Übersetzung für "Verwaltungsentscheidung" in Englisch
Die
zuständigen
Behörden
übermitteln
eine
Begründung
für
die
Verwaltungsentscheidung
an
folgende
Personen:
The
competent
authorities
shall
notify
a
statement
of
reasons
for
the
administrative
decision
to:
DGT v2019
Die
Zurückbehaltungsbefugnis
und
die
Zurückbehaltungsfrist
beruhen
auf
einer
Verwaltungsentscheidung
gemäß
einzelstaatlichem
Recht.
The
power
to
detain
and
the
detention
period
for
cash
are
based
on
an
administrative
decision
under
national
law.
TildeMODEL v2018
Deshalb
müssen
nationale
Behörden
die
Verordnung
anwenden,
wenn
die
zu
treffende
Verwaltungsentscheidung:
Therefore,
national
authorities
must
apply
the
Regulation
if
the
administrative
decision
to
be
taken:
TildeMODEL v2018
Eine
Verwaltungsentscheidung
ist
unklar
oder
erscheint
Ihnen
als
ungerechtfertigt
?
Does
an
administrative
decision
seem
unclear
or
unjustified?
CCAligned v1
Patienten
haben
das
Recht,
eine
Überprüfung
jeder
Verwaltungsentscheidung
über
grenzüberschreitende
Gesundheitsversorgung
im
Einzelfall
zu
verlangen.
Patients
have
the
right
to
request
a
review
of
any
administrative
decision
on
cross-border
healthcare
for
their
individual
case.
TildeMODEL v2018
Patienten
haben
das
Recht,
eine
Überprüfung
jeder
Verwaltungsentscheidung
über
grenzüberschreitende
Gesundheitsversorung
im
Einzelfall
zu
verlangen.
Patients
have
the
right
to
request
a
review
of
any
administrative
decision
on
cross-border
healthcare
for
their
individual
case.
TildeMODEL v2018
Sobald
die
Verwaltungsentscheidung
zur
"Eigensicherung"
ergangen
ist,
erfolgt
die
Zwangsbeitreibung
durch
die
Staatsanwaltschaft.
Once
the
administrative
act
of
self-protection
has
been
taken,
enforced
recovery
by
the
State-approved
body
of
lawyers
becomes
possible.
TildeMODEL v2018
I
—
Einleitung
gegen
Gemeinschaftsrecht
verstoßenden
Verwaltungsentscheidung
zu
verlangen,
einer
zeitlichen
Begrenzung
unterliegt.
I
—
Introduction
decision
which
is
contrary
to
Community
law
is
subject
to
a
time-limit.
EUbookshop v2
Sobald
die
Verwaltungsentscheidung
zur
„Eigensicherung"
ergangen
ist,
erfolgt
die
Zwangsbeitreibung
durch
die
Staatsanwaltschaft.
Once
the
administrative
act
of
self-protection
has
been
taken,
enforced
recovery
by
the
State-approved
body
of
lawyers
becomes
possible.
EUbookshop v2
Können
solche
Verfahren
nicht
unabhängig
von
der
Behörde
durchgeführt
werden,
die
für
die
Verwaltungsentscheidung
zuständig
ist,
so
trägt
jede
Vertragspartei
Sorge
dafür,
dass
die
Verfahren
tatsächlich
eine
objektive
und
unparteiische
Überprüfung
gewährleisten.
Where
such
procedures
are
not
independent
of
the
agency
entrusted
with
the
administrative
decision
concerned,
each
Party
shall
ensure
that
the
procedures
actually
provide
for
an
objective
and
impartial
review.
DGT v2019
Binnen
drei
Monaten
nach
Ergehen
der
Verwaltungsentscheidung
gemäß
Absatz
2
oder
nach
Ablauf
der
in
jenem
Absatz
genannten
Frist
machen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
Mitteilung
über
die
Fälle
der
Anwendung
des
Verfahrens
nach
Absatz
2,
in
denen
die
festgestellten
Ansprüche
50000
EUR
übersteigen.
Within
three
months
of
the
administrative
decision
mentioned
in
paragraph
2
or
in
accordance
with
the
time
limits
referred
to
in
that
paragraph,
Member
States
shall
provide
the
Commission
with
information
on
those
cases
where
paragraph
2
has
been
applied
provided
the
established
entitlements
involved
exceed
EUR
50000.
DGT v2019
Genau
um
zu
verhindern,
dass
das
Internet
zu
einem
rechtlosen
Raum
wird,
ist
die
Delegation
der
Demokratischen
Bewegung
der
Ansicht,
dass
die
Abschaltung
eines
Internetzugangs
keine
Verwaltungsentscheidung,
sondern
eine
gerichtliche
Entscheidung
sein
sollte.
