Übersetzung für "Verzettelung" in Englisch
Die
einzelnen
FuE-Programme
haben
die
Tendenz
zur
thematischen
Verzettelung.
The
individual
R
&
D
programmes
tend
to
lack
focus.
EUbookshop v2
Der
Handlungsbedarf
darf
jedoch
nicht
zu
überstürztem
Handeln
oder
zu
einer
Verzettelung
der
Initiativen
führen.
However,
the
sense
of
urgency
must
not
lead
to
excessive
haste
and
the
adoption
of
piecemeal
initiatives.
Europarl v8
Eine
derartige
Verzettelung
ist
auch
bei
der
Auswahl
der
Technologie
und
bei
der
Normung,
ferner
bei
der
Zuständigkeit
diverser
internationaler
Organisationen
und
der
Staaten
bei
Entscheidungen
über
eine
umfassende
Flugverkehrsmanagementpolitik
zu
vermeiden.
There
is
dispersal
too
when
it
comes
to
selecting
technology
and
standardisation,
and
also
in
relation
to
responsibility
between
various
international
organisations
and
the
Member
States
when
decisions
are
needed
on
a
global
air
traffic
management
policy.
Europarl v8
Damit
werden
ein
höheres
Maß
an
Kohärenz
zwischen
den
einzelnen
Aktionen
sichergestellt,
eine
Verzettelung
der
letztlich
knapppen
Mittel
vermieden
und
ein
systematischeres
Vorgehen
ermöglicht.
This
makes
for
greater
coherence
between
the
various
measures,
avoids
a
fragmentation
of
resources
which
are,
after
all,
thin
on
the
ground,
and
enables
us
to
conduct
a
clearer
policy.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Frau
Kommissarin,
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
glaube,
daß
die
bisherige
Diskussion
im
Rahmen
des
Forschungsausschusses
sehr
nützlich
war,
um
einen
gedanklichen
Anstoß
für
das
Fünfte
Forschungsrahmenprogramm
zu
geben
und
um
ein
erstes
Architekturschema
zu
formulieren,
das
einigen
grundlegenden
Kriterien
Rechnung
trägt,
wie
z.
B.
der
Berücksichtigung
entstehender
gesellschaftlicher
Bedürfnisse,
der
Forschungseffizienz
bei
der
Umsetzung
wissenschaftlicher
Erkenntnis
in
nützliche
und
wirtschaftlich
sinnvolle
Anwendungen
sowie
einer
besseren
Koordinierung
zwischen
europäischer
und
nationaler
Ebene,
um
Doppelarbeit
und
Verzettelung
zu
vermeiden.
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
I
believe
that
the
discussions
to
date
within
the
Research
Committee
have
been
very
valuable
in
prompting
thoughts
about
the
Fifth
Research
Framework
Programme
and
resulting
in
an
initial
outline
plan
which
takes
account
of
certain
fundamental
criteria:
meeting
new
needs
of
society,
making
research
efficient
at
translating
scientific
excellence
into
useful
and
economically
valid
applications,
and
improving
the
coordination
between
European
and
national
levels
to
combat
duplication
and
fragmentation.
Europarl v8
Eine
solche
Vereinfachung
beinhaltet
zweifellos
auch,
daß
die
Zahl
der
Gemeinschaftsinitiativen
verringert
werden
muß,
um
eine
Verzettelung
bei
der
Bereitstellung
der
Haushaltsmittel
zu
vermeiden
und
für
die
lokalen
Akteure
mehr
Transparenz
und
Sichtbarkeit
zu
ermöglichen.
One
way
of
achieving
this
simplification,
undoubtedly,
is
by
reducing
the
number
of
Community
initiative
programmes
so
as
to
avoid
the
piecemeal
scattering
of
funds
and
provide
the
local
actors
with
a
clearer
framework.
Europarl v8
Bezüglich
meiner
Region,
also
Walloniens,
hat
Herr
Decourrière
ganz
zu
Recht
die
Schwerfälligkeit
des
Verwaltungsapparats
beklagt,
die
Fehlausrichtung
der
Beihilfen
auf
die
am
wenigsten
rückständigen
Regionen,
die
ja
das
Gegenteil
dessen
ist,
was
eigentlich
geschehen
sollte,
ferner
die
Verzettelung
auf
eine
zu
große
Zahl
von
Kleinprojekten
und
die
Verwendung
eines
Teils
der
Mittel
aus
dem
Regionalfonds
für
Initiativen,
die
eigentlich
aus
dem
Haushalt
der
Region
Wallonien
finanziert
hätten
werden
müssen.
