Übersetzung für "Verweichlicht" in Englisch

Liberale sind ihrer Ansicht nach nicht nur verweichlicht, sondern ausgesprochen unamerikanisch.
Liberals, in this view, are not only soft, but are somehow distinctly un-American.
News-Commentary v14

Männer hingegen müssen die Auffassung hinter sich lassen, Tanzen sei verweichlicht.
And men must overcome the perception that dancing is sissy.
GlobalVoices v2018q4

Ich sage, manche Leute denken, essen im Bett sei verweichlicht.
I said some people might think eating off of trays was sissy.
OpenSubtitles v2018

Doch du hast es geschafft, verweichlicht und fett zu bleiben.
You managed to stay soft and fat.
OpenSubtitles v2018

Wäre er auch, wenn das Land nicht so verweichlicht wäre.
He should've if the country hadn't gone soft.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, ich bin verweichlicht oder dumm, Terry?
Think I'm going soft, digging wells? You think I'm fucking stupid, Terry?
OpenSubtitles v2018

Du bist wirklich verweichlicht, während ich...
You really did go soft while I was in...
OpenSubtitles v2018

Die Fjorde sind voller Leute, die die Norweger für verweichlicht hielten.
The fjords are full of the bodies of those who thought Norwegians were weak and weak.
OpenSubtitles v2018

Oder hat dich das Burgleben verweichlicht?
Or has castle life made ye soft?
OpenSubtitles v2018

Ich mag verweichlicht sein, aber ich bin kein Selbstmörder.
I may be soft, but I'm not suicidal.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, ich sei schon genug verweichlicht.
Said I was effeminate enough already.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, das Leben in Richards Villa hat dich verweichlicht.
You know, living at Richard's mansion has made you soft.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid verweichlicht, euch fehlt es an Disziplin.
You kids are soft. You lack discipline.
OpenSubtitles v2018

Nordamerika verweichlicht, Patron, und der Rest der Welt wird immer härter.
North America's getting soft, patrón. And the rest of the world is getting tough.
OpenSubtitles v2018

Diese Einheit braucht gute harte Ermittlungsziele, sonst verweichlicht sie.
This unit needs good, hard targets, or it'll go soft.
OpenSubtitles v2018

Mit Garnen zu arbeiten, schien mir verweichlicht.
To work with threads seemed sissy to me.
ParaCrawl v7.1

Luxus verweichlicht, wie die Geschichte zeigt.
Luxury effeminates, as history shows.
ParaCrawl v7.1