Übersetzung für "Vertragskonditionen" in Englisch

Sie können die kompletten Vertragskonditionen als PDF Datei laden.
You may download the complete contract conditions as a PDF file.
CCAligned v1

Über sämtliche Vertragskonditionen haben die Parteien Stillschweigen vereinbart.
The parties have agreed not to disclose any details of contractual conditions.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bekommen sie Einblick in ihre Vertragskonditionen und Händlerstrukturen.
Beyond that they get view of their contract conditions and dealer structures.
ParaCrawl v7.1

Änderungen und Ergänzungen des Auftrages führen zu einer entsprechenden Anpassung der Vertragskonditionen.
Alterations and augmentations to the order will result in a corresponding adaptation to contractual requirements.
ParaCrawl v7.1

Vertragskonditionen sind ähnlich zu der eines CDD.
Contract conditions are similar to that of a CDD.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören bei Bedarf auch Verhandlungen mit Verlagen für faire Vertragskonditionen.
This includes, if required, negotiations with publishers for fair contractual conditions.
ParaCrawl v7.1

Das Benchmarking von Vertragskonditionen erfolgt auf Grundlage eines Vergleichs von einzelnen Vereinbarungsbestandteilen.
Benchmarking of contract terms is done by comparing the individual parts of agreements.
ParaCrawl v7.1

Sie unterstützen bei der Patentierung, suchen Verwertungspartner und verhandeln Vertragskonditionen mit Unternehmen.
They support the patenting process, search for commercialisation partners, and conduct contractual negotiations with companies.
ParaCrawl v7.1

Preisbenchmarking ist eine Methode zum umfassenden Vergleich von Produktpreisen und Vertragskonditionen.
Price benchmark is a method of comprehensive comparison of product prices and contract terms.
ParaCrawl v7.1

Ich habe das Informationsschreiben gelesen und nehme die Vertragskonditionen an.
I have read the information and accept the conditions of contract.
ParaCrawl v7.1

Der Ansatz des Preisbenchmarking kann bezüglich Einzelpreis, Preisverteilungen, aber auch Vertragskonditionen erfolgen.
The price benchmark strategy can be applied not only to unit prices or price distributions, but also to contract conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Rund-um-die-Uhr-Mitgliedschaften setzen meist besondere Vertragskonditionen voraus, werden also nicht von allen Mitgliedern genutzt.
Round-the-clock memberships are not used by all members as they usually require special contract terms.
ParaCrawl v7.1

Facility A dient der allgemeinen Unternehmensfinanzierung, wobei die flexiblen Vertragskonditionen die Erschliessung von Wachstumspotenzialen ermöglichen.
FacilityA is for general corporate purposes. The flexible terms allow Oerlikon to capitalize on growth opportunities.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese davon ausgehen können, dass der Staat sie schützt, werden sie im Austausch für größere Risiken nicht auf strengeren Vertragskonditionen bestehen.
If bondholders knew that the government would protect them, they would not insist on getting stricter contractual terms when they face greater risks.
News-Commentary v14

Dabei wird nach einer Vorauswahl durch den Kunden die Endfassung des Vertrags im Dialog mit einem oder zwei vorab ausgewählten Partnern erarbeitet und die Vertragskonditionen werden in einem iterativen Prozess verbessert.
It follows an initial, preliminary choice made by the client and consists of finalising the contract, in dialogue with the partner or two partners selected, by successive additions and improvements to the contract data.
TildeMODEL v2018

Dabei wird nach einer Vorauswahl durch den Kunden die Endfas­sung des Vertrags im Dialog mit einem oder zwei vorab ausgewählten Partnern erarbeitet und die Vertragskonditionen werden in einem iterativen Prozess verbessert.
It follows an initial, preliminary choice made by the client and consists of finalising the contract, in dialogue with the partner or two partners selected, by successive additions and improvements to the contract data.
TildeMODEL v2018

Mit der neuen Gruppenfreistellungsverordnung werden Vereinbarungen zwischen Versicherungen über gemeinsame Studien und Risikoberechnungen genehmigt, falls sie keine Vertragskonditionen und Prämien betreffen.
This new block exemption authorises agreements between insurers on such matters as joint studies and calculation of risks - provided that they do not agree on policy conditions and premiums.
TildeMODEL v2018

Wissenschaftler dürfen nicht zu dem Schluss kommen, z.B. wegen Unterbezahlung, schlechter Vertragskonditionen oder schwerwiegender Unsicherheiten ihrer absehbaren zukünftigen beruflichen Entwicklung, ihre Investition in eine sehr anspruchsvolle und selektive Ausbildung würde ausgebeutet und ließe sich in Europa nicht in eine erfolgreiche und lohnende berufliche Laufbahn umsetzen.
Scientists must not come to the conclusion - for instance because of low pay, poor contract conditions or serious uncertainties about their likely career development – that their investment in very demanding and selective training, is being exploited, and that their qualifications cannot be converted into a successful and rewarding career in Europe.
TildeMODEL v2018

