Übersetzung für "Vertragsverstoß" in Englisch

Wir sind zur außerordentlichen Kündigung berechtigt, wenn der Auftraggeber länger als vier Wochen in Zahlungsverzug gerät, der Auftraggeber gegen eine wesentliche Bestimmung des Vertrages verstößt und er - trotz schriftlicher Aufforderung - den Vertragsverstoß wiederholt oder über das Vermögen des Auftraggebers das gerichtliche Vergleichs- oder Insolvenzverfahren eröffnet oder die Eröffnung mangels Masse abgelehnt wird.
The Vendor shall be entitled to give premature notice of termination a) if the Customer is in default of payment for a period of more than four weeks, or b) the Customer is in breach of a material provision of the contract and, notwithstanding a due written request, such breach of contract recurs, or c) if composition or insolvency proceedings are instituted by a court of law in relation to the Customer's assets or a petition to institute the same is dismissed on the grounds of insufficient assets.
ParaCrawl v7.1

Soweit eine der Vertragsparteien durch höhere Gewalt an der Erfüllung ihrer vertraglichen Verpflichtungen gehindert wird, gilt dies nicht als Vertragsverstoß und die im Vertrag oder aufgrund des Vertrages festgelegten Fristen werden entsprechend der Dauer des Hindernisses angemessen verlängert.
Insofar as one of the contracting parties is hindered through force majeure in fulfilling its contractual duties, this is not considered a breach of contract and the deadlines set in or in conjunction with the contract shall be extended correspondingly.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies erforderlich erscheint, um einen Gesetzes- oder Vertragsverstoß durch die Bibliothek oder den Nutzer zu untersuchen oder zu verhindern, können die Daten der Bibliothek dem Verlag des Artikels mitgeteilt werden.
The Library's data may be disclosed to the Publisher of the Article if this is deemed necessary for purposes of investigating or preventing the violation of a law or an agreement by the Library or the User.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies erforderlich erscheint, um einen Gesetzes- oder Vertragsverstoß durch den Kunden zu untersuchen oder zu verhindern, können die Bestelldaten und personenbezogenen Daten des Kunden dem Verlag des Artikels mitgeteilt werden.
The Client shall be notified that his data, including personal data, may be disclosed to the Publisher of the Article if this is deemed necessary for purposes of investigating or preventing the violation of a law or an agreement by the Client.
ParaCrawl v7.1

Es liegt kein Vertragsverstoß durch Autodesk vor, wenn es Autodesk unmöglich ist, seinen Verpflichtungen aufgrund einer Ursache oder Gegebenheiten nachzukommen, die außerhalb seiner Kontrolle liegt.
Autodesk shall not be in breach of these terms and conditions in the event that it is unable to perform its obligations as a result of any reason or condition beyond its reasonable control.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahme ist als wichtiger Fortschritt zu bewerten. Allerdings bestehen weiterhin zahlreiche Beschränkungen im Stahlwarenverkehr mit Italien, so daß die Kommission den italienischen Vertragsverstoß nicht für erledigt hält.
On these occasions, the Member States, while appreciating the motives which inspired the Commission in its communication, did not consider that reference should be made to the ILO standards of working conditions in the preferential agreements which they were at the time examining.
EUbookshop v2

Sollten Sie die Zahlung nicht innerhalb des angegebenen Zeitraums leisten, stellt dies einen Vertragsverstoß aufgrund von Zahlungsverzug dar. In diesem Fall sind wir berechtigt, Verzugszinsen in Höhe von 5 % über dem Basiszinssatz oder den Höchstsatz gemäß geltendem Recht zu verlangen, je nachdem, welcher Betrag niedriger ist.
If you do not make the payment within this period, you will be in breach of contract for delay of payment and we will be entitled to claim interest for delay amounting to 5 percentage points above the Basic Interest Rate, or the highest amount allowed by applicable law, whichever is lower.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie die Zahlung nicht innerhalb des angegebenen Zeitraums leisten, stellt dies einen Vertragsverstoß aufgrund von Zahlungsverzug dar. In diesem Fall sind wir berechtigt, Verzugszinsen in Höhe von 5 % über dem Basiszinssatz zu verlangen.
If payment does not take place within this period, you will be in breach of contract for delay of payment and we shall be entitled to claim interest for delay amounting to 5 percentage points above the Basic Interest Rate.
ParaCrawl v7.1