As
regards
my
region,
Wallonia,
Mr
Decourrière
is
absolutely
right
to
condemn
the
slowness
of
the
administrative
procedures,
the
poor
targeting
of
aid
on
the
least
backward
sub-regions,
which
is
the
opposite
of
what
should
be
happening,
the
dispersion
and
multiplication
of
small
projects,
the
use
of
a
part
of
the
regional
funds
for
initiatives
which
should
have
been
financed
by
the
budget
for
the
Walloon
region.
Europarl v8
Die
Lösung
des
Berichterstatters
hat
den
Vorteil,
daß
sie
auf
der
einen
Seite
ein
zu
zentralisiertes
Haushaltsgebaren
vermeidet,
das
zu
einer
Verlangsamung
wenn
nicht
gar
zu
einem
Blockieren
der
Aktivitäten
der
Gemeinschaftseinrichtungen
führen
würde,
und
auf
der
anderen
Seite
verhindert,
daß
es
unter
dem
Vorwand
der
Autonomie
zu
einer
Verzettelung
der
Finanzkontrolle
kommt,
was
das
Risiko
beinhalten
würde,
daß
sich
die
Verwendung
von
öffentlichen
Mitteln
möglicherweise
nicht
mehr
kontrollieren
ließe.
The
rapporteur's
solution
has
the
advantage
of
side-stepping
the
pitfalls
both
of
financial
management
which
is
too
centralist
and
which
could
lead
to
freezing
or
at
least
blocking
of
the
activities
of
the
Community
agencies,
and
a
dispersal
of
financial
control
under
the
pretext
of
autonomy,
running
the
risk
of
an
upward
drift
in
the
use
of
public
funds.
Europarl v8
Bezüglich
der
Reduzierung
des
Mindestbeitrags
für
die
spezifischen
Aktionen
von
50
000
auf
40
000
ECU
ist
die
Kommission
der
Meinung,
daß
dieser
Änderungsantrag
zwar
darauf
abzielt,
den
Zugang
zu
kleinen
kulturellen
Projekten
zu
erleichtern,
aber
daß
er
im
Hinblick
auf
die
Begrenzungen
des
Haushalts
die
Gefahr
in
sich
birgt,
eine
zu
große
Zahl
von
Projekten
für
Aktionen
dieser
Art
auszulösen
und
folglich
wieder
die
Verzettelung
zu
erzeugen,
die
gerade
verhindert
werden
soll.
With
regard
to
the
reduction
of
the
minimum
contribution
to
specific
actions
from
ECU
50
000
to
ECU
40
000,
the
Commission
believes
that
although
this
amendment
is
intended
to
facilitate
access
for
relatively
small
cultural
projects,
there
is
a
risk
of
encouraging
more
projects
in
this
category
to
apply
than
can
be
provided
for,
given
the
budgetary
restrictions.
The
dispersal
of
funds
would
therefore
be
replicated
and
not
prevented
as
had
been
intended.
Europarl v8
Solche
Verzettelung
ist
zu
vermeiden,
denn
sie
wirkt
sich
negativ
auf
die
Sicherheit
des
Flugverkehrs,
die
Qualität
der
Dienstleistungen
für
die
Passagiere
und
deren
Kosten
aus.
This
dispersal
must
be
avoided
since
it
has
adverse
effects
on
the
safety
of
air
traffic,
on
the
quality
of
the
services
provided
to
passengers
and
on
the
costs.
Europarl v8
Bei
der
Lektüre
des
Arbeitsprogramms
für
das
Jahr
2001
zeigt
sich
nach
Auffassung
der
Gruppen
„Regierungsvertreter“
und
„Arbeitgeber“,
dass
es
sich
um
ein
sehr
ehrgeiziges
Programm
handelt,
bei
dem
die
Gefahr
der
Verzettelung
nicht
auszuschließen
ist.
On
reading
the
programme
for
2001,
the
"governments"
and
"employers"
groups
noted
its
ambitious
nature,
which
did
not
exclude
the
risk
of
dispersion.
TildeMODEL v2018