Übersetzung für "Vertrauensschwund" in Englisch

Infolgedessen kam es zu einem beträchtlichen Vertrauensschwund hinsichtlich der Effektivität öffentlicher Institutionen.
As a result, there has been a notable erosion of trust in the effectiveness of public institutions.
News-Commentary v14

Es bleibt abzuwarten, ob dieser Vertrauensschwund gegenüber lokalen Mandatsträgern weitergeht.
It remains to be seen whether this decline in confidence in local politicians will continue.
EUbookshop v2

Andererseits reagiert der private Verbrauch nach wie vor sehr sensibel aufjeglichen Vertrauensschwund.
On the other hand, private consumption continues to be vulnerable to any deterioration of confidence.
EUbookshop v2

In Belgien, Spa­nien und Frankreich hat sich der Vertrauensschwund sogar noch be­schleunigt.
In Belgium, Spain and France, the decline in confidence has even ac­celerated further.
EUbookshop v2

Zu einem weiteren Vertrauensschwund kann es freilich nur in Griechenland,
The main factor contributing to this was the more favourable assessments of order-book and stock levels.
EUbookshop v2

In den EU 15 war der Vertrauensschwund größer als in der Euro­Zone.
The decline in confidence was larger in EU­15 than for the euro­zone.
EUbookshop v2

Anfang 1996 trug diese Politik zu einem Vertrauensschwund in der Bevölkerung bei.
In early 1996, these policies contributed to a loss of public confidence.
EUbookshop v2

Der Vertrauensschwund schlug sich insbesondere in einer höhere Sparquote nieder.
In particular, reduced confidence has mater­ialised as an increase in the savings ratio.
EUbookshop v2

Dieser Vertrauensschwund war aber kein Zufall.
But the loss of confidence was not an accident.
ParaCrawl v7.1

So entsteht wiederum ein Vertrauensschwund in die Marken und damit in die Produkte.
This creates a loss in the confidence consumers put into a brand and thus into the brands products.
ParaCrawl v7.1

Der allgemeine Vertrauensschwund innerhalb des Bankensektors im Oktober 2008 erschwerte den Zugang zu neuer Liquidität erheblich.
The general erosion of confidence within the banking sector in October 2008 led to serious difficulties to access liquidity.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen der BSE-Krise gehen weit über den Vertrauensschwund bei den Konsumenten und gravierende Marktstörungen hinaus.
The repercussions of the BSE-crisis go far beyond the loss of consumer confidence and severe market disruption.
TildeMODEL v2018

Der Vertrauensschwund in die Entwicklung der Bauwirtschaft hat sich im Oktober nicht weiter fortgesetzt.
The loss of confidence in the construction industry did not continue in October.
EUbookshop v2

In den letzten Monaten des Jahres 1992 war ein beträchtlicher Vertrauensschwund bei Unternehmern und Verbrauchern festzustellen.
In the closing months of 1992, all business and consumer confidence survey indicators deteriorated sharply.
EUbookshop v2

Was aber dabei herauskommen wird - das wissen Sie auch -, ist, daß der Vertrauensschwund, der auch die anderen Bauern in der Europäischen Union Geld kostet, weiter zunehmen wird.
But the result - as you are aware - will be a further increase in that loss of confidence which is also costing the other farmers in the European Union money.
Europarl v8

Die Tatsache, daß wir angesichts einer zunehmend globalisierten Wirtschaft nicht die erforderliche Entscheidungsfähigkeit besitzen, trägt meines Erachtens ganz offenkundig zu jenem von uns allen festgestellten Vertrauensschwund der Bürger bei, der die Ursache für zahlreiche Gewalttätigkeiten verbaler, schriftlicher und physischer Art bildet.
It is clear to me that our weak decision-making process in the context of the emerging global economy contributes to the erosion of the citizenship which we all recognize and which lies at the heart of much verbal, written and physical violence.
Europarl v8

Zum siebzehnten Mal in Folge war im vergangenen Monat ein Vertrauensschwund der Wirtschaft zu verzeichnen, das Vertrauen der Verbraucher ist zusammengebrochen.
Business confidence fell again last month for the seventeenth month in a row and there is a collapse of consumer confidence.
Europarl v8

Erscheinungen wie Arbeitslosigkeit oder Unsicherheit führen zu einem Vertrauensschwund und wirken sich indirekt auch auf die Haltung der Bürger zur Europäischen Union aus.
Realities such as unemployment and insecurity undermine confidence and have an indirect effect on people's attitudes towards the European Union.
Europarl v8

Die Gründe für den Vertrauensschwund in Europa, der vorher schleichend da war, und der durch das Referendum in Irland wie ein Menetekel an die Wand geraten ist, sind vielfältig, sie sind erwähnt worden.
The reasons for the loss of confidence in Europe, which before was hidden beneath the surface but which, since the referendum in Ireland, is now there for all to see, are many and diverse; they have been mentioned.
Europarl v8

Dieser Vertrauensschwund steht in grundlegendem Zusammenhang mit dem Chaos auf den Finanzmärkten, das im Jahr 2007 seinen Ausgang nahm und im September dieses Jahres einen Höhepunkt erreichte.
This decline in confidence is fundamentally related to the chaos in the financial markets that started in 2007 and accelerated this September.
News-Commentary v14

Dank wirksamer politischer Maßnahmen seit dem Herbst 2008, die im Rahmen des Europäischen Konjunkturprogramms koordiniert wurden, konnten der völlige Zusammenbruch des Finanzsystems und ein allgemeiner Vertrauensschwund verhindert werden.
Thanks to effective policy action since autumn 2008, coordinated in the context of the EERP, a financial meltdown and a generalised loss of confidence has been avoided.
TildeMODEL v2018