It
is
precisely
in
order
to
prevent
the
Internet
from
becoming
a
lawless
area
that
the
Democratic
Movement's
delegation
considers
that
terminating
Internet
access
should
not
be
an
administrative
decision
but
a
judicial
decision.
Europarl v8
Die
slowenischen
Behörden
bestätigten
allerdings
mit
Schreiben
vom
17.
Mai
2005,
dass
sie
nach
dem
Empfang
des
Beschlusses
der
Kommission
(22.
Dezember
2004)
keine
Verwaltungsentscheidung
über
eine
Senkung
der
CO2-Steuern
gemäß
der
Verordnung
getroffen
haben.
However,
in
their
letter
dated
17
May
2005,
the
Slovene
authorities
confirmed
that
no
administrative
decision
on
CO2
tax
reduction
had
been
taken
on
the
basis
of
the
Regulation
as
of
the
date
of
reception
of
the
Commission's
decision
by
the
Slovene
authorities
(22
December
2004).
DGT v2019
Während
sich
die
Kommission
-
in
diesem
Fall
klugerweise
-
nach
Aufdeckung
der
rechtswidrigen
Praxis
dazu
entschieden
hat,
die
Zuschläge
für
ihre
Mitglieder
ab
1.1.2003
zumindest
auszusetzen,
hat
sich
der
Europäische
Gerichtshof
in
einer
Verwaltungsentscheidung
rückwirkend
diese
Zuschläge
wieder
genehmigt.
Whereas
the
Commission
was
sensible
enough,
in
this
case
at
least,
to
vote
in
favour
of
suspending
this
illegal
practice
for
its
Members
from
1
January
2003,
the
Court
of
Justice
has
reintroduced
these
increases
in
remuneration
retrospectively
on
the
basis
of
an
internal
administrative
ruling.
Europarl v8
Gefördert
werden
dürfen
Unternehmen,
wenn
ihre
Geschäftstätigkeit
infolge
des
Ausbruchs
des
Coronavirus
aufgrund
einer
Verwaltungsentscheidung
eingestellt
wurde
oder
wenn
ihr
monatlicher
Umsatz
im
März
und/oder
April
2020
im
Vergleich
zum
Vorjahreszeitraum
um
50
%
niedriger
war.
Companies
are
eligible
when
their
business
was
closed
by
administrative
decision
as
a
result
of
the
coronavirus
outbreak,
or
when
their
monthly
turnover
in
March
and
/or
April
2020
dropped
by
50%
compared
to
their
turnover
in
the
same
period
last
year.
ELRC_3382 v1
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
Tiere,
deren
Verbringung
in
das
Gebiet
der
Gemeinschaft
nicht
genehmigt
ist,
bis
zu
ihrer
Rücksendung
oder
einer
anders
lautenden
Verwaltungsentscheidung
unter
amtlicher
Kontrolle
untergebracht
werden.
Member
States
shall
ensure
that
animals
which
are
refused
authorisation
to
enter
Community
territory
are
housed
under
official
control
pending
return
to
their
country
of
origin
or
any
other
administrative
decision.
JRC-Acquis v3.0
Als
Zeitpunkt
der
Feststellung
im
Sinn
von
Absatz
1
ist
der
Zeitpunkt
der
Verwaltungsentscheidung
oder
der
im
Anschluß
an
die
Anrufung
der
Justizbehörde
gemäß
Unterabsatz
1
durchzuführenden
Berechnung
zugrunde
zu
legen.
The
date
of
the
establishment
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
the
date
of
the
decision
or
of
the
calculation
to
be
made
following
the
abovementioned
commencing
of
judicial
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
Nach
dem
neuen
System
sind
Vereinbarungen,
die
die
Voraussetzungen
des
Artikels
81
Absatz
3
erfuellen,
rechtsgültig
und
vollstreckbar,
ohne
dass
es
einer
förmlichen
Verwaltungsentscheidung
bedarf.
Under
the
new
system,
agreements
that
fulfil
the
conditions
of
Article
81(3)
are
legally
valid
and
enforceable
without
the
adoption
of
an
administrative
decision.
JRC-Acquis v3.0
Gefördert
werden
dürfen
Unternehmen,
wenn
ihre
Geschäftstätigkeit
infolge
des
Ausbruchs
des
Coronavirus
aufgrund
einer
Verwaltungsentscheidung
eingestellt
wurde
oder
wenn
ihr
monatlicher
Umsatz
im
März
2020
im
Vergleich
zum
Vorjahreszeitraum
um
70
%
niedriger
war.
Companies
are
eligible
when
their
business
was
closed
by
administrative
decision
as
a
result
of
the
coronavirus
outbreak,
or
when
their
monthly
turnover
in
March
2020
dropped
by
70%
compared
to
their
turnover
in
the
same
period
last
year.
ELRC_3382 v1