Nielsen hat zugesagt, multinationalen Kunden den Umstieg auf einen Wettbewerber in einem bestimmten Land zu gestatten, ohne die für andere Länder vereinbarten Vertragskonditionen aufzuheben.
To this end, Nielsen undertakes to allow any of its multinational customers to switchto a competitor for any single country without losing the benefit of the conditions granted in othercountries.
EUbookshop v2

Neben der persönlichen, umfassenden Betreuung sowie gut ausgestatteten, modernen Arbeitsplätzen kannst du dich übrigens auch auf fortschrittliche Vertragskonditionen freuen, die für unser gesamtes Lehr- und Praktikumsstellenangebot gelten.
In addition to personal and extensive support, and modern and well-equipped workstations, you can also look forward to progressive contractual terms that apply to all of our apprenticeships and internships.
ParaCrawl v7.1

Vertraglich vereinbarte Lieferzeiten werden nicht eingehalten, Vertragskonditionen immer wieder neu verhandelt, Qualitätsstandards nicht eingehalten, die Kommunikation ist holprig oder es gibt keinerlei Rückmeldung, Reklamationsforderungen werden nicht anerkannt und noch viele andere Überraschungen erwarten einen im Business mit chinesischen Herstellern.
Contractually agreed delivery times are not adhered to, contract conditions are repeatedly renegotiated, quality standards are not adhered to, communication is bumpy or there is no feedback, complaints are not recognized and many other surprises await you in business with Chinese manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Die nicht-proportionale Rückversicherung ist in einer stabilen Verfassung, die auskömmliche Vertragskonditionen auch für die anstehenden Erneuerungen verspricht.
Non-proportional reinsurance is in a stable state, holding the promise of adequate treaty conditions for the upcoming renewals as well.
ParaCrawl v7.1

Unser Support Team kennt Ihre Vertragskonditionen und wird sich explizit bemühen, Ihre Anfrage weit unterhalb der garantierten Reaktionszeiten zu beantworten.
Our support team knows your agreement terms and conditions and will make a special effort to answer your inquiry even faster than guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Es erwarten Sie eine intensive Einarbeitung, attraktive Vertragskonditionen sowie ein angenehmes, interessantes Arbeitsumfeld in einem jungen, dynamischen und internationalen Team.
You can expect an intensive on-the-job training, attractive contract conditions as well as a pleasant, interesting working environment in a young, dynamic and international team.
ParaCrawl v7.1

Gerne begleiten wir Arbeitnehmer je nach Wunsch auch persönlich bei Vertragsverhandlungen, um optimale Vertragskonditionen zu erreichen.
We are happy to accompany employees personally as required in contract negotiations in order to achieve optimal contract conditions.
CCAligned v1

Wir veranstalten regelmäßig Kundentreffen, um über Aspekte der Produktqualitäten, Lieferbedingungen und Vertragskonditionen, Serviceanforderungen und andere Themen zu diskutieren.
We arrange regular gathering of our customers to discuss questions about quality of products, conditions of delivery and conditions of contract, demands on service and other topics.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis einer fundierten Bedarfsanalyse entwickeln wir ein auf Sie zugeschnittenes Konzept, unterstützen Sie bei der Optimierung von Mietlaufzeiten sowie Vertragskonditionen.
Based on an in-depth analysis of demand, we develop a made-to-measure concept for you and support you to optimize any rental terms and agreement conditions.
ParaCrawl v7.1

Bei proportionalen Rückversicherungsdeckungen erwartet die Hannover Rück - insbesondere in der Sachversicherung - eine leichte Reduzierung bei den Provisionen und stabile Vertragskonditionen, getrieben weiterhin durch Schäden aus Waldbränden und Stürmen.
In the case of proportional reinsurance covers Hannover Re expects to see - especially in property insurance - a slight reduction in commissions and stable treaty conditions, which will continue to be driven by losses from forest fires and windstorm events.
ParaCrawl v7.1

Die Genehmigungen für die anfänglichen Bohrungen werden in Kürze erwartet, die Vertragskonditionen wurden finalisiert und sobald die letzte Genehmigung erhalten wurde, wird ein Bohrgerät zur Liegenschaft gebracht.
Permitting for the initial drilling is expected shortly, contract terms have been finalized and a drill will be mobilized to the property as soon as the final permit has been received .
ParaCrawl v7.1