Übersetzung für "Verunkrautung" in Englisch

Sie hängen ab von der Zusarmensetzung der Wirkstoffkombination und der Art der Verunkrautung.
They depend on the ratio of the active compounds in the composition and on the nature of the weeds.
EuroPat v2

Untersuchungen über die Identifizierung von Merkmalen, die Verunkrautung beeinflussen.
Studies on the identification of traits that influence weediness.
EUbookshop v2

Sie hängen ab von der Zusammensetzung der Wirkstoffkombination und der Art der Verunkrautung.
They depend on the ratio of the active compounds in the composition and on the nature of the weeds.
EuroPat v2

Auch der Grad der Verunkrautung von Pflanzencontainern und Wurzelballen ist ein Qualitätsmerkmal.
The amount of weeds in plant containers and root balls is also a quality factor.
ParaCrawl v7.1

Bei einer unregelmässigen Flächensaat tritt eine Verunkrautung allenfalls dort auf, wo kein Saatgut ausgebracht wurde.
Where there is an irregular sowing of the cultivated area, there possibly occurs a weed infestation whre no seed has been applied.
EuroPat v2

Die Hauptarten der Verunkrautung waren Hirsenartige 48-77 % und Dikotylen 33-52%.
The main weeds were millet species--48-77% and dicotyledonous--33-52%.
EuroPat v2

Dies egalisiert den Platz und wirkt der Verunkrautung entgegen", erklärt Hersteller Christoph Dold.
This keeps the pitch even and reduces growth of weeds", explains manufacturer Christof Dold.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des Projektes besteht in der Entwicklung eines Bodensubstrates zum Verhindern der Verunkrautung von Verkehrsflächen.
This project aims to develop a substrate that prevents weed infestation in pavements.
ParaCrawl v7.1

Die EFSA führte in ihrem Gutachten aus, dass Kartoffelknollen selten außerhalb der Agrarflächen überdauern und dass es keine Hinweise auf verstärkte Verunkrautung oder Verwilderung der genetisch veränderten Kartoffelsorte gibt.
Potato rarely survives outside the cultivated environment and there is no indication of enhanced weediness or invasiveness of the GM potato.
TildeMODEL v2018

Bei starker Verunkrautung durch monokotyle Unkräuter ist es jedoch auch bei der Verwendung dieser ungesättigten Ester manchmal wünschbar, die Dosierungen, welche noch keine Phytotoxizität auf dem Getreide verursachen, zu überschreiten.
Where there is strong infestation by monocotyledonous weeds, it is however sometimes desirable when using these unsaturated esters to exceed the concentrations which are still not phytotoxic to wheat.
EuroPat v2

Je nach Applikationsverfahren, Anwendungsdosis und vorherrschender Verunkrautung können die Verbindungen der Formel I bzw. sie enthaltende herbizide Mittel beispielsweise in folgenden Kulturen eingesetzt werden:
Depending on the application method, the dosage rate and the weeds to be combated, the compounds of the formula I, or herbicidal agents containing them, may be used for example in the following crops:
EuroPat v2

Bei den Freilandversuchen handelt es sich um Kleinparzellen in einem mit Sojabohnen bestellten Feld und am Standort natürlich vorkommender Verunkrautung.
The experiments in the open were carried out on small plots in a soybean field, with naturally occurring weeds.
EuroPat v2

Außerdem sind Bonituren der Ackerflächen durchzuführen sowie wichtige Beobachtungen bei Feldarbeiten festzuhalten und abzuarbeiten (Steinbesatz, Verunkrautung, Staunässe, etc.).
Moreover improvements of the land surface are performed as well as important observations made in field work and rough work tasks are performed (stone bracing, weeding, damming, etc.).
EuroPat v2

Kulturpflanzen wurden im Freiland auf Parzellen unter natürlichen Freilandbedingungen herangezogen, wobei Samen oder Wurzelstücke von typischen Schadpflanzen ausgelegt worden waren bzw. die natürliche Verunkrautung genutzt wurde.
Cultivated plants were grown in the field on plots under natural field conditions, seeds or root pieces of typical harmful plants having been sown or planted or natural weed infestation having been used.
EuroPat v2

Die Festigkeit und Dauerhaftigkeit der mit diesen Baustoffen ausgeführten Wegeflächen oder Fugenverfüllungen ist gering und die Erosionsanfälligkeit groß, die Verunkrautung dieser Flächen und Fugen ist mit Länge der Nutzung zunehmend.
The strength and durability of the path areas or joint fillings produced with these construction materials are low and the susceptibility to erosion is high, weed infestation of these areas and joints increases with the length of their use.
EuroPat v2

Kulturpflanzen wurden im Freiland auf Parzellen unter natürlichen Freilandbedingungen herangezogen, wobei Samen oder Rhizomstücke von typischen Schadpflanzen ausgelegt worden waren bzw. die natürliche Verunkrautung genutzt wurde.
Crop plants were grown in the open on plots under natural outdoor conditions, and seeds or rhizome pieces of typical harmful plants were laid out or the natural weed growth was utilized.
EuroPat v2

Der Boden wird mit Humus bereichert, die Bodentemperatur herabgesetzt, die Wasserwirtschaft positiv beeinflusst und die Verunkrautung reduziert.
It enriches the soil with humus, lowers its temperature, has an influence on better water balance, and reduces the existence of weeds.
ParaCrawl v7.1