Übersetzung für "Vertragsentwürfe" in Englisch

Der Text der Vertragsentwürfe ist dem Europäischen Parlament vor zwei Wochen übermittelt worden.
The text of the draft agreements was sent to the European Parliament two weeks ago.
Europarl v8

Der Kommission lagen Kopien der Vertragsentwürfe zwischen e-glass und einem unabhängigen Abnehmer vor.
The Commission had copies of draft contracts between e-glass and an independent customer.
DGT v2019

Wir prüfen und überarbeiten fremde Vertragsentwürfe.
We review and revise draft contracts from third parties.
CCAligned v1

Sie stapeln, heften, sortieren, verschicken Anschreiben oder Vertragsentwürfe in Umlaufmappen oder Postkörbchen.
They staple, file, sort, send writings or contract drafts using folders or mailing boxes.
ParaCrawl v7.1

Vertragsentwürfe werden direkt über die CRM-Schnittstelle versendet und der Vertragsstatus wird ganz automatisch aktualisiert.
Send contract proposals directly from your CRM interface and update deal status automagically.
CCAligned v1

Wir beraten rund um die Beurkundung, geben Rechtsauskünfte, erstellen juristische Gutachten und prüfen Vertragsentwürfe.
We provide consulting on notarization, offer legal advice, prepare legal reports, and review draft contracts.
CCAligned v1

Die Iren haben uns im Anschluß an die Arbeit der Italiener solide Startblöcke in Form der Vertragsentwürfe von Dublin II gegeben, so daß wir auf dieser irischen Grundlage weiterbauen konnten.
In our case the Irish, carrying on from Italy, gave us an extremely solid basis in the form of the Dublin II draft treaty on which we were able to build.
Europarl v8

Hier einige weitere Beispiele für Fragen, bei denen die Vertragsentwürfe bezüglich der Auslieferung über das bisher Geltende hinausgehen:
Some of the other issues to which the draft agreements bring added value in connection with extradition are as follows:
Europarl v8

Dabei ist zu berücksichtigen, dass die Vertragsentwürfe von den Mitgliedstaaten - aber eben auch von den Kandidatenstaaten - nun finalisiert wurden.
It has to be borne in mind that the draft Treaties have now been finalised by the Member States, and also by the candidate countries.
Europarl v8

Das reine Ausmaß der Versammlung -- 13.000 Personen gehen täglich im Kongresszentrum ein und aus, gitarrespielende Aktivisten veranstalten nächtliche Shows, in denen sie sich über die Länder lustig machen, die sich ihrer Meinung nach verraten und verkaufen, und Vertragsentwürfe werden von Hand zu Hand anstatt per E-Mail weitergereicht -- stellt bereits eine Herausforderung dar.
The sheer sprawl of the gathering -- where 13,000 people move in and out of the convention center each day, guitar-playing activists put on nightly shows mocking the countries they think are selling out, and draft proposals are passed hand-to-hand on paper rather than via e-mail -- poses a challenge.
WMT-News v2019

Bei Immobilienprojekten, die voraussichtlich erhebliche Haushaltsauswirkungen haben, legt das jeweilige Organ das Projekt vor – insbesondere einen detaillierten Kostenvoranschlag und einen Finanzierungsplan, der mögliche Verwendungen der zweckgebundenen Einnahmen nach Artikel 20 Absatz 3 Buchstabe g enthält, sowie eine Liste der Vertragsentwürfe, die herangezogen werden sollen – und ersucht das Europäische Parlament und den Rat vor dem Abschluss von Verträgen um Zustimmung.
For any building project likely to have significant financial implications for the budget, the institution shall present the building project, notably its detailed estimated costs and its financing including any possible use of assigned revenue referred to in point (g) of Article 20(3), as well as a list of draft contracts intended to be used, and shall request the approval of the European Parliament and the Council before contracts are concluded.
TildeMODEL v2018

Auch kann er im Grundsatz dem Inhalt der bislang ausgehandelten Vertragsentwürfe zustimmen, vorausgesetzt, die kritischen Anmerkungen und Anregungen der Fachgruppe werden hinreichend beachtet.
It approves in principle the content of the draft treaties negotiated so far provided that its critical comments and recommendations are duly heeded.
TildeMODEL v2018

Auch kann er im Grundsatz dem Inhalt der bislang ausgehandelten Vertragsentwürfe zustimmen, vorausgesetzt, die kritischen Anmerkungen und Anregungen des Ausschusses werden hinreichend beachtet.
It approves in principle the content of the draft treaties negotiated so far provided its own critical comments and recommendations are duly heeded.
TildeMODEL v2018

Bei Immobilienprojekten, die voraussichtlich erhebliche Auswirkungen auf den Haushalt der Unionseinrichtung haben, legt die Unionseinrichtung das Immobilienprojekt, einschließlich einer detaillierten Kostenschätzung und eines Finanzierungsplans sowie einer Liste der vorgesehenen Vertragsentwürfe vor und ersucht das Europäische Parlament und den Rat vor dem Abschluss von Verträgen um Zustimmung.
For any building project likely to have significant financial implications for the budget of the Union body, the Union body shall present the building project, including its detailed estimated costs and its financing, as well as a list of draft contracts intended to be used, and shall request the approval of the European Parliament and the Council before contracts are concluded.
DGT v2019

Bei Immobilienprojekten, die voraussichtlich erhebliche Haushaltsauswirkungen haben, legt das Organ das Immobilienprojekt, einschließlich einer detaillierten Kostenschätzung und eines Finanzierungsplans sowie einer Liste der Vertragsentwürfe, die herangezogen werden sollen, vor und ersucht das Europäische Parlament und den Rat vor dem Abschluss von Verträgen um Zustimmung.
For any building project likely to have significant financial implications for the budget, the institution shall present the building project, including its detailed estimated costs and its financing, as well as a list of draft contracts intended to be used, and shall request the approval of the European Parliament and the Council before contracts are concluded.
DGT v2019

Der interfraktionelle föderalistische Arbeitskreis wird jedenfalls nicht zögern, jegliche entschlossene Antwort des Parlaments anzuregen und zu unterstützen, wenn diese Vertragsentwürfe sich weiter so stark von unseren Vorstellungen entfernen.
The Federalist Inter-Group will not hesitate to initiate and support a firm response from Parliament if these draft treaties remain so remote from our proposals.
EUbookshop v2

Die Frage, ob die Gemeinschaft Vertragsentwürfe auf der Grundlage solcher Verhandlungen abschließen soll, liegt selbstverständlich beim Rat selbst, der aufgrund einer Empfehlung der Kommission tätig wird.
The question whether or not any draft agreement resulting from such negotiations should be concluded by the Community rests, of course, with the Council itself, acting on a recommendation from the Commission.
EUbookshop v2