Übersetzung für "Vertrauensarzt" in Englisch
Zu
den
Sonderberatern
zählen
insbesondere:
Vertrauensarzt,
Justitiar,
technischer
Berater.
The
category
of
special
adviser
includes
in
particular:
the
medical
officer,
the
legal
adviser,
the
technical
consultant,
etc.
JRC-Acquis v3.0
Der
Vertrauensarzt
Ihrer
Krankenkasse
schätzt
die
Dauer
Ihrer
Arbeitsunfähigkeit
ab.
The
medical
adviser
of
your
sickness
fund
makes
an
estimate
of
the
duration
of
your
illness.
EUbookshop v2
Der
Vertrauensarzt
Ihres
Versicherungsträgers
bestimmt
die
Dauer
Ihrer
Arbeitsunfähigkeit.
The
medical
adviser
of
your
insurance
institution
determines
the
duration
of
your
incapacity
for
work.
EUbookshop v2
Sie
lassen
sich
vom
Vertrauensarzt
auf
Drogen
untersuchen.
They
can
be
studied
on
drugs
by
the
medical
officer.
OpenSubtitles v2018
Wurden
Sie
zu
einer
Untersuchung
bei
einem
Vertrauensarzt
eingeladen?
Have
you
received
an
invitation
to
visit
a
consulting
physician?
ParaCrawl v7.1
Der
Einheit
gehören
zwei
Betriebsärzte
und
ein
amtseigener
Vertrauensarzt
an.
The
unit
is
made
up
of
two
occupational
health
physicians
and
an
in-house
medical
adviser.
ParaCrawl v7.1
Der
Patient
darf
jedoch
auch
seinen
Vertrauensarzt
selber
auswählen.
Each
patient
is
free
to
select
the
doctor
of
their
choice.
ParaCrawl v7.1
Die
Personen,
denen
vom
Vertrauensarzt
eine
Invalidität
bescheinigt
wurde,
werden
in
drei
Gruppen
eingeteilt:
Persons
certified
by
the
medical
officer
as
unfit
are
grouped
into
three
categories:
TildeMODEL v2018
Der
Vertrauensarzt,
der
das
erste
negative
Gutachten
abgegeben
hat,
wird
von
dem
Ärzteausschuss
gehört.
The
medical
officer
responsible
for
the
initial
negative
opinion
shall
be
heard
by
the
medical
committee.
DGT v2019
Die
Notwendigkeit
der
dauerhaften
medizinischen
Pflege
muss
von
einem
Vertrauensarzt
von
KBC
Versicherungen
festgestellt
werden.
The
need
for
permanent
medical
care
must
be
determined
by
aÂ
KBC
Insurance
consulting
doctor.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrauensarzt
des
gemäß
Artikel
3
zuständigen
Organs
nimmt
unter
Berücksichtigung
des
Gutachtens
des
behandelnden
Arztes
zu
der
Anerkennung
sowie
zum
Schweregrad
und
der
mutmaßlichen
Dauer
der
Krankheit
oder
Behinderung
Stellung.
Taking
account
of
the
doctor’s
opinion,
the
medical
officer
of
the
institution
responsible
within
the
meaning
of
Article
3
shall
issue
a
decision
on
the
possibility
of
recognising
the
illness
or
disability,
and
on
the
seriousness
and
presumed
duration
thereof.
DGT v2019
Auf
Verlangen
des
Zentrums
muss
sich
der
Bedienstete
vor
Ablauf
der
Probezeit
einer
Kontrolluntersuchung
beim
Vertrauensarzt
des
Zentrums
unterziehen.
At
the
request
of
the
Centre,
staff
members
agree
to
undergo
a
medical
examination
by
the
Centre's
medical
officer
before
the
end
of
the
trial
period.
DGT v2019
Der
Vertrauensarzt,
der
das
erste,
negative
Gutachten
abgegeben
hat,
wird
von
dem
Ärzteausschuss
gehört.
The
medical
officer
responsible
for
the
initial
negative
opinion
shall
be
heard
by
the
medical
committee.
DGT v2019
Die
Agentur
leitet
den
Antrag
unverzüglich
an
einen
anderen
Arzt
weiter,
der
vom
Arzt
des
Bediensteten
auf
Zeit
und
vom
Vertrauensarzt
der
Agentur
im
gegenseitigen
Einvernehmen
bestimmt
wird.
