Übersetzung für "Verwaltungsführung" in Englisch

Die Bewohner der Provinz empfanden seine Verwaltungsführung als vorbildlich.
His administration of Nelson Province was well regarded by many.
Wikipedia v1.0

Seine Verwaltungsführung in dieser Sache wurde von Whitelocke lobend hervorgehoben.
His management of affairs in those parts is praised by Whitelocke.
Wikipedia v1.0

Dies wiederum beeinträchtigt eine effiziente Verwaltungsführung und somit auch eine effiziente Wirtschafts­politik.
This in its turn hampers effective government and, consequently, effective economic policy.
TildeMODEL v2018

Transparenz, Nähe, gute Verwaltungsführung, eine Dienstleistungskultur - dies sind die Schlagworte.
Transparency, proximity, good administration, a culture of service - those are the watchwords.
Europarl v8

Er macht auch die Charta der Grundrechte, einschließlich des Rechts auf gute Verwaltungsführung, rechtskräftig.
It also makes the Charter of Fundamental Rights, including the right to good administration, legally binding.
Europarl v8

Die Kommission erkennt die Bedeutung der Förderung von guter Verwaltungsführung und Transparenz in ihrem Beschlussfassungsprozess.
The Commission recognises the importance of promoting good governance and transparency in its decision-making process.
Europarl v8

Diese gesellschaftlichen Prozesse müssen durch gute Regierungs- und Verwaltungsführung auf den unterschiedlichen Ebenen unterstützt werden.
These social processes should be backed up by good governance at different levels.
TildeMODEL v2018

Die Art und Weise, wie Beschwerden von Bürgern geprüft werden, muss den Grundsätzen guter Verwaltungsführung entsprechen.
The manner in which citizens' complaints are examined must conform to the principles of good administration.
Europarl v8

Der wichtigste Aspekt schlussendlich aber ist, dass dieser Bericht versucht, ein komplettes System der Transparenz zu etablieren - nicht etwa Transparenz für jede Institution einzeln sondern Transparenz auf einer interinstitutionellen Basis, wobei sämtliche Institutionen mit einbezogen und die Prinzipien guter Verwaltungsführung und die Grundrechtecharta ebenfalls berücksichtigt werden.
Lastly, the most important thing is that this report tries to establish a complete system of transparency - not transparency for every institution separately, but transparency on an interinstitutional basis where all the institutions are taken into account and where the principles of good administration and the Charter of Fundamental Rights are also taken into account.
Europarl v8

Um dieses Ziel der umfassenden Achtung des Rechts auf eine gute Verwaltungsführung zu erreichen, muss der Bürgerbeauftragte unbeugsam sein, wenn es um die Institutionen geht.
To achieve this objective of full respect for good administration, the Ombudsman must be inflexible when it comes to the institutions.
Europarl v8

Zunächst gibt es das rechtliche Ziel, das darin besteht, zu gewährleisten, dass die europäischen Institutionen Achtung vor dem Grundrecht der guten Verwaltungsführung zeigen.
First of all, there is the legal objective, which entails ensuring that the European institutions show respect for the fundamental right of good administration.
Europarl v8

Ich möchte die Bedeutung des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon hervorheben, in dem das Recht auf eine gute Verwaltungsführung zu den Grundrechten aller Bürgerinnen und Bürger der EU gezählt wird.
I would like to emphasise the importance of the entry into force of the Treaty of Lisbon, in which the right to good administration was inscribed among the fundamental rights inherent to EU citizenship.
Europarl v8

Sie erlauben es dem Bürgerbeauftragten, Fälle von eklatant schlechter Verwaltungsführung aufzuzeigen, wenn alle Mittel zur Beilegung von Streitigkeiten erschöpft sind.
They allow the Ombudsman to point out cases of blatant bad administration when all means of resolving disputes have been exhausted.
Europarl v8

Die Reform der Haushaltsvorschriften bietet eine weitere glänzende Möglichkeit, das Grundrecht auf eine gute Verwaltungsführung in die Praxis umzusetzen.
Reform of the Financial Regulation offers an additional excellent opportunity to put the fundamental right to good administration into practice.
Europarl v8

