Übersetzung für "Verwendungszeitraum" in Englisch

Der Verwendungszeitraum erhöht sich analog, je tiefer die Temperatur ist.
Hence, the shelf life extends the lower the temperature.
ParaCrawl v7.1

Als Experte dieses Bereichs - ich bin Pharmakologe - halte ich einen zehnjährigen Verwendungszeitraum in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft plus 20 Jahren außerhalb der Gemeinschaft für ausreichend, um potenzielle toxische Wirkungen zu prüfen.
As a specialist in the area - I am a pharmacologist - I believe that ten years' use in Community Member States added to 20 years' use outside the Community is sufficient to assess any potential toxic effects.
Europarl v8

Daher befürworte ich die Verringerung des in dem ursprünglichen Kommissionsvorschlag vorgesehenen Zeitraums von 15 Jahren, lehne jedoch den Änderungsantrag von Herrn Chris Davies, der keinen mindest zehnjährigen Verwendungszeitraum in der EU vorsieht, ab, auch weil aufgrund der genetischen Situation der verschiedenen Bevölkerungsgruppen ohne einen längeren Gebrauch in den Mitgliedstaaten schwerwiegende toxische Wirkungen auftreten können.
I am therefore in favour of reducing the 15 years laid down in the initial Commission proposal, but I do not agree with Chris Davies's amendment, which does not provide for at least ten years' use in the European Union, not least in that, given the genetic make-up of different populations, without extensive use in the Member States severe toxic effects might still emerge.
Europarl v8

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen ist verpflichtet sicherzustellen, dass vor erstmaligem Inverkehrbringen ein Pharmakovigilanzsystem etabliert ist, funktioniert und für den Verwendungszeitraum des Produkts betrieben wird.
The MAH must ensure that the system of pharmacovigilance is in place and functioning before the product is placed on the market and for as long as the marketed product remains in use.
EMEA v3

Die Information betreffen u. a. den geplanten Fahrpreis und die Strecke, für die der Preis gilt, und mögliche Beschränkungen, die in Verbindung mit diesem Preis gelten, zum Beispiel Verbrauchergruppen, die eine Fahrkarte zu diesem Preis kaufen können, Notwendigkeit einer Anzahlung oder eines Mindestaufenthalts, zulässiger Verkaufszeitraum (Anfangs- und Enddatum) und zulässiger Verwendungszeitraum (erster und letzter Geltungstag) für Fahrkarten mit diesem Preis.
The information contains several elements, such as the intended fare and the route to which the fare applies, the possible restrictions to this fare, such as which consumers can buy it, if advanced payment or minimum stay is required, the period during which tickets can be sold for the given fare (first and last ticket date), and the time during which the ticket with the given fare can be used for travel (first and last travel dates).
TildeMODEL v2018

Die Informationen betreffen u. a. den geplanten Fahrpreis und die Strecke, für die der Preis gilt, und mögliche Beschränkungen, die in Verbindung mit diesem Preis gelten, zum Beispiel Verbrauchergruppen, die eine Fahrkarte zu diesem Preis kaufen können, Notwendigkeit einer Anzahlung oder eines Mindestaufenthalts, zulässiger Verwendungszeitraum (erster und letzter Geltungstag) für Fahrkarten mit diesem Preis.
The information contains several elements, such as the fare and the route to which the fare is applied, the possible restrictions to this fare, such as which consumers can buy it, if advanced payment or minimum stay is required, and the time during which the ticket with the given fare can be used for travel (first and last travel dates).
TildeMODEL v2018

Aber auch bei vielen anderen wichtigen Bestimmungen wie dem Nachweis von Aspartat-Transaminase, Alanin-Transaminase, a-Hydroxybutyrat-Dehydrogenase, Creatin-Kinase, Glutamat-Dehydrogenase, bei der vollenzymatischen Harnstoff-Bestimmung, der enzymatischen Triglycerid-Bestimmung oder bei der Glucose-Bestimmung nach dem Hexokinase-Verfahren gehören Nicotinamid-adenin-dinucleotid bzw. Nicotinamid-adenin-dinucleotid-phosphat in reduzierter bzw. oxidierter Form zu den empfindlichen, den Verwendungszeitraum der Testpackung limitierenden Komponenten, an deren Stabilisierung ein ausserordentliches Interesse besteht.
However, also in many other important determination processes, such as the detection of aspartate transaminase, alanine transaminase, a-hydroxybutyrate dehydrogenase, creatine kinase, glutamate dehydrogenase, in the fully enzymatic urea determination, the enzymatic triglyceride determination or the glucose determination according to the hexokinase process, nicotinamide-adenine dinucleotide and/or nicotinamide-adenine-dinucleotide phosphate in the reduced and/or oxidized forms belong to the sensitive components which limit the period of utilization of the test package and whose stabilization is of great interest.
EuroPat v2

