Übersetzung für "Vertragskonditionen" in Englisch
Sie
können
die
kompletten
Vertragskonditionen
als
PDF
Datei
laden.
You
may
download
the
complete
contract
conditions
as
a
PDF
file.
CCAligned v1
Über
sämtliche
Vertragskonditionen
haben
die
Parteien
Stillschweigen
vereinbart.
The
parties
have
agreed
not
to
disclose
any
details
of
contractual
conditions.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bekommen
sie
Einblick
in
ihre
Vertragskonditionen
und
Händlerstrukturen.
Beyond
that
they
get
view
of
their
contract
conditions
and
dealer
structures.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
und
Ergänzungen
des
Auftrages
führen
zu
einer
entsprechenden
Anpassung
der
Vertragskonditionen.
Alterations
and
augmentations
to
the
order
will
result
in
a
corresponding
adaptation
to
contractual
requirements.
ParaCrawl v7.1
Vertragskonditionen
sind
ähnlich
zu
der
eines
CDD.
Contract
conditions
are
similar
to
that
of
a
CDD.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
bei
Bedarf
auch
Verhandlungen
mit
Verlagen
für
faire
Vertragskonditionen.
This
includes,
if
required,
negotiations
with
publishers
for
fair
contractual
conditions.
ParaCrawl v7.1
Das
Benchmarking
von
Vertragskonditionen
erfolgt
auf
Grundlage
eines
Vergleichs
von
einzelnen
Vereinbarungsbestandteilen.
Benchmarking
of
contract
terms
is
done
by
comparing
the
individual
parts
of
agreements.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterstützen
bei
der
Patentierung,
suchen
Verwertungspartner
und
verhandeln
Vertragskonditionen
mit
Unternehmen.
They
support
the
patenting
process,
search
for
commercialisation
partners,
and
conduct
contractual
negotiations
with
companies.
ParaCrawl v7.1
Preisbenchmarking
ist
eine
Methode
zum
umfassenden
Vergleich
von
Produktpreisen
und
Vertragskonditionen.
Price
benchmark
is
a
method
of
comprehensive
comparison
of
product
prices
and
contract
terms.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
das
Informationsschreiben
gelesen
und
nehme
die
Vertragskonditionen
an.
I
have
read
the
information
and
accept
the
conditions
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansatz
des
Preisbenchmarking
kann
bezüglich
Einzelpreis,
Preisverteilungen,
aber
auch
Vertragskonditionen
erfolgen.
The
price
benchmark
strategy
can
be
applied
not
only
to
unit
prices
or
price
distributions,
but
also
to
contract
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Rund-um-die-Uhr-Mitgliedschaften
setzen
meist
besondere
Vertragskonditionen
voraus,
werden
also
nicht
von
allen
Mitgliedern
genutzt.
Round-the-clock
memberships
are
not
used
by
all
members
as
they
usually
require
special
contract
terms.
ParaCrawl v7.1
Facility
A
dient
der
allgemeinen
Unternehmensfinanzierung,
wobei
die
flexiblen
Vertragskonditionen
die
Erschliessung
von
Wachstumspotenzialen
ermöglichen.
FacilityA
is
for
general
corporate
purposes.
The
flexible
terms
allow
Oerlikon
to
capitalize
on
growth
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
davon
ausgehen
können,
dass
der
Staat
sie
schützt,
werden
sie
im
Austausch
für
größere
Risiken
nicht
auf
strengeren
Vertragskonditionen
bestehen.
If
bondholders
knew
that
the
government
would
protect
them,
they
would
not
insist
on
getting
stricter
contractual
terms
when
they
face
greater
risks.
News-Commentary v14
Dabei
wird
nach
einer
Vorauswahl
durch
den
Kunden
die
Endfassung
des
Vertrags
im
Dialog
mit
einem
oder
zwei
vorab
ausgewählten
Partnern
erarbeitet
und
die
Vertragskonditionen
werden
in
einem
iterativen
Prozess
verbessert.