Ich glaube, dass die einschlägigen Bestimmungen für die Beamten einen Leitfaden dahingehend darstellen sollten, wie sie sowohl eine wirtschaftliche Haushaltsführung als auch eine gute Verwaltungsführung sicherstellen können.
I believe that the relevant rules should provide guidance to officials as to how they should ensure both sound financial management and good administration.
Europarl v8

Ich möchte uns allen in Erinnerung rufen, dass die Bürgerinnen und Bürger dank des Vertrags von Lissabon ein Recht auf gute Verwaltungsführung haben.
I would just like to remind all of us that, thanks to the Lisbon Treaty, citizens have the right to good administration.
Europarl v8

Transparenz, Zugriff auf Informationen und die Achtung des Rechtes auf eine gute Verwaltungsführung sind entscheidende Voraussetzungen dafür, das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger in die Fähigkeit der Einrichtungen, ihre Rechte durchzusetzen, zu stärken.
Transparency, access to information and respect for the right to good administration are vital preconditions for maintaining citizens' confidence in the institutions' ability to assert their rights.
Europarl v8

Diese Prüfung erfolgte schließlich durch den Rechnungshof, der den Gesamthaushalt des Ausschusses der Regionen und seine Haushalts- und Verwaltungsführung prüfte.
The audit was eventually carried out by the Court of Auditors, who looked at the general budget of the Committee of the Regions and at the financial and administrative management of that budget.
Europarl v8

So heißt es etwa, dass festzustellen ist, dass die Dezentralisierung und Aufgabenauslagerungen eines der wesentlichsten Ergebnisse des Reformprozesses der Kommission ab 1999 war, es aber bis heute vonseiten der Kommission weder eine Studie noch einen Rechenschaftsbericht oder eine Zwischenbilanz über diese Form der Verwaltungsführung gibt.
For example, that it is clear that decentralisation and devolution were one of the main results of the process of Commission reform that was started in 1999, but that the Commission has still not produced a study or report or interim financial statement on this form of administrative management.
Europarl v8

In der Folgephase von Wahlen besteht die wesentliche Herausforderung in der Institutionalisierung einer Mehrparteiendemokratie, die eine alle Seiten einschließende, transparente und rechenschaftspflichtige Regierungs- und Verwaltungsführung gewährleistet.
The main challenge in the post-electoral period is the institutionalization of a multi-party democratic system that provides for inclusive, transparent and accountable governance.
MultiUN v1

Dies umfasst ein Bekenntnis zu guter Regierungs- und Verwaltungsführung, Entwicklung und Armutsminderung auf nationaler und internationaler Ebene.
Includes a commitment to good governance, development, and poverty reduction, both nationally and internationally.
MultiUN v1

Die Ziele können nur durch eine solide Wirtschafts- und Sozialpolitik, eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung, die Mobilisierung von Ressourcen und eine echte Partnerschaft zwischen den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern erreicht werden.
The Goals can be met only through sound economic and social policies, good governance, mobilization of resources and a true partnership between developed and developing nations.
MultiUN v1

Mit der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD) und ihrem Mechanismus der gegenseitigen Beurteilung (Peer-Review-Mechanismus) beweist Afrika erneut seine Bereitschaft, sich für die Armutsbeseitigung, die Menschenrechte und eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung einzusetzen.
Through the New Partnership for Africa's Development and its Peer Review Mechanism, Africa is showing a renewed commitment to poverty reduction, human rights and good governance.
MultiUN v1

Häufig durch eine wenig partizipative und rechenschaftspflichtige Regierungs- und Verwaltungsführung seitens der politischen Führungsspitzen ausgelöst, können solche Kriege ethnische und religiöse Unterschiede für ihre Zwecke ausbeuten und auf dem Nährboden wirtschaftlicher Interessen gedeihen.
Often spurred by the failure of political leaders to provide participatory and accountable governance, such wars can exploit ethnic and religious differences and thrive on economic interests.
MultiUN v1