Übersetzung für "Verwaltungsentscheidung" in Englisch

Die zuständigen Behörden übermitteln eine Begründung für die Verwaltungsentscheidung an folgende Personen:
The competent authorities shall notify a statement of reasons for the administrative decision to:
DGT v2019

Die Zurückbehaltungsbefugnis und die Zurückbehaltungsfrist beruhen auf einer Verwaltungsentscheidung gemäß einzelstaatlichem Recht.
The power to detain and the detention period for cash are based on an administrative decision under national law.
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen nationale Behörden die Verordnung anwenden, wenn die zu treffende Verwaltungsentscheidung:
Therefore, national authorities must apply the Regulation if the administrative decision to be taken:
TildeMODEL v2018

Eine Verwaltungsentscheidung ist unklar oder erscheint Ihnen als ungerechtfertigt ?
Does an administrative decision seem unclear or unjustified?
CCAligned v1

Patienten haben das Recht, eine Überprüfung jeder Verwaltungsentscheidung über grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung im Einzelfall zu verlangen.
Patients have the right to request a review of any administrative decision on cross-border healthcare for their individual case.
TildeMODEL v2018

Patienten haben das Recht, eine Überprüfung jeder Verwaltungsentscheidung über grenzüberschreitende Gesundheitsversorung im Einzelfall zu verlangen.
Patients have the right to request a review of any administrative decision on cross-border healthcare for their individual case.
TildeMODEL v2018

Sobald die Verwaltungsentscheidung zur "Eigensicherung" ergangen ist, erfolgt die Zwangsbeitreibung durch die Staatsanwaltschaft.
Once the administrative act of self-protection has been taken, enforced recovery by the State-approved body of lawyers becomes possible.
TildeMODEL v2018

I — Einleitung gegen Gemeinschaftsrecht verstoßenden Verwaltungsentscheidung zu verlangen, einer zeitlichen Begrenzung unterliegt.
I — Introduction decision which is contrary to Community law is subject to a time-limit.
EUbookshop v2

Sobald die Verwaltungsentscheidung zur „Eigensicherung" ergangen ist, erfolgt die Zwangsbeitreibung durch die Staatsanwaltschaft.
Once the administrative act of self-protection has been taken, enforced recovery by the State-approved body of lawyers becomes possible.
EUbookshop v2

Können solche Verfahren nicht unabhängig von der Behörde durchgeführt werden, die für die Verwaltungsentscheidung zuständig ist, so trägt jede Vertragspartei Sorge dafür, dass die Verfahren tatsächlich eine objektive und unparteiische Überprüfung gewährleisten.
Where such procedures are not independent of the agency entrusted with the administrative decision concerned, each Party shall ensure that the procedures actually provide for an objective and impartial review.
DGT v2019

Binnen drei Monaten nach Ergehen der Verwaltungsentscheidung gemäß Absatz 2 oder nach Ablauf der in jenem Absatz genannten Frist machen die Mitgliedstaaten der Kommission Mitteilung über die Fälle der Anwendung des Verfahrens nach Absatz 2, in denen die festgestellten Ansprüche 50000 EUR übersteigen.
Within three months of the administrative decision mentioned in paragraph 2 or in accordance with the time limits referred to in that paragraph, Member States shall provide the Commission with information on those cases where paragraph 2 has been applied provided the established entitlements involved exceed EUR 50000.
DGT v2019

Genau um zu verhindern, dass das Internet zu einem rechtlosen Raum wird, ist die Delegation der Demokratischen Bewegung der Ansicht, dass die Abschaltung eines Internetzugangs keine Verwaltungsentscheidung, sondern eine gerichtliche Entscheidung sein sollte.
It is precisely in order to prevent the Internet from becoming a lawless area that the Democratic Movement's delegation considers that terminating Internet access should not be an administrative decision but a judicial decision.
Europarl v8

Die slowenischen Behörden bestätigten allerdings mit Schreiben vom 17. Mai 2005, dass sie nach dem Empfang des Beschlusses der Kommission (22. Dezember 2004) keine Verwaltungsentscheidung über eine Senkung der CO2-Steuern gemäß der Verordnung getroffen haben.
However, in their letter dated 17 May 2005, the Slovene authorities confirmed that no administrative decision on CO2 tax reduction had been taken on the basis of the Regulation as of the date of reception of the Commission's decision by the Slovene authorities (22 December 2004).
DGT v2019

Während sich die Kommission - in diesem Fall klugerweise - nach Aufdeckung der rechtswidrigen Praxis dazu entschieden hat, die Zuschläge für ihre Mitglieder ab 1.1.2003 zumindest auszusetzen, hat sich der Europäische Gerichtshof in einer Verwaltungsentscheidung rückwirkend diese Zuschläge wieder genehmigt.
Whereas the Commission was sensible enough, in this case at least, to vote in favour of suspending this illegal practice for its Members from 1 January 2003, the Court of Justice has reintroduced these increases in remuneration retrospectively on the basis of an internal administrative ruling.
Europarl v8

Gefördert werden dürfen Unternehmen, wenn ihre Geschäftstätigkeit infolge des Ausbruchs des Coronavirus aufgrund einer Verwaltungsentscheidung eingestellt wurde oder wenn ihr monatlicher Umsatz im März und/oder April 2020 im Vergleich zum Vorjahreszeitraum um 50 % niedriger war.
Companies are eligible when their business was closed by administrative decision as a result of the coronavirus outbreak, or when their monthly turnover in March and /or April 2020 dropped by 50% compared to their turnover in the same period last year.
ELRC_3382 v1

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Tiere, deren Verbringung in das Gebiet der Gemeinschaft nicht genehmigt ist, bis zu ihrer Rücksendung oder einer anders lautenden Verwaltungsentscheidung unter amtlicher Kontrolle untergebracht werden.
Member States shall ensure that animals which are refused authorisation to enter Community territory are housed under official control pending return to their country of origin or any other administrative decision.
JRC-Acquis v3.0

Als Zeitpunkt der Feststellung im Sinn von Absatz 1 ist der Zeitpunkt der Verwaltungsentscheidung oder der im Anschluß an die Anrufung der Justizbehörde gemäß Unterabsatz 1 durchzuführenden Berechnung zugrunde zu legen.
The date of the establishment referred to in paragraph 1 shall be the date of the decision or of the calculation to be made following the abovementioned commencing of judicial proceedings.
JRC-Acquis v3.0

Nach dem neuen System sind Vereinbarungen, die die Voraussetzungen des Artikels 81 Absatz 3 erfuellen, rechtsgültig und vollstreckbar, ohne dass es einer förmlichen Verwaltungsentscheidung bedarf.
Under the new system, agreements that fulfil the conditions of Article 81(3) are legally valid and enforceable without the adoption of an administrative decision.
JRC-Acquis v3.0

Gefördert werden dürfen Unternehmen, wenn ihre Geschäftstätigkeit infolge des Ausbruchs des Coronavirus aufgrund einer Verwaltungsentscheidung eingestellt wurde oder wenn ihr monatlicher Umsatz im März 2020 im Vergleich zum Vorjahreszeitraum um 70 % niedriger war.
Companies are eligible when their business was closed by administrative decision as a result of the coronavirus outbreak, or when their monthly turnover in March 2020 dropped by 70% compared to their turnover in the same period last year.
ELRC_3382 v1