Übersetzung für "Verunkrautung" in Englisch
Sie
hängen
ab
von
der
Zusarmensetzung
der
Wirkstoffkombination
und
der
Art
der
Verunkrautung.
They
depend
on
the
ratio
of
the
active
compounds
in
the
composition
and
on
the
nature
of
the
weeds.
EuroPat v2
Untersuchungen
über
die
Identifizierung
von
Merkmalen,
die
Verunkrautung
beeinflussen.
Studies
on
the
identification
of
traits
that
influence
weediness.
EUbookshop v2
Sie
hängen
ab
von
der
Zusammensetzung
der
Wirkstoffkombination
und
der
Art
der
Verunkrautung.
They
depend
on
the
ratio
of
the
active
compounds
in
the
composition
and
on
the
nature
of
the
weeds.
EuroPat v2
Auch
der
Grad
der
Verunkrautung
von
Pflanzencontainern
und
Wurzelballen
ist
ein
Qualitätsmerkmal.
The
amount
of
weeds
in
plant
containers
and
root
balls
is
also
a
quality
factor.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
unregelmässigen
Flächensaat
tritt
eine
Verunkrautung
allenfalls
dort
auf,
wo
kein
Saatgut
ausgebracht
wurde.
Where
there
is
an
irregular
sowing
of
the
cultivated
area,
there
possibly
occurs
a
weed
infestation
whre
no
seed
has
been
applied.
EuroPat v2
Die
Hauptarten
der
Verunkrautung
waren
Hirsenartige
48-77
%
und
Dikotylen
33-52%.
The
main
weeds
were
millet
species--48-77%
and
dicotyledonous--33-52%.
EuroPat v2
Dies
egalisiert
den
Platz
und
wirkt
der
Verunkrautung
entgegen",
erklärt
Hersteller
Christoph
Dold.
This
keeps
the
pitch
even
and
reduces
growth
of
weeds",
explains
manufacturer
Christof
Dold.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
Projektes
besteht
in
der
Entwicklung
eines
Bodensubstrates
zum
Verhindern
der
Verunkrautung
von
Verkehrsflächen.
This
project
aims
to
develop
a
substrate
that
prevents
weed
infestation
in
pavements.
ParaCrawl v7.1
Die
EFSA
führte
in
ihrem
Gutachten
aus,
dass
Kartoffelknollen
selten
außerhalb
der
Agrarflächen
überdauern
und
dass
es
keine
Hinweise
auf
verstärkte
Verunkrautung
oder
Verwilderung
der
genetisch
veränderten
Kartoffelsorte
gibt.
Potato
rarely
survives
outside
the
cultivated
environment
and
there
is
no
indication
of
enhanced
weediness
or
invasiveness
of
the
GM
potato.
TildeMODEL v2018
Bei
starker
Verunkrautung
durch
monokotyle
Unkräuter
ist
es
jedoch
auch
bei
der
Verwendung
dieser
ungesättigten
Ester
manchmal
wünschbar,
die
Dosierungen,
welche
noch
keine
Phytotoxizität
auf
dem
Getreide
verursachen,
zu
überschreiten.
Where
there
is
strong
infestation
by
monocotyledonous
weeds,
it
is
however
sometimes
desirable
when
using
these
unsaturated
esters
to
exceed
the
concentrations
which
are
still
not
phytotoxic
to
wheat.
EuroPat v2
Je
nach
Applikationsverfahren,
Anwendungsdosis
und
vorherrschender
Verunkrautung
können
die
Verbindungen
der
Formel
I
bzw.
sie
enthaltende
herbizide
Mittel
beispielsweise
in
folgenden
Kulturen
eingesetzt
werden:
Depending
on
the
application
method,
the
dosage
rate
and
the
weeds
to
be
combated,
the
compounds
of
the
formula
I,
or
herbicidal
agents
containing
them,
may
be
used
for
example
in
the
following
crops:
EuroPat v2
Bei
den
Freilandversuchen
handelt
es
sich
um
Kleinparzellen
in
einem
mit
Sojabohnen
bestellten
Feld
und
am
Standort
natürlich
vorkommender
Verunkrautung.
The
experiments
in
the
open
were
carried
out
on
small
plots
in
a
soybean
field,
with
naturally
occurring
weeds.
EuroPat v2
Außerdem
sind
Bonituren
der
Ackerflächen
durchzuführen
sowie
wichtige
Beobachtungen
bei
Feldarbeiten
festzuhalten
und
abzuarbeiten
(Steinbesatz,
Verunkrautung,
Staunässe,
etc.).
Moreover
improvements
of
the
land
surface
are
performed
as
well
as
important
observations
made
in
field
work
and
rough
work
tasks
are
performed
(stone
bracing,
weeding,
damming,
etc.).
EuroPat v2
Kulturpflanzen
wurden
im
Freiland
auf
Parzellen
unter
natürlichen
Freilandbedingungen
herangezogen,
wobei
Samen
oder
Wurzelstücke
von
typischen
Schadpflanzen
ausgelegt
worden
waren
bzw.
die
natürliche
Verunkrautung
genutzt
wurde.
Cultivated
plants
were
grown
in
the
field
on
plots
under
natural
field
conditions,
seeds
or
root
pieces
of
typical
harmful
plants
having
been
sown
or
planted
or
natural
weed
infestation
having
been
used.
EuroPat v2
Die
Festigkeit
und
Dauerhaftigkeit
der
mit
diesen
Baustoffen
ausgeführten
Wegeflächen
oder
Fugenverfüllungen
ist
gering
und
die
Erosionsanfälligkeit
groß,
die
Verunkrautung
dieser
Flächen
und
Fugen
ist
mit
Länge
der
Nutzung
zunehmend.
The
strength
and
durability
of
the
path
areas
or
joint
fillings
produced
with
these
construction
materials
are
low
and
the
susceptibility
to
erosion
is
high,
weed
infestation
of
these
areas
and
joints
increases
with
the
length
of
their
use.
EuroPat v2
Kulturpflanzen
wurden
im
Freiland
auf
Parzellen
unter
natürlichen
Freilandbedingungen
herangezogen,
wobei
Samen
oder
Rhizomstücke
von
typischen
Schadpflanzen
ausgelegt
worden
waren
bzw.
die
natürliche
Verunkrautung
genutzt
wurde.
Crop
plants
were
grown
in
the
open
on
plots
under
natural
outdoor
conditions,
and
seeds
or
rhizome
pieces
of
typical
harmful
plants
were
laid
out
or
the
natural
weed
growth
was
utilized.
EuroPat v2
Der
Boden
wird
mit
Humus
bereichert,
die
Bodentemperatur
herabgesetzt,
die
Wasserwirtschaft
positiv
beeinflusst
und
die
Verunkrautung
reduziert.
It
enriches
the
soil
with
humus,
lowers
its
temperature,
has
an
influence
on
better
water
balance,
and
reduces
the
existence
of
weeds.
ParaCrawl v7.1