Übersetzung für "Verwaltungsanweisung" in Englisch

Zur Förderfähigkeit von auf Zeit gecharterten Schiffen heißt es in der Verwaltungsanweisung 4-H-3-08:
With regard to the eligibility of time-chartered vessels, administrative instruction 4-H-3-08 stipulates that:
DGT v2019

Sollten sich die in dieser Bestimmung aufgeworfenen Fragen nicht informell regeln lassen, so können die Bediensteten im Rahmen der vertraulichen Klärungsverfahren, die mit Verwaltungsanweisung ST/AI/2000/13 über außerdienstliche Tätigkeiten, die gegebenenfalls geändert oder durch einen anderen diesbezüglichen Erlass ersetzt werden kann, festgelegt wurden, Rat darüber einholen, ob eine geplante Berufstätigkeit, Beschäftigung oder sonstige Tätigkeit außerhalb der Organisation im Widerspruch zu ihrer Stellung als internationale Bedienstete steht.
If informal procedures are not sufficient to deal with questions that arise under this rule, under confidential clarification procedures established in administrative instruction ST/AI/2000/13 on outside activities, as may be amended or replaced by another issuance on the subject, staff can obtain advice on whether a planned outside occupation, employment or activity would conflict with their status.
MultiUN v1

Das AIAD überprüfte die Handhabung der Regelungen betreffend die Erziehungsbeihilfen und stellte dabei fest, dass der Bereich Personalmanagement bei der Veröffentlichung der Verwaltungsanweisung ST/AI/1999/4 im Mai 1999 die Methodik für die Festsetzung der Höhe der Erziehungsbeihilfe, die seit 1992 in Kraft war, nicht geändert hatte, obwohl dies von der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst gefordert und von der Generalversammlung (Resolution 52/216) gebilligt worden war.
The OIOS review of the policy related to education grants disclosed that when administrative instruction ST/AI/1999/4 was issued in May 1999, the Office of Human Resources Management did not modify the methodology to determine the level of education grant that had been in effect since 1992, although this had been called for by the International Civil Service Commission4 and approved by the General Assembly (resolution 52/216).
MultiUN v1

Der Entwurf von Leitlinien zum Programm für unbezahlte FuE-Arbeit ist eine Verwaltungsanweisung, die auf der Grundlage der internen Verordnungen über die Finanzverwaltung des Staates „Reglement for økonomistrying i staten“ und „Bestemmelser om økonomistyring i staten“ erarbeitet wurde.
The draft guidelines on Unpaid R&D Labour Scheme is an administrative instruction issued on the basis of internal regulations on the management of finances within the State entitled ‘Reglement for økonomistrying i staten’ and ‘Bestemmelser om økonomistyring i staten’.
DGT v2019

Die Kommission weist im Übrigen darauf hin, dass in der Verwaltungsanweisung Nr. 120 vom 29. Juni 1999 ausdrücklich festgestellt wird, dass der steuerliche Vorteil infolge der Anwendung von Artikel 39 CA des CGI eine Steuerersparnis bewirkt.
The Commission would also point out that it is stated in Tax Instruction No 120 of 17 June 1999 that the tax advantage resulting from the application of Article 39 CA of the General Tax Code makes it possible to achieve tax savings.
DGT v2019

Erstens nimmt die Verwaltungsanweisung Nr. 120 der Steuerverwaltung nicht auf alle nach Artikel 39 CA des CGI förderfähigen Wirtschaftsgüter, sondern nur auf Schiffe explizit Bezug.
Firstly, of all the assets that are eligible under Article 39 CA of the General Tax Code, ships alone are expressly referred to in Tax Instruction No 120.
DGT v2019

Dieser Betrag wird bei jeder Leasing-Finanzierung nach den Modalitäten bestimmt, die in Absatz 46 und 47 der Verwaltungsanweisung Nr. 120 der Steuerverwaltung für die Weitergabe eines Teils des Gesamtvorteils an den Endnutzer vorgesehen sind.
This amount is determined, for each leasing operation, in accordance with the procedure laid down in paragraphs 46 and 47 of Tax Instruction No 120 for the purpose of passing on part of the overall advantage to the user.
DGT v2019

