Übersetzung für "Vertretungsbehörde" in Englisch

Bitte erkundigen Sie sich diesbezüglich vorab bei der zuständigen österreichischen Vertretungsbehörde.
Please check in advance with the competent Austrian representation authority.
ParaCrawl v7.1

Die Kontaktdaten der für Sie zuständigen Vertretungsbehörde können über folgenden Link ermittelt werden:
You can find the contact data of the competent diplomatic mission via the following link:
ParaCrawl v7.1

Der Visumantrag kann bei der zuständigen österreichischen Vertretungsbehörde in Australien gestellt werden.
The visa application can be submitted at the Austrian Embassy in Australia
ParaCrawl v7.1

Die Letztbeglaubigung erfolgt sodann durch die zuständige österreichische Vertretungsbehörde im Ausstellungsland der Dokumente.
The final decision is then made by the relevant Austrian representative authorities in the country of issue of the documents.
ParaCrawl v7.1

Visa werden von der österreichischen Vertretungsbehörde im Herkunftsland (z.B. Botschaft) ausgestellt.
Visa are issued by the Austrian representative authority in the country of residence (e.g. Austrian embassy).
ParaCrawl v7.1

Die Vertretungsbehörde ist NICHT für den Inhalt der Urkunde/des Schriftstücks verantwortlich.
The Consulate is NOT to be held liable/responsible for the content of a document.
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie die zuständige Vertretungsbehörde um Kontaktadressen zu erhalten.
Please contact the competent representation authority for such contact details.
ParaCrawl v7.1

Schengenvisa sind grundsätzlich an der für den Wohnsitz des Antragstellers zuständigen Österreichischen Vertretungsbehörde zu beantragen.
Schengen visas have to be applied for at the relevant Austrian representation which is competent for the residency of the applicant.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall darf die jeweils zuständige Österreichische Vertretungsbehörde Urkunden eines solchen Staates nicht beglaubigen.
In such cases the competent Austrian representation authority must not authenticate/legalise documents issued by the respective state.
ParaCrawl v7.1

Alle Dokumente müssen im Original, legalisiert durch die zuständigen Behörden des Ausstellungsstaates und letztbeglaubigt durch die österreichische Vertretungsbehörde im Ausstellungsstaat, vorgelegt werden.
These documents must also be certified by the relevant authority in the issuing state and accompanied by an Apostille issued by the Austrian representative authorities in the issuing state.
ParaCrawl v7.1

Sie werden darauf hingewiesen, dass die im Ausland ausgestellte öffentliche Urkunde bzw. die von einem ausländischen Gericht, einem Verwaltungsorgan, einem Notar oder einer sonstigen, in öffentlichem Glauben stehenden Person beglaubigten Privaturkunde – falls aus der Rechtsvorschrift bezüglich der Art der Sache, einem internationalen Vertrag bzw. der Gegenseitigkeitspraxis nichts anderes folgt – nur dann über eine Beweiskraft gemäß dem ungarischen Gesetz verfügt, falls sie von der ungarischen auswärtigen Vertretungsbehörde im Staat gemäß dem Ausstellungsort mit einer Apostille versehen wurde.
Please note that a public document issued abroad, or a private document certified by a foreign court, administrative body, notary public, or any person authorized to issue authentic documents shall only have conclusive force under the Hungarian laws, unless otherwise provided by a statutory provision, international agreement, or the practice of reciprocity with respect to the matter, if it has been supplied with diplomatic authentication by a diplomatic or consular mission of Hungary operating in the country of the place of issue.
ParaCrawl v7.1

Diese Personen gelten bis zur Erledigung des Gesuches als tschechoslowakische Staatsangehörige, falls ihnen der Bezirks-Nationalausschuß (die Bezirksverwaltungskommission) oder die Vertretungsbehörde eine Bescheinigung über die in dem vorhergehenden Absatz angeführten Umstände ausstellt.
The persons in question shall be considered as Czechoslovak citizens until a final decision is made, provided that the District National Committee or the authorities representing it issue a certificate stating the circumstances mentioned above.
ParaCrawl v7.1

Das Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen von 1963, dem die meisten Staaten angehören, sieht vor, dass die Vertretungsbehörde unverzüglich von der Verhaftung eines ihrer Staatsangehörigen von den Behörden des Gastlandes zu unterrichten ist, sofern es der/die Betroffene wünscht.
In line with the Vienna Convention on Consular Relations of 1963, which most states are party to, the authorities of the host country shall without delay inform the local representation of the arrest, custody or detention of one of its nationals, provided that this is requested by the Austrian national.
ParaCrawl v7.1

Ihre Dokumente müssen nach Durchlaufen des innerstaatlichen Beglaubigungswegs im Ausstellungsland (dessen letzte Station das Außenministerium des jeweiligen Staates ist) von der zuständigen österreichischen Vertretungsbehörde beglaubigt werden.
Your documents must first be legalized in the issuing country (the final step in this process is submitting your documents to the Ministry of Foreign Affairs of the issuing country) before they can be legalized by the competent Austrian representative authority.
ParaCrawl v7.1

