Übersetzung für "Vertragsmäßigkeit" in Englisch
Artikel
5
enthält
die
objektiven
Kriterien
für
die
Vertragsmäßigkeit
der
Waren.
Article
5
sets
objective
criteria
for
conformity
of
the
goods.
TildeMODEL v2018
Die
Vertragsmäßigkeit
sollte
die
Abwesenheit
von
Sach-
und
Rechtsmängeln
umfassen.
Conformity
should
cover
material
as
well
as
legal
defects.
TildeMODEL v2018
Vertragsmäßigkeit
sollte
die
Abwesenheit
von
Sachmängeln
und
Rechtsmängeln
beinhalten.
Conformity
should
cover
material
defects
as
well
as
legal
defects.
TildeMODEL v2018
Handelsübliche
Toleranzen
und
produktionsbedingt
unvermeidbare
Abweichungen
lassen
die
Vertragsmäßigkeit
unberührt.
Standard
commercial
tolerances
and
production-based
unavoidable
deviations
shall
have
no
effect
on
contractual
conformity.
ParaCrawl v7.1
Bei
gelieferten
Waren
wird
ihre
Vertragsmäßigkeit
vermutet,
wenn
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
Delivered
goods
shall
be
presumed
to
be
in
conformity
with
the
contract
if
they
satisfy
the
following
conditions:
TildeMODEL v2018
Andere
Aspekte
wie
die
Definition
der
Lieferung,
der
Gefahrenübergang,
das
Konzept
und
die
Verlängerung
der
Haftungsfristen
für
die
Vertragsmäßigkeit
der
Güter,
die
Abdeckung
von
Ansprüchen
bei
wiederkehrenden
Mängeln,
die
Regelung
der
Beweislast
und
sogar
einige
Rechtsmittel
sollten
als
Teil
eines
horizontalen
Instruments
im
Rahmen
eines
kombinierten
Ansatzes
zur
Überprüfung
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
im
Verbraucherschutz
berücksichtigt
werden,
und
die
Einzelheiten
dieser
Themen
sollten
erörtert
werden,
wenn
ein
Vorschlag
für
ein
solches
Instrument
zur
Konsultation
und
öffentlichen
Debatte
vorgelegt
wird.
Other
aspects
such
as
the
definition
of
delivery,
the
passing
of
risk,
the
notion
and
extension
of
time
limits
of
conformity
of
goods,
the
coverage
of
recurring
defects,
the
regime
of
the
burden
of
proof
and
even
certain
remedies
should
be
considered
as
part
of
an
horizontal
instrument
in
the
framework
of
a
mixed
approach
to
the
revision
of
the
Consumer
Acquis,
and
the
discussion
of
the
details
on
these
topics
should
take
place
when
a
proposal
on
such
an
instrument
will
be
disclosed
for
consultation
and
public
discussion.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Beurteilung
der
Vertragsmäßigkeit
sollten
nicht
nur
die
tatsächlich
im
Vertrag
festgelegten
Anforderungen
–
einschließlich
vorvertraglicher
Informationen,
die
Bestandteil
des
Vertrags
sind,
–
berücksichtigt
werden,
sondern
auch
bestimmte
objektive
Anforderungen,
die
Waren,
insbesondere
hinsichtlich
ihrer
Eignung
für
den
vorgesehenen
Zweck,
der
Verpackung,
der
Montage-
bzw.
Installierungsanleitung
und
der
normalen
Eigenschaften
und
Leistungsmerkmale,
üblicherweise
erfüllen
sollten.
Conformity
with
the
contract
should
be
assessed
by
taking
into
account
not
only
requirements
which
have
actually
been
set
in
the
contract
-
including
in
pre-contractual
information
which
forms
an
integral
part
of
the
contract
-
but
also
certain
objective
requirements
which
constitute
the
standards
normally
expected
for
goods,
in
particular
in
terms
of
fitness
for
the
purpose,
packaging,
installation
instructions
and
normal
qualities
and
performance
capabilities.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
es
im
Falle
einer
Streitigkeit
dem
Anbieter
obliegen,
die
Vertragsmäßigkeit
der
digitalen
Inhalte
nachzuweisen,
es
sei
denn,
der
Anbieter
weist
nach,
dass
die
digitale
Umgebung
des
Verbrauchers
nicht
mit
den
digitalen
Inhalten
vereinbar
ist.