Zudem hat das spanische Ministerium eine interne Verwaltungsanweisung erlassen, der zufolge bei der Beschaffung bestimmter Artikeln (wie Kleidung) die Richtlinie 2004/18/EG nicht zur Anwendung kommen muss.
Moreover, the Spanish Ministry adopted an internal administrative order allowing certain items, such as clothes, to be procured without the need to apply Directive 2004/18/EC.
TildeMODEL v2018

Die französischen Behörden ergriffen 1991 vorsorgliche Maßnahmen in Form einer Verwaltungsanweisung an die zuständigen Dienststellen, in der diese aufgefordert wurden, das Inverkehrbringen von in einem anderen Mitgliedstaat hergestellten Teigwaren aus Weichweizen oder einer Mischung aus Hart- und Weichweizen zuzulassen.
The French authorities introduced provisional measures in 1991, in the form of an administrative instruction to the relevant services inviting them to allow the sale of pasta products legally manufactured in another Member State from common wheat or from a mixture of durum wheat and of common wheat.
TildeMODEL v2018

Die französischen Behörden haben 1991 vorübergehende Maßnahmen getroffen, indem sie die zuständigen Dienststellen über eine Verwaltungsanweisung aufforderten, den Verkauf von Teigwaren zu genehmigen, die in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig aus Weichweizen oder einer Mischung aus Weich- und Hartweizen hergestellt wurden.
The French authorities took provisional measures in 1991 in the form of an administrative order sent to the departments concerned inviting them to authorise the sale of pasta legally manufactured in another Member State from soft wheat or a mixture of soft and durum wheat.
TildeMODEL v2018

Zur Umsetzung eines Gerichtsurteils, in dem die Rechtswidrigkeit einer Rechtsvorschrift festgestellt wurde, reicht eine einfache Verwaltungsanweisung, die die Verwaltungsbehörde jederzeit ändern kann, nicht aus.
A simple administrative instruction, which by its nature may be changed at the wishes of the administration, cannot be considered a valid implementation of a Court judgment condemning a legislative provision.
TildeMODEL v2018

Wenngleich das Erfordernis eines Aufenthaltsvisums für Familienangehörige, die die Staatsangehörigkeit eines Drittlandes besitzen, im Wege einer Verwaltungsanweisung aufgehoben wurde, kann solange nicht von einer ordnungsgemäßen Vollstreckung des Urteils ausgegangen werden, als die strittige Bestimmung der nationalen Gesetzgebung nicht förmlich geändert worden ist.
Although the requirement of a residence visa from family members who are third country nationals has been discontinued by way of administrative instructions, the judgment of the Court cannot be considered to be correctly executed as long as the contested provision of national legislation has not been formally amended.
TildeMODEL v2018

Bitte beachten Sie jedoch, dass wir keine Zahlung per Verwaltungsanweisung oder eine andere aufgeschobene Zahlungsmethode akzeptieren können.
Please note, however, that we do not accept payment by administrative money order or other deferred payment method.
CCAligned v1

Wenn der Campingplatz von einer Eindämmungsmaßnahme betroffen ist, können wir als Garantie eingreifen und den Betrag für den Aufenthalt zurückerstatten (Verwaltungsanweisung).
If the campsite is affected by a containment measure, we can intervene as a guarantee and reimburse the amount of the stay (administrative order).
CCAligned v1

Die Blattzahl gehört nicht zu den Angaben, die nach Regel 24 (2) EPÜ oder aufgrund von Verwaltungsanweisung (vgl. Richtlinien für die Prüfung im EPA A-II, 3.1) zu bestätigen sind.
The number of sheets is not part of the information which must be confirmed pursuant to Rule 24(2) EPC or in accordance with an administrative instruction (see Guidelines for Examination in the EPO, A-II, 3.1).
ParaCrawl v7.1