Studierende aus Drittstaaten, deren Studienaufenthalt in Österreich länger als 6 Monate dauert, müssen rechtzeitig um die Aufenthaltsbewilligung „Studierender“ bei der österreichischen Vertretungsbehörde (Botschaft, Generalkonsulat) des Heimatlandes ansuchen.
Stays of more than 6 months If you are from a non-EU or non-EEA country and are planning to stay for more than 6 months you need a “student” residence permit (Aufenthaltsbewilligung Studierender), which you will have to obtain from the Austrian embassy/ consulate in your home country before you leave.
ParaCrawl v7.1

Da in bestimmten Fällen vorgegebene Fristen einzuhalten sind, ersuchen wir Sie, mit der für Ihren Wohnsitz zuständigen österreichischen Vertretungsbehörde rechtzeitig Kontakt aufzunehmen.
As specific deadlines have to be met in certain cases, we would ask you to contact the Austrian diplomatic mission competent for your place of residence in good time.
ParaCrawl v7.1

Ihre Dokumente müssen nach Durchlaufen des innerstaatlichen Beglaubigungswegs in China (dessen letzte Station das chinesische Außenministerium ist) von der zuständigen österreichischen Vertretungsbehörde beglaubigt werden.
Your documents must first be legalized in China (the final step in this process is submitting your documents to the Ministry of Foreign Affairs in China) before they can be legalized by the competent Austrian representative authority.
ParaCrawl v7.1

Wenden Sie sich an die nächste österreichische Vertretungsbehörde (Botschaft, Konsulat, Honorarkonsulat) und hinterlassen Sie Ihre Daten.
Contact the nearest Austrian representation (embassy, consulate, honorary consulate) and register your contact details.
ParaCrawl v7.1

Ihre Dokumente müssen nach Durchlaufen des innerstaatlichen Beglaubigungswegs in Usbekistan (dessen letzte Station das usbekische Außenministerium ist) von der zuständigen österreichischen Vertretungsbehörde hinsichtlich der inhaltlichen Richtigkeit überprüft und beglaubigt werden.
Your documents must first be legalized in Uzbekistan (the final step in this process is submitting your documents to the Ministry of Foreign Affairs in Uzbekistan) before they can be inspected regarding the authenticity of the content and legalized by the Austrian Embassy in Moscow.
ParaCrawl v7.1

Dazu muss der Vater bei der zuständigen Stelle im Inland oder bei der zuständigen österreichischen Vertretungsbehörde im Ausland (siehe unten) persönlich erscheinen und die Urkunde unterschreiben bzw. vorlegen.
For this purpose, the father must appear in person at the responsible office in Austria or at the competent Austrian representative office abroad (see below) and sign or present the document.
ParaCrawl v7.1

Das Visum muss persönlich bei der zuständigen österreichischen Vertretungsbehörde (Österreichische Botschaft oder Generalkonsulat) beantragt werden.
The visa application must be submitted in person at the appropriate Austrian representation authority  (Austrian embassy or consulate general) in your home country.
ParaCrawl v7.1

Die zuständige österreichische Vertretungsbehörde ist die Botschaft in Bogotá, es besteht ein österreichisches Honorarkonsulat in Scarborough auf Tobago, das von Honorarkonsul Karl Pistl geleitet wird.
There is an Austrian Honorary Consulate in Scarborough on Tobago, which is headed by Honorary Consul Karl Pistl.
ParaCrawl v7.1

Sie werden des Weiteren darauf hingewiesen, dass die im Ausland ausgestellte öffentliche Urkunde bzw. die von einem ausländischen Gericht, einem Verwaltungsorgan, einem Notar oder einer sonstigen, in öffentlichem Glauben stehenden Person beglaubigten Privaturkunde – falls aus der Rechtsvorschrift bezüglich der Art der Sache, einem internationalen Vertrag bzw. der Gegenseitigkeitspraxis nichts anderes folgt – nur dann über eine Beweiskraft gemäß dem ungarischen Gesetz verfügt, falls sie von der ungarischen auswärtigen Vertretungsbehörde im Staat gemäß dem Ausstellungsort mit einer Apostille versehen wurde.
Please note that a public document issued abroad, or a private document certified by a foreign court, administrative body, notary public, or any person authorized to issue authentic documents shall only have conclusive force under the Hungarian laws, unless otherwise provided by a statutory provision, international agreement, or the practice of reciprocity with respect to the matter, if it has been supplied with diplomatic authentication by a diplomatic or consular mission of Hungary operating in the country of the place of issue.
ParaCrawl v7.1

Gastforschende aus nicht-EU/EWR-Ländern, die kürzer als 6 Monate in Österreich bleiben müssen sich bei der österreichischen Vertretungsbehörde im Herkunftsland erkundigen, welche Versicherung für das jeweilige Erwerbsvisum benötigt wird.
Guest researchers from non-EU/EEA countries, who stay less than 6 months in Austria have to enquire about insurance requirements at the respective Austrian representative authority (embassy/consulate general) in the country of their current residence.
ParaCrawl v7.1

Ihre Dokumente müssen nach Durchlaufen des innerstaatlichen Beglaubigungswegs in Turkmenistan (dessen letzte Station das turkmenische Außenministerium ist) von der zuständigen österreichischen Vertretungsbehörde hinsichtlich der inhaltlichen Richtigkeit überprüft und beglaubigt werden.
Your documents must first be legalized in Turkmenistan (the final step in this process is submitting your documents to the Ministry of Foreign Affairs in Turkmenistan) before they can be inspected regarding the authenticity of their content and legalized by the Austrian Embassy in Astana.
ParaCrawl v7.1