The
Agency
shall
immediately
transmit
the
request
to
another
doctor
agreed
upon
by
the
member
of
temporary
staff's
doctor
and
the
Agency's
medical
officer.
DGT v2019
Der
Bedienstete
auf
Zeit
kann
aufgrund
einer
Untersuchung
durch
den
Vertrauensarzt
der
Agentur
von
Amts
wegen
beurlaubt
werden,
wenn
sein
Gesundheitszustand
dies
erfordert
oder
wenn
in
seiner
häuslichen
Gemeinschaft
eine
ansteckende
Krankheit
aufgetreten
ist.
A
member
of
temporary
staff
may
be
required
to
take
leave
after
examination
by
the
Agency's
medical
officer
if
his
state
of
health
so
requires
or
if
a
member
of
his
household
is
suffering
from
a
contagious
disease.
DGT v2019
Der
Bedienstete
auf
Zeit
hat
sich
alljährlich
einer
vorbeugenden
ärztlichen
Pflichtuntersuchung
entweder
beim
Vertrauensarzt
der
Agentur
oder
bei
einem
von
ihm
gewählten
Arzt
zu
unterziehen.
Members
of
temporary
staff
shall
undergo
a
medical
check-up
every
year
either
by
the
Agency's
medical
officer
or
by
a
medical
practitioner
chosen
by
them.
DGT v2019
Für
Alleinerziehende
und
Eltern
mit
unterhaltsberechtigten
Kindern
mit
einer
Behinderung
oder
einer
schweren
Krankheit,
die
vom
Vertrauensarzt
anerkannt
wurde,
im
Sinne
von
Absatz 1
und
während
der
ersten
drei
Monate
des
Elternurlaubs,
wenn
dieser
Urlaub
vom
Vater
während
des
Mutterschaftsurlaubs
oder
von
einem
Elternteil
unmittelbar
nach
dem
Mutterschaftsurlaub
oder
während
oder
unmittelbar
nach
dem
Adoptionsurlaub
genommen
wird,
beträgt
die
monatliche
Vergütung
1225,36
EUR
bzw.
50
%
dieses
Betrags
im
Falle
eines
Elternurlaubs
auf
Halbzeitbasis.
The
allowance
shall
be
EUR 1225,36
per
month,
or 50
%
of
such
sum
if
the
member
of
temporary
staff
is
on
half-time
leave,
for
the
single
parents
and
parents
of
dependent
children
with
a
disability
or
a
severe
illness
recognised
by
the
medical
officer
as
referred
to
in
the
first
paragraph
and
during
the
first
three
months
of
parental
leave
where
such
leave
is
taken
by
the
father
during
maternity
leave
or
by
either
parent
immediately
after
maternity
leave
or
during
or
immediately
after
adoption
leave.
DGT v2019
Das
Organ
leitet
diesen
Antrag
unverzüglich
an
einen
anderen
Arzt
weiter,
der
vom
Arzt
des
Beamten
und
vom
Vertrauensarzt
des
Organs
im
gegenseitigen
Einvernehmen
bestimmt
wird.
The
institution
shall
immediately
transmit
the
request
to
another
doctor
agreed
upon
by
the
official's
doctor
and
the
institution's
medical
officer.
TildeMODEL v2018
Der
Beamte
hat
sich
alljährlich
einer
vorbeugenden
ärztlichen
Pflichtuntersuchung
entweder
beim
Vertrauensarzt
des
Organs
oder
bei
einem
von
ihm
gewählten
Arzt
zu
unterziehen.
Officials
shall
undergo
a
medical
check-up
every
year
either
by
the
institution’s
medical
officer
or
by
a
medical
practitioner
chosen
by
them.
TildeMODEL v2018
Der
Beamte
kann
aufgrund
einer
Untersuchung
durch
den
Vertrauensarzt
des
Organs
von
Amts
wegen
beurlaubt
werden,
wenn
sein
Gesundheitszustand
dies
erfordert
oder
wenn
in
seiner
häuslichen
Gemeinschaft
eine
ansteckende
Krankheit
aufgetreten
ist.
An
official
may
be
required
to
take
leave
after
examination
by
the
institution’s
medical
officer
if
his
state
of
health
so
requires
or
if
a
member
of
his
household
is
suffering
from
a
contagious
disease.
TildeMODEL v2018