Übersetzung für "Verwitwung" in Englisch
Dies
ist,
wo
Tamar
in
all
diesen
Jahren
während
ihrer
Verwitwung
gewohnt
hatte.
This
is
where
Tamar
had
resided
all
these
years
during
her
widowhood.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
auch
festgestellt,
dass
nur
sehr
wenige
dieser
Menschen
Notfallpläne
haben,
falls
sich
ihre
persönlichen
Lebensumstände
durch
unvorhergesehene
Ereignisse
(Arbeitslosigkeit,
Unfall,
Scheidung
oder
Verwitwung
usw.)
plötzlich
ändern.
And
very
few
people
have
contingency
plans
if
their
personal
circumstances
change
unexpectedly
(unemployment,
accident,
divorce,
death
of
husband
or
wife).
TildeMODEL v2018
Ihre
Rechte
hingen
von
ihrem
Ehestatus
ab:
eine
Scheidung
oder
eine
Verwitwung
ließ
sie
ohne
Rechte
dastehen.
As
their
rights
depended
on
their
marital
status,
divorce
or
widowhood
left
them
without
rights.
TildeMODEL v2018
Für
französische
Grenzgänger
besteht
seit
dem
1.
Februar
2013
bei
Änderung
der
Familienzusammensetzung
(Heirat,
Scheidung,
Verwitwung,
Familiennachwuchs)
kein
erneutes
Optionsrecht
mehr.
For
French
cross-border
commuters,
the
renewed
right
of
option
in
the
event
of
a
change
in
family
composition
(marriage,
divorce,
death
of
a
spouse,
birth
of
a
child)
was
revoked
as
of
1
February
2013.
ParaCrawl v7.1
Aber
zu
ihrer
Verteidigung,
sie
wurden
nach
ihrer
fruchtbaren
Periode
verheiratet
und
beide
hatten
eine
sehr
stressige
Verwitwung…
But
in
their
defense,
They
were
married
after
their
fertile
period
and
both
had
a
very
stressful
widowhood…
ParaCrawl v7.1
Sie
argumentiert,
es
gibt
keine
Altersgrenze
auf
Verwitwung
und
bei
den
Proben
sie
den
Charakter
mit
jugendlichem
Sex-Appeal
naht.
She
argues
there
is
no
age
limit
on
widowhood
and
in
rehearsal
she
is
approaching
the
character
with
youthful
sex
appeal.
ParaCrawl v7.1
Letztendlich,
mehr
Frauen
über
60
Single
sind
als
je
zuvor,
ob
die
durch
Scheidung
oder
Verwitwung
oder
einfach
nur
in
erster
Linie
verheiratet
nie
hat.
After
all,
more
women
over
60
are
single
than
ever
before,
whether
that’s
due
to
divorce
or
widowhood
or
just
never
having
been
married
in
the
first
place.
ParaCrawl v7.1
Der
Ursprung
der
Hingabe
zum
Santa
Bárbara
ist
verknüpft
mit
der
Abbildung
der
die
Kaiserin
Constanza
de
Grecia,
die
bei
der
Ankunft
in
Valencia
nach
Verwitwung
von
König
Jaime
war
ich,
Er
trat
ihre
Familienbande.
The
origin
of
the
devotion
to
Santa
Bárbara
is
linked
to
the
figure
of
the
Empress
Constanza
de
Grecia
which
upon
arrival
at
Valencia
after
widowhood
was
received
by
King
Jaime
I,
He
joined
her
family
ties.
ParaCrawl v7.1
19.Für
denjenigen,
der
die
Entscheidung
für
die
Ehe
und
das
Familienleben
als
Geschenk
erlebt
hat,
stellt
die
Verwitwung
eine
besonders
schwierige
Erfahrung
dar.
19.
Widowhood
is
particularly
difficult
for
those
who
have
chosen
to
live
marriage
and
family
life
as
a
gift.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgt
auch,
daß
der
Mensch
ein
Recht
auf
Beistand
hat
im
Falle
von
Krankheit,
Invalidität,
Verwitwung,
Alter,
Arbeitslosigkeit
oder
wenn
er
ohne
sein
Verschulden
sonst
der
zum
Leben
notwendigen
Dinge
entbehren
muss
(vgl.
Pius
XI.,
Enz.
In
consequence,
he
has
the
right
to
be
looked
after
in
the
event
of
illhealth;
disability
stemming
from
his
work;
widowhood;
old
age;
enforced
unemployment;
or
whenever
through
no
fault
of
his
own
he
is
deprived
of
the
means
of
livelihood.
ParaCrawl v7.1