Übersetzung für "Vertragsverstoß" in Englisch
Wir
sind
zur
außerordentlichen
Kündigung
berechtigt,
wenn
der
Auftraggeber
länger
als
vier
Wochen
in
Zahlungsverzug
gerät,
der
Auftraggeber
gegen
eine
wesentliche
Bestimmung
des
Vertrages
verstößt
und
er
-
trotz
schriftlicher
Aufforderung
-
den
Vertragsverstoß
wiederholt
oder
über
das
Vermögen
des
Auftraggebers
das
gerichtliche
Vergleichs-
oder
Insolvenzverfahren
eröffnet
oder
die
Eröffnung
mangels
Masse
abgelehnt
wird.
The
Vendor
shall
be
entitled
to
give
premature
notice
of
termination
a)
if
the
Customer
is
in
default
of
payment
for
a
period
of
more
than
four
weeks,
or
b)
the
Customer
is
in
breach
of
a
material
provision
of
the
contract
and,
notwithstanding
a
due
written
request,
such
breach
of
contract
recurs,
or
c)
if
composition
or
insolvency
proceedings
are
instituted
by
a
court
of
law
in
relation
to
the
Customer's
assets
or
a
petition
to
institute
the
same
is
dismissed
on
the
grounds
of
insufficient
assets.
ParaCrawl v7.1
Soweit
eine
der
Vertragsparteien
durch
höhere
Gewalt
an
der
Erfüllung
ihrer
vertraglichen
Verpflichtungen
gehindert
wird,
gilt
dies
nicht
als
Vertragsverstoß
und
die
im
Vertrag
oder
aufgrund
des
Vertrages
festgelegten
Fristen
werden
entsprechend
der
Dauer
des
Hindernisses
angemessen
verlängert.
Insofar
as
one
of
the
contracting
parties
is
hindered
through
force
majeure
in
fulfilling
its
contractual
duties,
this
is
not
considered
a
breach
of
contract
and
the
deadlines
set
in
or
in
conjunction
with
the
contract
shall
be
extended
correspondingly.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dies
erforderlich
erscheint,
um
einen
Gesetzes-
oder
Vertragsverstoß
durch
die
Bibliothek
oder
den
Nutzer
zu
untersuchen
oder
zu
verhindern,
können
die
Daten
der
Bibliothek
dem
Verlag
des
Artikels
mitgeteilt
werden.
The
Library's
data
may
be
disclosed
to
the
Publisher
of
the
Article
if
this
is
deemed
necessary
for
purposes
of
investigating
or
preventing
the
violation
of
a
law
or
an
agreement
by
the
Library
or
the
User.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dies
erforderlich
erscheint,
um
einen
Gesetzes-
oder
Vertragsverstoß
durch
den
Kunden
zu
untersuchen
oder
zu
verhindern,
können
die
Bestelldaten
und
personenbezogenen
Daten
des
Kunden
dem
Verlag
des
Artikels
mitgeteilt
werden.
The
Client
shall
be
notified
that
his
data,
including
personal
data,
may
be
disclosed
to
the
Publisher
of
the
Article
if
this
is
deemed
necessary
for
purposes
of
investigating
or
preventing
the
violation
of
a
law
or
an
agreement
by
the
Client.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
kein
Vertragsverstoß
durch
Autodesk
vor,
wenn
es
Autodesk
unmöglich
ist,
seinen
Verpflichtungen
aufgrund
einer
Ursache
oder
Gegebenheiten
nachzukommen,
die
außerhalb
seiner
Kontrolle
liegt.
Autodesk
shall
not
be
in
breach
of
these
terms
and
conditions
in
the
event
that
it
is
unable
to
perform
its
obligations
as
a
result
of
any
reason
or
condition
beyond
its
reasonable
control.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahme
ist
als
wichtiger
Fortschritt
zu
bewerten.
Allerdings
bestehen
weiterhin
zahlreiche
Beschränkungen
im
Stahlwarenverkehr
mit
Italien,
so
daß
die
Kommission
den
italienischen
Vertragsverstoß
nicht
für
erledigt
hält.
On
these
occasions,
the
Member
States,
while
appreciating
the
motives
which
inspired
the
Commission
in
its
communication,
did
not
consider
that
reference
should
be
made
to
the
ILO
standards
of
working
conditions
in
the
preferential
agreements
which
they
were
at
the
time
examining.
EUbookshop v2
Sollten
Sie
die
Zahlung
nicht
innerhalb
des
angegebenen
Zeitraums
leisten,
stellt
dies
einen
Vertragsverstoß
aufgrund
von
Zahlungsverzug
dar.
In
diesem
Fall
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
in
Höhe
von
5
%
über
dem
Basiszinssatz
oder
den
Höchstsatz
gemäß
geltendem
Recht
zu
verlangen,
je
nachdem,
welcher
Betrag
niedriger
ist.
If
you
do
not
make
the
payment
within
this
period,
you
will
be
in
breach
of
contract
for
delay
of
payment
and
we
will
be
entitled
to
claim
interest
for
delay
amounting
to
5
percentage
points
above
the
Basic
Interest
Rate,
or
the
highest
amount
allowed
by
applicable
law,
whichever
is
lower.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
die
Zahlung
nicht
innerhalb
des
angegebenen
Zeitraums
leisten,
stellt
dies
einen
Vertragsverstoß
aufgrund
von
Zahlungsverzug
dar.
In
diesem
Fall
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
in
Höhe
von
5
%
über
dem
Basiszinssatz
zu
verlangen.
If
payment
does
not
take
place
within
this
period,
you
will
be
in
breach
of
contract
for
delay
of
payment
and
we
shall
be
entitled
to
claim
interest
for
delay
amounting
to
5
percentage
points
above
the
Basic
Interest
Rate.
ParaCrawl v7.1