Übersetzung für "Vertretungsbüro" in Englisch

Die Europäische Investitions-bank-Gruppe hat vor Kurzemein Vertretungsbüro in Paris eröffnet.
EIB Group opens a representativeand liaison Office in Paris
EUbookshop v2

Die PLO unterhält seit 1994 ein Vertretungsbüro in Washington.
The PLO has had an office in Washington since 1994 .
ParaCrawl v7.1

Seit 2011 war der italienische Konzern bereits mit einem Vertretungsbüro in Wien präsent.
The Italian company had already been active in Vienna, operating a sales office since 2011.
ParaCrawl v7.1

Die Sitzung findet im Vertretungsbüro der Europäischen Kommission und des Europäischen Parlaments auf Malta statt.
The meeting will be hosted at European Commission + European Parliament representation office on Malta
TildeMODEL v2018

Die Europäische Investitionsbank eröffnete heute als erstes in den neuen Mitgliedstaaten ihr Vertretungsbüro in Warschau.
The European Investment Bank today opened its representative office in Warsaw, the first one in the new member countries.
TildeMODEL v2018

Ich wurde in meinem Hotel verhaftet und zum Vertretungsbüro der Stadt Jiamusi in Peking mitgenommen.
Police agents arrested and took me to Jiamusi City Liaison Office in Beijing.
ParaCrawl v7.1

Davon ausgehend beschloss der Europäische Rat von Barcelona im März 2002, sobald wie möglich innerhalb der EIB eine verstärkte Europa-Mittelmeer-Investitionsfazilität einzurichten und in Gang zu setzen, die durch eine Europa-Mittelmeer-Partnerschaftsvereinbarung und ein Vertretungsbüro der EIB in der Region ergänzt wird.
The Barcelona European Council of March 2002 consequently agreed to the creation within the EIB of a reinforced Euro-Mediterranean Investment Facility within the EIB, which would be set in motion as soon as possible, complemented by the Euro-Mediterranean Association Agreement and an EIB representative office located in the area.
Europarl v8

Es erscheint absolut nützlich, dass die Europäische Union u.a. auf der Grundlage des erneu­erten Cotonou-Abkommens enge und strukturierte Beziehungen zum Genfer Vertretungsbüro und zur WTO aufbaut.
It would be all the more useful for the EU, also on the basis of the renewed Cotonou Agreement, to establish close and structured links with the representative office in Geneva and the WTO.
TildeMODEL v2018

In Brüssel wurde ferner ein Vertretungsbüro eingerichtet, an das sich alle Beteiligten wenden können, die relevante Fragen unmittelbar mit sachkundigen Experten erörtern möchten.
A Representative Office in Brussels has also been established, to which any actors wishing to discuss relevant matters directly with IPR experts can turn.
TildeMODEL v2018

Der Sonderbeauftragte arbeitet im Laufe seiner Mission insbesondere eng mit dem Vertretungsbüro der EU in Jerusalem, der Delegation der Union in Tel Aviv sowie mit allen anderen relevanten Delegationen der Union in der Region zusammen.
Particularly in the course of his missions, the EUSR shall work closely with the EU Representative Office in Jerusalem, the Union Delegation in Tel Aviv as well as with all other relevant Union delegations in the region.
DGT v2019

Im Hinblick auf die Interessenvertretung kleiner Unternehmen auf EU-Ebene hat nur das Vereinigte Königreich direkte Maßnahmen ergriffen und ein Vertretungsbüro in Brüssel eröffnet („smallbusiness_europe”).
In terms of representing small enterprises’ interests at EU level, only the UK has taken direct action, opening up a representative office in Brussels (“smallbusiness_europe”).
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang begrüßt er den Beschluss des Rates "Wirtschaft und Finanzen", innerhalb der EIB eine verstärkte Europa-Mittelmeer-Investitionsfazilität einzurichten, die durch eine Europa-Mittelmeer-Partnerschaftsvereinbarung und ein Vertretungsbüro der EIB in der Region ergänzt wird.
In this connection, it welcomes the decision by the ECOFIN Council on a reinforced Euro-mediterranean Investment Facility within the EIB, complemented by the Euro-mediterranean Partnership arrangement and an EIB representative office located in the area.
TildeMODEL v2018

Obwohl die Bank ihren Sitz in Luxemburg hat, werden die Kontakte zu den verschiedenen Institutionen durch ein Vertretungsbüro der EIB in Brüssel gefördert.
Although the Bank's headquarters are in Luxembourg, contacts with the various Institutions are facilitated via an EIB office in Brussels.
TildeMODEL v2018

Ausgehend von den bereits unternommenen Überlegungen ist der Rat (Wirtschaft und Finanzen) der Auffassung, dass die effizienteste, unverzüglich umsetzbare Option darin besteht, innerhalb der EIB eine verstärkte Europa-Mittelmeer-Investitionsfazilität einzurichten, die durch eine Europa-Mittelmeer-Partnerschaftsvereinbarung und ein Vertretungsbüro der EIB in der Region ergänzt wird.
On the basis of the work undertaken so far, the ECOFIN Council considers that the most efficient option for immediate implementation is establishing a reinforced Euro-Mediterranean Investment Facility within the EIB, complemented with the Euro-Mediterranean Partnership arrangement and an EIB representative office located in the area.
TildeMODEL v2018

Daneben ist die Bank dabei, ihr erstes Vertretungsbüro in Kairo zu eröffnen, das den Nahen Osten abdeckt und der weiteren Stärkung der Finanzierungstätigkeit, der technischen Unterstützung und der Projektüberwachung dient.
Moreover, the Bank is in the process of opening its first Office in Cairo, covering the Middle East Region, for further strengthening the Bank's business development, technical assistance and monitoring activities .
TildeMODEL v2018

Sie forderten die EIB auf, ei ne erweiterte Mittelmeerpartner-schafts-Fazilität einzurichten, deren Umsetzung durch ein Vertretungsbüro der EIB in der Region unter stützt wird.
Med Partnership, the European Heads of State or Government meeting in Barcelona on 15-16 March 2002 invited the EIB to es tablish a "reinforced Euro-Mediterranean investment facility" com plemented by EIB representation in the region.
EUbookshop v2

Diese Ströme haben zu schwer wiegenden Problemen geführt, denen die Regierungen durch die Schaffung besonderer Verwaltungsstrukturen begegnen mußte ie das 1976 gegründete Kommissariat für Rückwanderung, das Institut für Auswanderung im Jahre 1980 sowie ein Vertretungsbüro und ein Studienzentrum beim Staatssekretariat für Abwanderung, die 1983 errichtet wurden, und eine Arbeitsgruppe, die sich aus den Staatssekretären für regionale Entwicklung, Abwanderung, Finanzen, Beschäftigung und BerufsbiLdung zusammensetzt und 1984 gebildet wurde.
These movements have given rise to serious problems, which the Govern ment has had to confront by setting up special administrative structures such as the Repatriates Commission in 1976, the Office for the Support of Emigrants in 1980 and, in 1983, a Representation and Agency Office and a Study Centre within the Delegation of the State Secretariat for Emigration, and a Working Party made up of the Secretaries of State for Regional Development, Emigration, the Treasury and Employment and Vocational Training in 1984.
EUbookshop v2