Übersetzung für "Vertretungsbüro" in Englisch
Die
Europäische
Investitions-bank-Gruppe
hat
vor
Kurzemein
Vertretungsbüro
in
Paris
eröffnet.
EIB
Group
opens
a
representativeand
liaison
Office
in
Paris
EUbookshop v2
Die
PLO
unterhält
seit
1994
ein
Vertretungsbüro
in
Washington.
The
PLO
has
had
an
office
in
Washington
since
1994
.
ParaCrawl v7.1
Seit
2011
war
der
italienische
Konzern
bereits
mit
einem
Vertretungsbüro
in
Wien
präsent.
The
Italian
company
had
already
been
active
in
Vienna,
operating
a
sales
office
since
2011.
ParaCrawl v7.1
Die
Sitzung
findet
im
Vertretungsbüro
der
Europäischen
Kommission
und
des
Europäischen
Parlaments
auf
Malta
statt.
The
meeting
will
be
hosted
at
European
Commission
+
European
Parliament
representation
office
on
Malta
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Investitionsbank
eröffnete
heute
als
erstes
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
ihr
Vertretungsbüro
in
Warschau.
The
European
Investment
Bank
today
opened
its
representative
office
in
Warsaw,
the
first
one
in
the
new
member
countries.
TildeMODEL v2018
Ich
wurde
in
meinem
Hotel
verhaftet
und
zum
Vertretungsbüro
der
Stadt
Jiamusi
in
Peking
mitgenommen.
Police
agents
arrested
and
took
me
to
Jiamusi
City
Liaison
Office
in
Beijing.
ParaCrawl v7.1
Davon
ausgehend
beschloss
der
Europäische
Rat
von
Barcelona
im
März
2002,
sobald
wie
möglich
innerhalb
der
EIB
eine
verstärkte
Europa-Mittelmeer-Investitionsfazilität
einzurichten
und
in
Gang
zu
setzen,
die
durch
eine
Europa-Mittelmeer-Partnerschaftsvereinbarung
und
ein
Vertretungsbüro
der
EIB
in
der
Region
ergänzt
wird.
The
Barcelona
European
Council
of
March
2002
consequently
agreed
to
the
creation
within
the
EIB
of
a
reinforced
Euro-Mediterranean
Investment
Facility
within
the
EIB,
which
would
be
set
in
motion
as
soon
as
possible,
complemented
by
the
Euro-Mediterranean
Association
Agreement
and
an
EIB
representative
office
located
in
the
area.
Europarl v8
Es
erscheint
absolut
nützlich,
dass
die
Europäische
Union
u.a.
auf
der
Grundlage
des
erneuerten
Cotonou-Abkommens
enge
und
strukturierte
Beziehungen
zum
Genfer
Vertretungsbüro
und
zur
WTO
aufbaut.
It
would
be
all
the
more
useful
for
the
EU,
also
on
the
basis
of
the
renewed
Cotonou
Agreement,
to
establish
close
and
structured
links
with
the
representative
office
in
Geneva
and
the
WTO.
TildeMODEL v2018
In
Brüssel
wurde
ferner
ein
Vertretungsbüro
eingerichtet,
an
das
sich
alle
Beteiligten
wenden
können,
die
relevante
Fragen
unmittelbar
mit
sachkundigen
Experten
erörtern
möchten.
A
Representative
Office
in
Brussels
has
also
been
established,
to
which
any
actors
wishing
to
discuss
relevant
matters
directly
with
IPR
experts
can
turn.
TildeMODEL v2018
Der
Sonderbeauftragte
arbeitet
im
Laufe
seiner
Mission
insbesondere
eng
mit
dem
Vertretungsbüro
der
EU
in
Jerusalem,
der
Delegation
der
Union
in
Tel
Aviv
sowie
mit
allen
anderen
relevanten
Delegationen
der
Union
in
der
Region
zusammen.
Particularly
in
the
course
of
his
missions,
the
EUSR
shall
work
closely
with
the
EU
Representative
Office
in
Jerusalem,
the
Union
Delegation
in
Tel
Aviv
as
well
as
with
all
other
relevant
Union
delegations
in
the
region.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
Interessenvertretung
kleiner
Unternehmen
auf
EU-Ebene
hat
nur
das
Vereinigte
Königreich
direkte
Maßnahmen
ergriffen
und
ein
Vertretungsbüro
in
Brüssel
eröffnet
(„smallbusiness_europe”).
In
terms
of
representing
small
enterprises’
interests
at
EU
level,
only
the
UK
has
taken
direct
action,
opening
up
a
representative
office
in
Brussels
(“smallbusiness_europe”).
