Übersetzung für "Verwitwung" in Englisch

Dies ist, wo Tamar in all diesen Jahren während ihrer Verwitwung gewohnt hatte.
This is where Tamar had resided all these years during her widowhood.
ParaCrawl v7.1

Es wurde auch festgestellt, dass nur sehr wenige die­ser Menschen Notfallpläne haben, falls sich ihre persönlichen Lebensumstände durch unvor­hergesehene Ereignisse (Arbeitslosigkeit, Unfall, Scheidung oder Verwitwung usw.) plötzlich ändern.
And very few people have contingency plans if their personal circumstances change unexpectedly (unemployment, accident, divorce, death of husband or wife).
TildeMODEL v2018

Ihre Rechte hingen von ihrem Ehestatus ab: eine Scheidung oder eine Verwitwung ließ sie ohne Rechte dastehen.
As their rights depended on their marital status, divorce or widowhood left them without rights.
TildeMODEL v2018

Für französische Grenzgänger besteht seit dem 1. Februar 2013 bei Änderung der Familienzusammensetzung (Heirat, Scheidung, Verwitwung, Familiennachwuchs) kein erneutes Optionsrecht mehr.
For French cross-border commuters, the renewed right of option in the event of a change in family composition (marriage, divorce, death of a spouse, birth of a child) was revoked as of 1 February 2013.
ParaCrawl v7.1

Aber zu ihrer Verteidigung, sie wurden nach ihrer fruchtbaren Periode verheiratet und beide hatten eine sehr stressige Verwitwung…
But in their defense, They were married after their fertile period and both had a very stressful widowhood…
ParaCrawl v7.1

Sie argumentiert, es gibt keine Altersgrenze auf Verwitwung und bei den Proben sie den Charakter mit jugendlichem Sex-Appeal naht.
She argues there is no age limit on widowhood and in rehearsal she is approaching the character with youthful sex appeal.
ParaCrawl v7.1

Letztendlich, mehr Frauen über 60 Single sind als je zuvor, ob die durch Scheidung oder Verwitwung oder einfach nur in erster Linie verheiratet nie hat.
After all, more women over 60 are single than ever before, whether that’s due to divorce or widowhood or just never having been married in the first place.
ParaCrawl v7.1

Der Ursprung der Hingabe zum Santa Bárbara ist verknüpft mit der Abbildung der die Kaiserin Constanza de Grecia, die bei der Ankunft in Valencia nach Verwitwung von König Jaime war ich, Er trat ihre Familienbande.
The origin of the devotion to Santa Bárbara is linked to the figure of the Empress Constanza de Grecia which upon arrival at Valencia after widowhood was received by King Jaime I, He joined her family ties.
ParaCrawl v7.1

19.Für denjenigen, der die Entscheidung für die Ehe und das Familienleben als Geschenk erlebt hat, stellt die Verwitwung eine besonders schwierige Erfahrung dar.
19. Widowhood is particularly difficult for those who have chosen to live marriage and family life as a gift.
ParaCrawl v7.1

Daraus folgt auch, daß der Mensch ein Recht auf Beistand hat im Falle von Krankheit, Invalidität, Verwitwung, Alter, Arbeitslosigkeit oder wenn er ohne sein Verschulden sonst der zum Leben notwendigen Dinge entbehren muss (vgl. Pius XI., Enz.
In consequence, he has the right to be looked after in the event of illhealth; disability stemming from his work; widowhood; old age; enforced unemployment; or whenever through no fault of his own he is deprived of the means of livelihood.
ParaCrawl v7.1