Für die Qualität des Lackdruckes und insbesondere auch den Verwendungszeitraum des verwendeten Drucktuches ist dabei die Relieftiefe entscheidend.
The quality of the varnish applied and in particular also the life of the printing blanket employed are determined by the depth of the cut-outs.
EuroPat v2

Es ist daher von grosser Wichtigkeit, geeignete Zusatzstoffe (Stabilisatoren) aufzufinden, die den Verwendungszeitraum der Reagenzien erhöhen.
It is therefore of great importance to find appropriate additives (stabilizers) which prolong the period of utilization of the reagents.
EuroPat v2

Die Hochohmigkeit kann über einen längeren Verwendungszeitraum ohne gezielte Schutzmaßnahmen somit in vielen Fällen nicht prinzipiell gewährleistet werden.
Thus, in many cases, the high resistance in principle cannot be ensured over a relatively long period of use without targeted protective measures.
EuroPat v2

Der Zeitraffer ermöglicht statistische Interpretationen über Wachstum, Saatgut, Düngemittel oder Wettereinfluß für den gesamten Verwendungszeitraum.
The time lapse allows statistical interpretations on growth, seed, fertilizer or weather effect for the entire period of use.
ParaCrawl v7.1

Der maximale Verwendungszeitraum einer Flüssigkeit bei einem Luftreiniger ergibt sich aus ihrer maximalen Aufnahmekapazität hinsichtlich der aufzunehmenden Verunreinigungen.
The maximum period of use of a liquid in an air purifier depends on its maximum uptake capacity with regard to the impurities to be taken up.
EuroPat v2

Gerade im Fall eines solchen Luftreinigers kann es zu einer starken Verkeimung der verwendeten Flüssigkeit kommen, da die Flüssigkeit über ihren Verwendungszeitraum hinweg immer stärker durch Verunreinigungen kontaminiert wird und damit einen guten Nährboden für Keime bietet.
Especially in the case of such an air purifier, the liquid used may become heavily polluted with germs, since it is contaminated increasingly over its period of use by impurities and hence provides a good breeding ground for germs.
EuroPat v2

Die Verwendung eines Etikettes 7 hat den Vorteil, dass nach einem bestimmten Verwendungszeitraum des Kochgefäßes 1 und nach einer Abnutzung oder Beschädigung der thermochromatische Pigmente aufweisenden Beschichtung, das Etikett 7 abgenommen werden kann, um durch ein neues Etikett ersetzt zu werden.
Such a label 7 would provide the advantage that, after a given period of use of the vessel 1, and upon deteriorating the thermochromatic pigment, the label 7 could be removed and replaced by a new one.
EuroPat v2

Es besitzt einen langen Verwendungszeitraum seitens der traditionellen Medizin in Honduras, und insbesondere, um die Haut zu lindern und zu schützen.
It has a long history of use in Honduran traditional medicine, particularly for the relief and protection of the skin.
ParaCrawl v7.1

Diese Eigenschaften erlauben es, den Verwendungszeitraum dieser Reifen zu erhöhen und gleichzeitig den Rollwiderstand und damit den Kraftstoffverbrauch zu senken.
Such properties extend their life and allow the reduction of rolling resistance and the resultant lower fuel consumption.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie als Quiz Kandidat an der Bingo TV-Show teil, so verlängert sich der Verwendungszeitraum auf eineinhalb Jahre.
If you take part in the Bingo TV-Show as a quiz contestant, the period of use shall be extended to one and a half years.
ParaCrawl v7.1

Umgerechnet auf die durchschnittliche Nutzungsdauer von Freizeitfahrzeugen – 20 bis 50 Tage pro Jahr – ergibt sich somit ein langjähriger Verwendungszeitraum für das System.
In terms of the average amount of time that leisure vehicles are used – 20 to 50 days per year – this equates to many years of use out of the system.
ParaCrawl v7.1

Schon immer war es möglich über diese Funktion zu kontrollieren, welche Inhalte wo verwendet werden, um ihre Verbreitung auch wieder zu beschränken, also zum Beispiel wenn wir von urheberrechtlich relevanten Inhalten wie Stockbildern sprechen, deren Lizenzmodelle einen bestimmten Verwendungszeitraum vorsehen.
It was always possible to check which content is used where so that their dissemination could also be limited, e.g. such as when we talk about copyrighted images such as stock photos for which the license model stipulates a certain use period.
ParaCrawl v7.1