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
begrüßt
er
den
Beschluss
des
Rates
"Wirtschaft
und
Finanzen",
innerhalb
der
EIB
eine
verstärkte
Europa-Mittelmeer-Investitionsfazilität
einzurichten,
die
durch
eine
Europa-Mittelmeer-Partnerschaftsvereinbarung
und
ein
Vertretungsbüro
der
EIB
in
der
Region
ergänzt
wird.
In
this
connection,
it
welcomes
the
decision
by
the
ECOFIN
Council
on
a
reinforced
Euro-mediterranean
Investment
Facility
within
the
EIB,
complemented
by
the
Euro-mediterranean
Partnership
arrangement
and
an
EIB
representative
office
located
in
the
area.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
Bank
ihren
Sitz
in
Luxemburg
hat,
werden
die
Kontakte
zu
den
verschiedenen
Institutionen
durch
ein
Vertretungsbüro
der
EIB
in
Brüssel
gefördert.
Although
the
Bank's
headquarters
are
in
Luxembourg,
contacts
with
the
various
Institutions
are
facilitated
via
an
EIB
office
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Ausgehend
von
den
bereits
unternommenen
Überlegungen
ist
der
Rat
(Wirtschaft
und
Finanzen)
der
Auffassung,
dass
die
effizienteste,
unverzüglich
umsetzbare
Option
darin
besteht,
innerhalb
der
EIB
eine
verstärkte
Europa-Mittelmeer-Investitionsfazilität
einzurichten,
die
durch
eine
Europa-Mittelmeer-Partnerschaftsvereinbarung
und
ein
Vertretungsbüro
der
EIB
in
der
Region
ergänzt
wird.
On
the
basis
of
the
work
undertaken
so
far,
the
ECOFIN
Council
considers
that
the
most
efficient
option
for
immediate
implementation
is
establishing
a
reinforced
Euro-Mediterranean
Investment
Facility
within
the
EIB,
complemented
with
the
Euro-Mediterranean
Partnership
arrangement
and
an
EIB
representative
office
located
in
the
area.
TildeMODEL v2018
Daneben
ist
die
Bank
dabei,
ihr
erstes
Vertretungsbüro
in
Kairo
zu
eröffnen,
das
den
Nahen
Osten
abdeckt
und
der
weiteren
Stärkung
der
Finanzierungstätigkeit,
der
technischen
Unterstützung
und
der
Projektüberwachung
dient.
Moreover,
the
Bank
is
in
the
process
of
opening
its
first
Office
in
Cairo,
covering
the
Middle
East
Region,
for
further
strengthening
the
Bank's
business
development,
technical
assistance
and
monitoring
activities
.
TildeMODEL v2018
Sie
forderten
die
EIB
auf,
ei
ne
erweiterte
Mittelmeerpartner-schafts-Fazilität
einzurichten,
deren
Umsetzung
durch
ein
Vertretungsbüro
der
EIB
in
der
Region
unter
stützt
wird.
Med
Partnership,
the
European
Heads
of
State
or
Government
meeting
in
Barcelona
on
15-16
March
2002
invited
the
EIB
to
es
tablish
a
"reinforced
Euro-Mediterranean
investment
facility"
com
plemented
by
EIB
representation
in
the
region.
EUbookshop v2
Diese
Ströme
haben
zu
schwer
wiegenden
Problemen
geführt,
denen
die
Regierungen
durch
die
Schaffung
besonderer
Verwaltungsstrukturen
begegnen
mußte
ie
das
1976
gegründete
Kommissariat
für
Rückwanderung,
das
Institut
für
Auswanderung
im
Jahre
1980
sowie
ein
Vertretungsbüro
und
ein
Studienzentrum
beim
Staatssekretariat
für
Abwanderung,
die
1983
errichtet
wurden,
und
eine
Arbeitsgruppe,
die
sich
aus
den
Staatssekretären
für
regionale
Entwicklung,
Abwanderung,
Finanzen,
Beschäftigung
und
BerufsbiLdung
zusammensetzt
und
1984
gebildet
wurde.
These
movements
have
given
rise
to
serious
problems,
which
the
Govern
ment
has
had
to
confront
by
setting
up
special
administrative
structures
such
as
the
Repatriates
Commission
in
1976,
the
Office
for
the
Support
of
Emigrants
in
1980
and,
in
1983,
a
Representation
and
Agency
Office
and
a
Study
Centre
within
the
Delegation
of
the
State
Secretariat
for
Emigration,
and
a
Working
Party
made
up
of
the
Secretaries
of
State
for
Regional
Development,
Emigration,
the
Treasury
and
Employment
and
Vocational
Training
in
1984.
EUbookshop v2