Therefore
in
case
of
a
dispute
it
should
be
for
the
supplier
to
prove
that
the
digital
content
is
in
conformity
with
the
contract,
unless
the
supplier
proves
that
the
consumer's
digital
environment
is
not
compatible
with
the
digital
content.
TildeMODEL v2018
Damit
die
Waren
vertragsgemäß
genutzt
werden
können,
müssen
sie
zu
dem
für
die
Feststellung
ihrer
Vertragsmäßigkeit
nach
Artikel
8
maßgebenden
Zeitpunkt
frei
von
Rechten
Dritter
–
einschließlich
frei
von
Rechten
an
geistigem
Eigentum
–
sein.
At
the
time
relevant
for
establishing
the
conformity
with
the
contract
as
determined
by
Article
8,
the
goods
must
be
free
from
any
right
of
a
third
party,
including
based
on
intellectual
property,
so
that
the
goods
can
be
used
in
accordance
with
the
contract.
TildeMODEL v2018
Artikel
2
Absatz
2
bestimmt,
dass
von
der
Vermutung
der
Vertragsmäßigkeit
auszugehen
ist,
wenn
die
fraglichen
Güter
den
Erfordernissen
in
den
Unterabsätzen
a
bis
d
entsprechen.
Article
2(2)
establishes
a
presumption
for
conformity
if
the
goods
meet
the
requirements
enumerated
in
points
(a)
–
(d).
TildeMODEL v2018
Artikel
6
enthält
eine
Mischung
aus
vertraglichen
und
gesetzlichen
Anforderungen
an
die
Vertragsmäßigkeit,
nach
denen
die
Qualität
der
digitalen
Inhalte
beurteilt
wird.
Article
6
contains
a
mixture
of
contractual
and
statutory
conformity
criteria
against
which
the
quality
of
the
digital
content
is
assessed.
TildeMODEL v2018
Artikel
8
enthält
eine
zusätzliche
Anforderung
hinsichtlich
der
Vertragsmäßigkeit,
der
zufolge
die
digitalen
Inhalte
frei
von
Rechten
Dritter,
einschließlich
frei
von
Rechten
an
geistigem
Eigentum,
sein
müssen.
Article
8
contains
an
additional
conformity
requirement
according
to
which
the
digital
content
must
be
cleared
from
any
third-party
rights,
including
those
based
on
intellectual
property.
TildeMODEL v2018
Artikel
7
enthält
eine
zusätzliche
Anforderung
hinsichtlich
der
Vertragsmäßigkeit,
die
sich
auf
eventuelle
Rechtsmängel
von
Waren
bezieht.
Article
7
contains
an
additional
conformity
requirement
relating
to
the
legal
defects
goods
may
have.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
klargestellt,
dass
im
Regelfall
die
Vertragsmäßigkeit
der
Waren
nicht
nur
in
Bezug
auf
die
Vertragsbestimmungen
geprüft
wird,
sondern
auch
eine
Kombination
aus
subjektiven
und
objektiven
Kriterien
herangezogen
werden
sollte,
um
die
berechtigten
Interessen
beider
Parteien
eines
Kaufvertrags
zu
schützen.
It
also
clarifies
that,
as
a
default
rule,
the
conformity
of
the
goods
would
be
assessed
not
only
with
regard
to
the
contract
terms
but
also
a
combination
of
subjective
and
objective
criteria
should
apply
in
order
to
safeguard
legitimate
interests
of
both
parties
to
a
sales
contract.
TildeMODEL v2018
Der
Verbraucher
hat
Anspruch
auf
Abhilfe
der
Vertragswidrigkeit
der
Waren,
wenn
die
Vertragswidrigkeit
innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
dem
für
die
Feststellung
der
Vertragsmäßigkeit
maßgebenden
Zeitpunkt
offenbar
wird.
The
consumer
shall
be
entitled
to
a
remedy
for
the
lack
of
conformity
with
the
contract
of
the
goods
where
the
lack
of
conformity
becomes
apparent
within
two
years
as
from
the
relevant
time
for
establishing
conformity.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
die
Vertragsmäßigkeit
der
digitalen
Inhalte
während
der
Vertragslaufzeit
gewahrt
ist.