It
follows
an
initial,
preliminary
choice
made
by
the
client
and
consists
of
finalising
the
contract,
in
dialogue
with
the
partner
or
two
partners
selected,
by
successive
additions
and
improvements
to
the
contract
data.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
nach
einer
Vorauswahl
durch
den
Kunden
die
Endfassung
des
Vertrags
im
Dialog
mit
einem
oder
zwei
vorab
ausgewählten
Partnern
erarbeitet
und
die
Vertragskonditionen
werden
in
einem
iterativen
Prozess
verbessert.
It
follows
an
initial,
preliminary
choice
made
by
the
client
and
consists
of
finalising
the
contract,
in
dialogue
with
the
partner
or
two
partners
selected,
by
successive
additions
and
improvements
to
the
contract
data.
TildeMODEL v2018
Mit
der
neuen
Gruppenfreistellungsverordnung
werden
Vereinbarungen
zwischen
Versicherungen
über
gemeinsame
Studien
und
Risikoberechnungen
genehmigt,
falls
sie
keine
Vertragskonditionen
und
Prämien
betreffen.
This
new
block
exemption
authorises
agreements
between
insurers
on
such
matters
as
joint
studies
and
calculation
of
risks
-
provided
that
they
do
not
agree
on
policy
conditions
and
premiums.
TildeMODEL v2018
Wissenschaftler
dürfen
nicht
zu
dem
Schluss
kommen,
z.B.
wegen
Unterbezahlung,
schlechter
Vertragskonditionen
oder
schwerwiegender
Unsicherheiten
ihrer
absehbaren
zukünftigen
beruflichen
Entwicklung,
ihre
Investition
in
eine
sehr
anspruchsvolle
und
selektive
Ausbildung
würde
ausgebeutet
und
ließe
sich
in
Europa
nicht
in
eine
erfolgreiche
und
lohnende
berufliche
Laufbahn
umsetzen.
Scientists
must
not
come
to
the
conclusion
-
for
instance
because
of
low
pay,
poor
contract
conditions
or
serious
uncertainties
about
their
likely
career
development
–
that
their
investment
in
very
demanding
and
selective
training,
is
being
exploited,
and
that
their
qualifications
cannot
be
converted
into
a
successful
and
rewarding
career
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Nielsen
hat
zugesagt,
multinationalen
Kunden
den
Umstieg
auf
einen
Wettbewerber
in
einem
bestimmten
Land
zu
gestatten,
ohne
die
für
andere
Länder
vereinbarten
Vertragskonditionen
aufzuheben.
To
this
end,
Nielsen
undertakes
to
allow
any
of
its
multinational
customers
to
switchto
a
competitor
for
any
single
country
without
losing
the
benefit
of
the
conditions
granted
in
othercountries.
EUbookshop v2
Neben
der
persönlichen,
umfassenden
Betreuung
sowie
gut
ausgestatteten,
modernen
Arbeitsplätzen
kannst
du
dich
übrigens
auch
auf
fortschrittliche
Vertragskonditionen
freuen,
die
für
unser
gesamtes
Lehr-
und
Praktikumsstellenangebot
gelten.
In
addition
to
personal
and
extensive
support,
and
modern
and
well-equipped
workstations,
you
can
also
look
forward
to
progressive
contractual
terms
that
apply
to
all
of
our
apprenticeships
and
internships.
ParaCrawl v7.1
Vertraglich
vereinbarte
Lieferzeiten
werden
nicht
eingehalten,
Vertragskonditionen
immer
wieder
neu
verhandelt,
Qualitätsstandards
nicht
eingehalten,
die
Kommunikation
ist
holprig
oder
es
gibt
keinerlei
Rückmeldung,
Reklamationsforderungen
werden
nicht
anerkannt
und
noch
viele
andere
Überraschungen
erwarten
einen
im
Business
mit
chinesischen
Herstellern.
