Übersetzung für "Vertrauensarzt" in Englisch

Zu den Sonderberatern zählen insbesondere: Vertrauensarzt, Justitiar, technischer Berater.
The category of special adviser includes in particular: the medical officer, the legal adviser, the technical consultant, etc.
JRC-Acquis v3.0

Der Vertrauensarzt Ihrer Krankenkasse schätzt die Dauer Ihrer Arbeitsunfähigkeit ab.
The medical adviser of your sickness fund makes an estimate of the duration of your illness.
EUbookshop v2

Der Vertrauensarzt Ihres Versicherungsträgers bestimmt die Dauer Ihrer Arbeitsunfähigkeit.
The medical adviser of your insurance institution determines the duration of your incapacity for work.
EUbookshop v2

Sie lassen sich vom Vertrauensarzt auf Drogen untersuchen.
They can be studied on drugs by the medical officer.
OpenSubtitles v2018

Wurden Sie zu einer Untersuchung bei einem Vertrauensarzt eingeladen?
Have you received an invitation to visit a consulting physician?
ParaCrawl v7.1

Der Einheit gehören zwei Betriebsärzte und ein amtseigener Vertrauensarzt an.
The unit is made up of two occupational health physicians and an in-house medical adviser.
ParaCrawl v7.1

Der Patient darf jedoch auch seinen Vertrauensarzt selber auswählen.
Each patient is free to select the doctor of their choice.
ParaCrawl v7.1

Die Personen, denen vom Vertrauensarzt eine Invalidität bescheinigt wurde, werden in drei Gruppen eingeteilt:
Persons certified by the medical officer as unfit are grouped into three categories:
TildeMODEL v2018

Der Vertrauensarzt, der das erste negative Gutachten abgegeben hat, wird von dem Ärzteausschuss gehört.
The medical officer responsible for the initial negative opinion shall be heard by the medical committee.
DGT v2019

Die Notwendigkeit der dauerhaften medizinischen Pflege muss von einem Vertrauensarzt von KBC Versicherungen festgestellt werden.
The need for permanent medical care must be determined by a KBC Insurance consulting doctor.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrauensarzt des gemäß Artikel 3 zuständigen Organs nimmt unter Berücksichtigung des Gutachtens des behandelnden Arztes zu der Anerkennung sowie zum Schweregrad und der mutmaßlichen Dauer der Krankheit oder Behinderung Stellung.
Taking account of the doctor’s opinion, the medical officer of the institution responsible within the meaning of Article 3 shall issue a decision on the possibility of recognising the illness or disability, and on the seriousness and presumed duration thereof.
DGT v2019

Auf Verlangen des Zentrums muss sich der Bedienstete vor Ablauf der Probezeit einer Kontrolluntersuchung beim Vertrauensarzt des Zentrums unterziehen.
At the request of the Centre, staff members agree to undergo a medical examination by the Centre's medical officer before the end of the trial period.
DGT v2019

Der Vertrauensarzt, der das erste, negative Gutachten abgegeben hat, wird von dem Ärzteausschuss gehört.
The medical officer responsible for the initial negative opinion shall be heard by the medical committee.
DGT v2019

Die Agentur leitet den Antrag unverzüglich an einen anderen Arzt weiter, der vom Arzt des Bediensteten auf Zeit und vom Vertrauensarzt der Agentur im gegenseitigen Einvernehmen bestimmt wird.
The Agency shall immediately transmit the request to another doctor agreed upon by the member of temporary staff's doctor and the Agency's medical officer.
DGT v2019

Der Bedienstete auf Zeit kann aufgrund einer Untersuchung durch den Vertrauensarzt der Agentur von Amts wegen beurlaubt werden, wenn sein Gesundheitszustand dies erfordert oder wenn in seiner häuslichen Gemeinschaft eine ansteckende Krankheit aufgetreten ist.
A member of temporary staff may be required to take leave after examination by the Agency's medical officer if his state of health so requires or if a member of his household is suffering from a contagious disease.
DGT v2019

Der Bedienstete auf Zeit hat sich alljährlich einer vorbeugenden ärztlichen Pflichtuntersuchung entweder beim Vertrauensarzt der Agentur oder bei einem von ihm gewählten Arzt zu unterziehen.
Members of temporary staff shall undergo a medical check-up every year either by the Agency's medical officer or by a medical practitioner chosen by them.
DGT v2019

Für Alleinerziehende und Eltern mit unterhaltsberechtigten Kindern mit einer Behinderung oder einer schweren Krankheit, die vom Vertrauensarzt anerkannt wurde, im Sinne von Absatz 1 und während der ersten drei Monate des Elternurlaubs, wenn dieser Urlaub vom Vater während des Mutterschaftsurlaubs oder von einem Elternteil unmittelbar nach dem Mutterschaftsurlaub oder während oder unmittelbar nach dem Adoptionsurlaub genommen wird, beträgt die monatliche Vergütung 1225,36 EUR bzw. 50 % dieses Betrags im Falle eines Elternurlaubs auf Halbzeitbasis.
The allowance shall be EUR 1225,36 per month, or 50 % of such sum if the member of temporary staff is on half-time leave, for the single parents and parents of dependent children with a disability or a severe illness recognised by the medical officer as referred to in the first paragraph and during the first three months of parental leave where such leave is taken by the father during maternity leave or by either parent immediately after maternity leave or during or immediately after adoption leave.
DGT v2019

Das Organ leitet diesen Antrag unverzüglich an einen anderen Arzt weiter, der vom Arzt des Beamten und vom Vertrauensarzt des Organs im gegenseitigen Einvernehmen bestimmt wird.
The institution shall immediately transmit the request to another doctor agreed upon by the official's doctor and the institution's medical officer.
TildeMODEL v2018

Der Beamte hat sich alljährlich einer vorbeugenden ärztlichen Pflichtuntersuchung entweder beim Vertrauensarzt des Organs oder bei einem von ihm gewählten Arzt zu unterziehen.
Officials shall undergo a medical check-up every year either by the institution’s medical officer or by a medical practitioner chosen by them.
TildeMODEL v2018

Der Beamte kann aufgrund einer Untersuchung durch den Vertrauensarzt des Organs von Amts wegen beurlaubt werden, wenn sein Gesundheitszustand dies erfordert oder wenn in seiner häuslichen Gemeinschaft eine ansteckende Krankheit aufgetreten ist.
An official may be required to take leave after examination by the institution’s medical officer if his state of health so requires or if a member of his household is suffering from a contagious disease.
TildeMODEL v2018