Übersetzung für "Vertragsentwürfe" in Englisch
Der
Text
der
Vertragsentwürfe
ist
dem
Europäischen
Parlament
vor
zwei
Wochen
übermittelt
worden.
The
text
of
the
draft
agreements
was
sent
to
the
European
Parliament
two
weeks
ago.
Europarl v8
Der
Kommission
lagen
Kopien
der
Vertragsentwürfe
zwischen
e-glass
und
einem
unabhängigen
Abnehmer
vor.
The
Commission
had
copies
of
draft
contracts
between
e-glass
and
an
independent
customer.
DGT v2019
Wir
prüfen
und
überarbeiten
fremde
Vertragsentwürfe.
We
review
and
revise
draft
contracts
from
third
parties.
CCAligned v1
Sie
stapeln,
heften,
sortieren,
verschicken
Anschreiben
oder
Vertragsentwürfe
in
Umlaufmappen
oder
Postkörbchen.
They
staple,
file,
sort,
send
writings
or
contract
drafts
using
folders
or
mailing
boxes.
ParaCrawl v7.1
Vertragsentwürfe
werden
direkt
über
die
CRM-Schnittstelle
versendet
und
der
Vertragsstatus
wird
ganz
automatisch
aktualisiert.
Send
contract
proposals
directly
from
your
CRM
interface
and
update
deal
status
automagically.
CCAligned v1
Wir
beraten
rund
um
die
Beurkundung,
geben
Rechtsauskünfte,
erstellen
juristische
Gutachten
und
prüfen
Vertragsentwürfe.
We
provide
consulting
on
notarization,
offer
legal
advice,
prepare
legal
reports,
and
review
draft
contracts.
CCAligned v1
Die
Iren
haben
uns
im
Anschluß
an
die
Arbeit
der
Italiener
solide
Startblöcke
in
Form
der
Vertragsentwürfe
von
Dublin
II
gegeben,
so
daß
wir
auf
dieser
irischen
Grundlage
weiterbauen
konnten.
In
our
case
the
Irish,
carrying
on
from
Italy,
gave
us
an
extremely
solid
basis
in
the
form
of
the
Dublin
II
draft
treaty
on
which
we
were
able
to
build.
Europarl v8
Hier
einige
weitere
Beispiele
für
Fragen,
bei
denen
die
Vertragsentwürfe
bezüglich
der
Auslieferung
über
das
bisher
Geltende
hinausgehen:
Some
of
the
other
issues
to
which
the
draft
agreements
bring
added
value
in
connection
with
extradition
are
as
follows:
Europarl v8
Dabei
ist
zu
berücksichtigen,
dass
die
Vertragsentwürfe
von
den
Mitgliedstaaten
-
aber
eben
auch
von
den
Kandidatenstaaten
-
nun
finalisiert
wurden.
It
has
to
be
borne
in
mind
that
the
draft
Treaties
have
now
been
finalised
by
the
Member
States,
and
also
by
the
candidate
countries.
Europarl v8
Das
reine
Ausmaß
der
Versammlung
--
13.000
Personen
gehen
täglich
im
Kongresszentrum
ein
und
aus,
gitarrespielende
Aktivisten
veranstalten
nächtliche
Shows,
in
denen
sie
sich
über
die
Länder
lustig
machen,
die
sich
ihrer
Meinung
nach
verraten
und
verkaufen,
und
Vertragsentwürfe
werden
von
Hand
zu
Hand
anstatt
per
E-Mail
weitergereicht
--
stellt
bereits
eine
Herausforderung
dar.
The
sheer
sprawl
of
the
gathering
--
where
13,000
people
move
in
and
out
of
the
convention
center
each
day,
guitar-playing
activists
put
on
nightly
shows
mocking
the
countries
they
think
are
selling
out,
and
draft
proposals
are
passed
hand-to-hand
on
paper
rather
than
via
e-mail
--
poses
a
challenge.
WMT-News v2019
Bei
Immobilienprojekten,
die
voraussichtlich
erhebliche
Haushaltsauswirkungen
haben,
legt
das
jeweilige
Organ
das
Projekt
vor
–
insbesondere
einen
detaillierten
Kostenvoranschlag
und
einen
Finanzierungsplan,
der
mögliche
Verwendungen
der
zweckgebundenen
Einnahmen
nach
Artikel
20
Absatz
3
Buchstabe
g
enthält,
sowie
eine
Liste
der
Vertragsentwürfe,
die
herangezogen
werden
sollen
–
und
ersucht
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
vor
dem
Abschluss
von
Verträgen
um
Zustimmung.