Contractually
agreed
delivery
times
are
not
adhered
to,
contract
conditions
are
repeatedly
renegotiated,
quality
standards
are
not
adhered
to,
communication
is
bumpy
or
there
is
no
feedback,
complaints
are
not
recognized
and
many
other
surprises
await
you
in
business
with
Chinese
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Die
nicht-proportionale
Rückversicherung
ist
in
einer
stabilen
Verfassung,
die
auskömmliche
Vertragskonditionen
auch
für
die
anstehenden
Erneuerungen
verspricht.
Non-proportional
reinsurance
is
in
a
stable
state,
holding
the
promise
of
adequate
treaty
conditions
for
the
upcoming
renewals
as
well.
ParaCrawl v7.1
Unser
Support
Team
kennt
Ihre
Vertragskonditionen
und
wird
sich
explizit
bemühen,
Ihre
Anfrage
weit
unterhalb
der
garantierten
Reaktionszeiten
zu
beantworten.
Our
support
team
knows
your
agreement
terms
and
conditions
and
will
make
a
special
effort
to
answer
your
inquiry
even
faster
than
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Es
erwarten
Sie
eine
intensive
Einarbeitung,
attraktive
Vertragskonditionen
sowie
ein
angenehmes,
interessantes
Arbeitsumfeld
in
einem
jungen,
dynamischen
und
internationalen
Team.
You
can
expect
an
intensive
on-the-job
training,
attractive
contract
conditions
as
well
as
a
pleasant,
interesting
working
environment
in
a
young,
dynamic
and
international
team.
ParaCrawl v7.1
Gerne
begleiten
wir
Arbeitnehmer
je
nach
Wunsch
auch
persönlich
bei
Vertragsverhandlungen,
um
optimale
Vertragskonditionen
zu
erreichen.
We
are
happy
to
accompany
employees
personally
as
required
in
contract
negotiations
in
order
to
achieve
optimal
contract
conditions.
CCAligned v1
Wir
veranstalten
regelmäßig
Kundentreffen,
um
über
Aspekte
der
Produktqualitäten,
Lieferbedingungen
und
Vertragskonditionen,
Serviceanforderungen
und
andere
Themen
zu
diskutieren.
We
arrange
regular
gathering
of
our
customers
to
discuss
questions
about
quality
of
products,
conditions
of
delivery
and
conditions
of
contract,
demands
on
service
and
other
topics.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
einer
fundierten
Bedarfsanalyse
entwickeln
wir
ein
auf
Sie
zugeschnittenes
Konzept,
unterstützen
Sie
bei
der
Optimierung
von
Mietlaufzeiten
sowie
Vertragskonditionen.
Based
on
an
in-depth
analysis
of
demand,
we
develop
a
made-to-measure
concept
for
you
and
support
you
to
optimize
any
rental
terms
and
agreement
conditions.
ParaCrawl v7.1
Bei
proportionalen
Rückversicherungsdeckungen
erwartet
die
Hannover
Rück
-
insbesondere
in
der
Sachversicherung
-
eine
leichte
Reduzierung
bei
den
Provisionen
und
stabile
Vertragskonditionen,
getrieben
weiterhin
durch
Schäden
aus
Waldbränden
und
Stürmen.
In
the
case
of
proportional
reinsurance
covers
Hannover
Re
expects
to
see
-
especially
in
property
insurance
-
a
slight
reduction
in
commissions
and
stable
treaty
conditions,
which
will
continue
to
be
driven
by
losses
from
forest
fires
and
windstorm
events.
ParaCrawl v7.1
Die
Genehmigungen
für
die
anfänglichen
Bohrungen
werden
in
Kürze
erwartet,
die
Vertragskonditionen
wurden
finalisiert
und
sobald
die
letzte
Genehmigung
erhalten
wurde,
wird
ein
Bohrgerät
zur
Liegenschaft
gebracht.
Permitting
for
the
initial
drilling
is
expected
shortly,
contract
terms
have
been
finalized
and
a
drill
will
be
mobilized
to
the
property
as
soon
as
the
final
permit
has
been
received
.
ParaCrawl v7.1