It
is
therefore
important
to
ensure
that
the
digital
content
is
in
conformity
with
the
contract
throughout
the
duration
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Das
wichtigste
Kriterium
für
die
Feststellung
der
Vertragsmäßigkeit
sollte
ihnen
zufolge
die
Frage
sein,
ob
die
Ware
dem
entspricht,
was
als
vereinbart
gilt
(in
Art,
Menge,
Qualität
und
anderen
Merkmalen).
For
them,
the
main
criterion
for
establishing
conformity
should
be
whether
the
goods
correspond
to
what
was
deemed
agreed
(e.g.
regarding
type,
quantity,
quality
and
other
characteristics).
TildeMODEL v2018
Gilt
nach
nationalem
Recht
für
die
Ansprüche
nach
Artikel
9
eine
Verjährungsfrist,
so
darf
sie
nicht
vor
Ablauf
von
zwei
Jahren
ab
dem
für
die
Feststellung
der
Vertragsmäßigkeit
maßgebenden
Zeitpunkt
enden.
If,
under
national
legislation,
the
rights
laid
down
in
Article
9
are
subject
to
a
limitation
period,
that
period
shall
not
be
shorter
than
two
years
from
the
relevant
time
for
establishing
conformity
with
the
contract.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
1
werden
Gegenstand
und
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
festgelegt,
indem
klargestellt
wird,
dass
die
Richtlinie
bestimmte
Anforderungen
an
die
Vertragsmäßigkeit
von
Waren,
die
Abhilfen
und
die
Art
und
Weise,
wie
dieser
Anspruch
auf
Abhilfe
ausgeübt
werden
kann,
enthält.
Article
1
sets
the
subject
matter
and
the
scope
of
the
Directive
by
clarifying
that
the
Directive
sets
certain
rules
on
conformity,
remedies
and
the
modalities
for
the
exercise
of
these
remedies.
TildeMODEL v2018
In
Ermangelung
eindeutiger
Vorgaben
muss
die
Vertragsmäßigkeit
der
digitalen
Inhalte
anhand
eines
objektiven
Kriteriums
bewertet
werden,
d.
h.
die
betreffenden
digitalen
Inhalte
müssen
für
die
Zwecke
geeignet
sein,
für
die
digitale
Inhalte
der
gleichen
Art
gewöhnlich
genutzt
werden.
In
the
absence
of
such
explicit
benchmarks,
the
conformity
of
the
digital
content
must
be
assessed
according
to
an
objective
criterion,
i.e.
it
must
be
fit
for
the
purpose
for
which
digital
content
of
the
same
description
would
normally
be
used.
TildeMODEL v2018
In
den
Fällen,
in
denen
der
Vertrag
keine
hinreichend
klaren
und
umfassenden
Vorgaben
zur
Feststellung
der
Vertragsmäßigkeit
der
digitalen
Inhalte
enthält,
muss
durch
die
Festlegung
objektiver
Konformitätskriterien
sichergestellt
werden,
dass
den
Verbrauchern
ihre
Rechte
nicht
vorenthalten
werden.
In
cases
where
the
contract
does
not
stipulate
sufficiently
clear
and
comprehensive
benchmarks
to
ascertain
the
conformity
of
the
digital
content
with
the
contract,
it
is
necessary
to
set
objective
conformity
criteria
to
ensure
that
consumers
are
not
deprived
of
their
rights.
TildeMODEL v2018
In
solchen
Fällen
sollte
die
Vertragsmäßigkeit
anhand
des
Zwecks,
für
den
digitale
Inhalte
derselben
Art
gewöhnlich
genutzt
werden,
beurteilt
werden.
In
such
cases
the
conformity
with
the
contract
should
be
assessed
considering
the
purpose
for
which
digital
content
of
the
same
description
would
normally
be
used.
TildeMODEL v2018
Die
Beweislast
für
die
Vertragsmäßigkeit
der
digitalen
Inhalte
zu
dem
Zeitpunkt
oder
in
dem
Zeitraum
nach
Artikel
10
trägt
der
Anbieter.
The
burden
of
proof
with
respect
to
the
conformity
with
the
contract
at
the
time
indicated
in
Article
10
shall
be
on
the
supplier.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
keine
ausdrücklichen
Vertragsklauseln,
die
spezifische
Anforderungen
an
die
Vertragsmäßigkeit
enthalten,
müssen
die
Waren
diese
objektiven
Kriterien
erfüllen.
In
the
absence
of
explicit
contractual
terms,
specifying
conformity
criteria,
the
goods
must
conform
to
these
objective
criteria.
TildeMODEL v2018