Übersetzung für "Verwahrrisiko" in Englisch
Daher
berücksichtigen
die
Regeln
zur
Berechnung
des
aufsichtsrechtlichen
Eigenkapitals
für
das
operationelle
Risiko
bereits
das
Verwahrrisiko.
Therefore,
rules
for
the
calculation
of
the
regulatory
capital
for
operational
risk
already
take
into
account
the
custody
risk.
DGT v2019
Aus
denselben
Gründen
sollte
das
Verwahrrisiko
für
Wertpapiere,
die
durch
eine
Verbindung
mit
einem
anderen
Zentralverwahrer
gehalten
werden,
nicht
zusätzlichen
aufsichtsrechtlichen
Eigenkapitalanforderungen
unterliegen,
sondern
als
Teil
des
aufsichtsrechtlichen
Eigenkapitals
für
das
operationelle
Risiko
erachtet
werden.
For
the
same
reasons,
custody
risk
for
securities
held
through
a
link
with
another
CSD
should
not
be
subject
to
any
additional
regulatory
capital
charge
but
should
be
considered
as
part
of
the
regulatory
capital
for
operational
risk.
DGT v2019
Ebenso
sollte
das
Verwahrrisiko,
dem
sich
ein
Zentralverwahrer
in
Bezug
auf
seine
eigenen
Vermögenswerte
gegenübersieht,
die
eine
Depotbank
oder
andere
Zentralverwahrer
halten,
nicht
doppelt
gezählt
werden
und
diesbezüglich
sollte
kein
zusätzliches
aufsichtsrechtliches
Eigenkapital
vorgeschrieben
sein.
Similarly,
custody
risk
faced
by
a
CSD
on
own
assets
held
by
a
custodian
bank
or
other
CSDs
should
not
be
double-counted
and
no
additional
regulatory
capital
should
be
required.
DGT v2019
Damit
die
Verwahrstelle
das
Verwahrrisiko
bewerten
und
überwachen
kann,
sollte
der
Vertrag
ausreichende
Einzelheiten
zu
den
Vermögenswertkategorien
enthalten,
in
die
der
AIF
investieren
darf,
und
die
geografischen
Regionen
nennen,
in
denen
der
AIF
Anlagen
vorzunehmen
beabsichtigt.
In
order
to
allow
the
depositary
to
assess
and
monitor
custody
risk,
the
contract
should
provide
sufficient
detail
on
the
categories
of
assets
in
which
the
AIF
may
invest
and
cover
the
geographical
regions
in
which
the
AIF
plans
to
invest.
DGT v2019
Auch
sollte
die
Gefahr
des
Moral
Hazard
unterbunden
werden,
bei
der
der
AIFM
Anlageentscheidungen
unabhängig
vom
Verwahrrisiko
treffen
würde,
da
die
Verwahrstelle
in
den
meisten
Fällen
haftbar
wäre.
It
should
also
prevent
moral
hazard
whereby
the
AIFM
would
make
investment
decisions
irrespective
of
custody
risks
on
the
basis
that
the
depositary
would
be
liable
in
most
cases.
DGT v2019
Um
sicherzustellen,
dass
das
Verwahrrisiko
im
Rahmen
der
Sorgfaltspflicht
korrekt
bewertet
wird,
sollte
die
Verwahrstelle
insbesondere
wissen,
welche
Dritte
die
Verwahrkette
bilden,
sicherstellen,
dass
die
Sorgfalts-
und
Trennungspflichten
über
die
gesamte
Verwahrkette
bestehen
bleiben,
sicherstellen,
dass
sie
über
angemessene
Zugangsrechte
in
Bezug
auf
die
Bücher
und
Aufzeichnungen
Dritter,
auf
die
Verwahrfunktionen
übertragen
wurden,
verfügt,
die
Einhaltung
dieser
Anforderungen
gewährleisten,
alle
diese
Pflichten
dokumentieren
und
die
entsprechende
Dokumentation
dem
AIFM
zur
Verfügung
stellen
und
zur
Kenntnis
bringen.
To
ensure
that
the
custody
risk
is
properly
assessed,
in
exercising
due
care,
the
depositary
should
in
particular
know
which
third
parties
constitute
the
custody
chain,
ensure
that
the
due-diligence
and
segregation
obligations
have
been
maintained
throughout
the
whole
custody
chain,
ensure
that
it
has
an
appropriate
right
of
access
to
the
books
and
records
of
third
parties
to
whom
custody
functions
are
delegated,
ensure
compliance
with
these
requirements,
document
all
of
these
duties
and
make
these
documents
available
to
and
report
to
the
AIFM.
DGT v2019
Zwar
können
solche
Maßnahmen
das
Verwahrrisiko
einer
Verwahrstelle
bei
der
Übertragung
von
Verwahraufgaben
mindern,
ändern
aber
nichts
an
der
Verpflichtung
zur
Rückgabe
der
Finanzinstrumente
oder
zur
Zahlung
des
entsprechenden
Betrags
bei
Abhandenkommen,
welche
davon
abhängt,
ob
die
Anforderungen
der
Richtlinie
2011/61/EU
erfüllt
sind.
While
such
measures
may
reduce
the
custody
risk
faced
by
a
depositary
when
delegating
custody
functions,
they
do
not
alter
the
obligation
to
return
the
financial
instruments
or
pay
the
corresponding
amount
where
these
are
lost,
which
depends
on
whether
or
not
the
requirements
of
Directive
2011/61/EU
are
fulfilled.
DGT v2019
Zwar
können
solche
Maßnahmen
das
Verwahrrisiko
der
Verwahrstelle
mindern,
ändern
aber
nichts
an
der
Verpflichtung
zur
Rückgabe
der
Finanzinstrumente
oder
zur
Zahlung
des
entsprechenden
Betrags
bei
Abhandenkommen,
welche
davon
abhängt,
ob
die
Anforderungen
des
Artikels
21
Absatz
12
der
Richtlinie
2011/61/EU
erfüllt
sind.
While
such
measures
may
reduce
the
custody
risk
faced
by
a
depositary,
they
do
not
alter
the
obligation
to
return
the
financial
instruments
or
pay
the
corresponding
amount
should
they
be
lost,
which
depends
on
whether
or
not
the
requirements
of
Article
21(12)
of
Directive
2011/61/EU
are
fulfilled.
DGT v2019
Daneben
können
aber
auch
andere
Risiken
wie
etwa
das
Kredit-,
Ausfalls-,
und
Verwahrrisiko
sowie
das
operationale
Risiko
und
Risiko
aus
Derivate-Einsatz
auftreten.
Other
risks
such
as
credit
risk,
counterparty
risk
and
custody
risk
as
well
as
operational
risk
and
risk
arising
from
the
use
of
derivatives
may
apply
as
well.
ParaCrawl v7.1
Daneben
können
aber
auch
andere
Risiken
wie
etwa
das
Kredit-,
Ausfalls-,
Verwahrrisiko
sowie
operationales
Risiko
und
Risiko
aus
Derivate-Einsatz
auftreten.
Other
risks
such
as
credit
risk,
counterparty
risk
and
custody
risk
as
well
as
operational
risk
and
risk
arising
from
the
use
of
derivatives
may
apply
as
well.
ParaCrawl v7.1