For
any
building
project
likely
to
have
significant
financial
implications
for
the
budget,
the
institution
shall
present
the
building
project,
notably
its
detailed
estimated
costs
and
its
financing
including
any
possible
use
of
assigned
revenue
referred
to
in
point
(g)
of
Article
20(3),
as
well
as
a
list
of
draft
contracts
intended
to
be
used,
and
shall
request
the
approval
of
the
European
Parliament
and
the
Council
before
contracts
are
concluded.
TildeMODEL v2018
Auch
kann
er
im
Grundsatz
dem
Inhalt
der
bislang
ausgehandelten
Vertragsentwürfe
zustimmen,
vorausgesetzt,
die
kritischen
Anmerkungen
und
Anregungen
der
Fachgruppe
werden
hinreichend
beachtet.
It
approves
in
principle
the
content
of
the
draft
treaties
negotiated
so
far
provided
that
its
critical
comments
and
recommendations
are
duly
heeded.
TildeMODEL v2018
Auch
kann
er
im
Grundsatz
dem
Inhalt
der
bislang
ausgehandelten
Vertragsentwürfe
zustimmen,
vorausgesetzt,
die
kritischen
Anmerkungen
und
Anregungen
des
Ausschusses
werden
hinreichend
beachtet.
It
approves
in
principle
the
content
of
the
draft
treaties
negotiated
so
far
provided
its
own
critical
comments
and
recommendations
are
duly
heeded.
TildeMODEL v2018
Bei
Immobilienprojekten,
die
voraussichtlich
erhebliche
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
der
Unionseinrichtung
haben,
legt
die
Unionseinrichtung
das
Immobilienprojekt,
einschließlich
einer
detaillierten
Kostenschätzung
und
eines
Finanzierungsplans
sowie
einer
Liste
der
vorgesehenen
Vertragsentwürfe
vor
und
ersucht
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
vor
dem
Abschluss
von
Verträgen
um
Zustimmung.
For
any
building
project
likely
to
have
significant
financial
implications
for
the
budget
of
the
Union
body,
the
Union
body
shall
present
the
building
project,
including
its
detailed
estimated
costs
and
its
financing,
as
well
as
a
list
of
draft
contracts
intended
to
be
used,
and
shall
request
the
approval
of
the
European
Parliament
and
the
Council
before
contracts
are
concluded.
DGT v2019
Bei
Immobilienprojekten,
die
voraussichtlich
erhebliche
Haushaltsauswirkungen
haben,
legt
das
Organ
das
Immobilienprojekt,
einschließlich
einer
detaillierten
Kostenschätzung
und
eines
Finanzierungsplans
sowie
einer
Liste
der
Vertragsentwürfe,
die
herangezogen
werden
sollen,
vor
und
ersucht
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
vor
dem
Abschluss
von
Verträgen
um
Zustimmung.
For
any
building
project
likely
to
have
significant
financial
implications
for
the
budget,
the
institution
shall
present
the
building
project,
including
its
detailed
estimated
costs
and
its
financing,
as
well
as
a
list
of
draft
contracts
intended
to
be
used,
and
shall
request
the
approval
of
the
European
Parliament
and
the
Council
before
contracts
are
concluded.
DGT v2019
Der
interfraktionelle
föderalistische
Arbeitskreis
wird
jedenfalls
nicht
zögern,
jegliche
entschlossene
Antwort
des
Parlaments
anzuregen
und
zu
unterstützen,
wenn
diese
Vertragsentwürfe
sich
weiter
so
stark
von
unseren
Vorstellungen
entfernen.
The
Federalist
Inter-Group
will
not
hesitate
to
initiate
and
support
a
firm
response
from
Parliament
if
these
draft
treaties
remain
so
remote
from
our
proposals.
EUbookshop v2
Die
Frage,
ob
die
Gemeinschaft
Vertragsentwürfe
auf
der
Grundlage
solcher
Verhandlungen
abschließen
soll,
liegt
selbstverständlich
beim
Rat
selbst,
der
aufgrund
einer
Empfehlung
der
Kommission
tätig
wird.
The
question
whether
or
not
any
draft
agreement
resulting
from
such
negotiations
should
be
concluded
by
the
Community
rests,
of
course,
with
the
Council
itself,
acting
on
a
recommendation
from
the
Commission.
EUbookshop v2