Übersetzung für "Vertragnehmer" in Englisch
Der
Vertragnehmer
hat
verschiedene
Zusicherungen
gegeben.
The
contractor
has
given
various
assurances.
Europarl v8
Der
Vertragnehmer
des
Projekts
muß
nicht
der
Koordinator
sein.
The
project
Contractor
can
be
different
from
the
Coordinator.
EUbookshop v2
Die
Vertragnehmer
legen
der
Kommission
jährlich
einen
Bericht
über
die
erzielten
Fortschritte
vor.
The
contractors
will
supply
to
the
Commission
a
yearly
report
presenting
all
the
progress
achieved.
EUbookshop v2
Die
Vertragnehmer
sind
verpflichtet,
die
Forschungsergebnisse
zu
nutzen
oder
zu
verbreiten.
Contractors
are
also
required
either
to
use
the
results
of
the
research
(by
exploiting
them
or
carrying
out
further
research)
or
disseminate
them.
EUbookshop v2
Als
nächster
Schritt
müsste
ein
geeigneter
Vertragnehmer
gefunden
werden.
The
next
step
to
be
undertaken
is
to
find
an
appropriate
contractor.
EUbookshop v2
Noch
schwächere
ökonomische
Impulse
als
von
einem
nepalesischen
Vertragnehmer
im
Irak
sind
schwer
vorstellbar.
It’s
hard
to
imagine
less
bang
than
from
bucks
spent
on
a
Nepalese
contractor
working
in
Iraq.
News-Commentary v14
Der
Vertragnehmer
ist
rechtlich
für
die
Verwaltung
und
Verteilung
des
Tempus-Zuschusses
unter
den
Partnern
verantwortlich.
The
Contractor
is
legally
responsible
for
the
administration
and
distribution
of
the
Tempus
grant
among
the
partners.
EUbookshop v2
Der
Vertragnehmer
ist
rechtlich
für
die
Verwaltung
und
Verteilung
des
TempusZuschusses
unter
den
Partnern
verantwortlich.
The
Contractor
is
legally
responsible
for
the
administration
and
distribution
of
the
Tempus
grant
among
the
partners.
EUbookshop v2
Die
Vertragnehmer
sind
daher
in
der
Regel
verpflichtet,
die
Ergebnisse
eines
Forschungsprojekts
zu
verwerten.
The
contractors
are
therefore
in
principle
obliged
to
exploit
the
results
obtained
in
a
research
project.
EUbookshop v2
Einige
Vertragnehmer
berichten,
daß
sie
ihre
Forschungsvorhaben
dadurch
doppelt
so
schnell
abschließen
konnten.
The
result,
in
some
contract
holder's
experience,
has
been
a
doubling
of
the
rate
of
development
of
their
research.
EUbookshop v2
Ausgangspunkt
für
die
Finanzkontrolle
ist
die
Kostenaufstellung,
zu
deren
Erstellung
der
Vertragnehmer
verpflichtet
ist.
In
carrying
out
the
financial
audit,
experts
rely
on
the
Statement
of
Expenditure
which
forms
an
integral
part
of
the
contract.
EUbookshop v2
Die
Vertragnehmer
selbst
hatten
Schwierigkeiten,
die
tatsächliche
Stundenzahl
(Wochen
oder
Monate)
festzustehen.
Contractors
often
had
difficulties
in
determining
the
number
of
working
hours
(weeks
or
months)
spent
on
the
project.
EUbookshop v2
Die
Vertragsparteien
sind
unabhängige
Vertragnehmer.
The
Parties
are
independent
contractors.
ParaCrawl v7.1
Die
Agentur
und
die
Kommission
stehen
in
direkter
Verbindung
zu
allen
in
der
Schweiz
ansässigen
Personen
oder
Einrichtungen,
die
an
Aktivitäten
der
Agentur
als
Vertragnehmer,
Teilnehmer
an
einem
Programm
der
Agentur,
aus
Mitteln
der
Agentur
oder
der
Gemeinschaft
bezahlte
Privatperson
oder
als
Subunternehmer
teilnehmen.
In
accordance
with
Council
Regulation
(EC,
Euratom)
No
1605/2002
[1]
and
the
Financial
Regulation
adopted
by
the
Management
Board
of
the
Agency
on
26
March
2003,
with
Commission
Regulation
(EC,
Euratom)
No
2343/2002
[2]
and
with
the
other
instruments
referred
to
in
this
Decision,
contracts
or
agreements
concluded
and
decisions
taken
with
beneficiaries
established
in
Switzerland
may
provide
for
scientific,
financial,
technological
or
other
audits
to
be
conducted
at
any
time
on
the
premises
of
the
beneficiaries
and
of
their
subcontractors
by
Agency
and
Commission
officials
or
by
other
persons
mandated
by
the
Agency
and
the
Commission.
DGT v2019
Die
Finanzierung
der
Maßnahmen
gemäß
den
Artikeln
1,
2
und
3
und
die
Auswahl
der
Vertragnehmer
erfolgen
auf
der
Grundlage
des
bestehenden
Rahmenvertrags.
The
measures
provided
for
in
Articles
1,
2
and
3
shall
be
financed
and
the
contractors
selected
under
the
existing
framework
contract.
DGT v2019
Ich
kann
dem
Abgeordneten
versichern,
dass
meine
Dienststellen
die
Durchführung
dieser
Studie
mit
größter
Aufmerksamkeit
verfolgen
und
sicherstellen
werden,
dass
der
Vertragnehmer
die
in
den
Spezifikationen
der
Ausschreibung
genannten
Vergabekriterien
vollständig
einhält.
I
can
assure
the
honourable
Member
that
my
services
will
give
the
fullest
attention
to
how
this
study
is
carried
out
and
will
ensure
that
the
contractor
fully
meets
the
award
criteria
set
out
in
the
tender
specifications.
Europarl v8
Es
geht
um
eine
Bestandsaufnahme,
und
der
Vertragnehmer
wird
die
Kommission
nicht
hinsichtlich
ihrer
künftigen
politischen
Optionen
beraten.
This
is
a
fact-finding
exercise
and
the
contractor
will
not
advise
the
Commission
on
its
future
policy
options.
Europarl v8
Die
oben
genannten
Studien
beispielsweise
umfassen
die
Verpflichtung
für
den
Vertragnehmer,
im
Jahr
2001
eine
Reihe
von
Workshops
in
Brüssel
abzuhalten,
damit
alle
Beteiligten
ihren
Input
geben
können.
The
studies
mentioned
above,
for
example,
include
an
obligation
for
the
contractor
to
conduct
a
series
of
workshops
in
Brussels
during
the
course
of
2001
in
order
to
allow
for
input
from
all
concerned.
TildeMODEL v2018
Henri
MALOSSE
betont,
dass
der
Haushaltsplan
2012
aus
Sicht
von
Gruppe
I
beispielhaft
und
auf
das
Wesentliche
ausgerichtet
sein
sollte,
d.h.
bessere
Dienstleistungen
für
die
Mitglieder
bei
gleichzeitiger
Verringerung
z.B.
der
Dolmetsch-
und
Repräsentationskosten
sowie
einem
Rückgriff
auf
externe
Vertragnehmer.
Mr
Malosse
emphasised
that
for
Group
I
the
2012
budget
should
be
exemplary
and
focus
on
the
essentials,
i.e.
strengthen
services
to
members,
while
reducing,
for
example,
interpreting
costs
and
representation
costs
as
well
as
the
use
of
external
contracts).
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Projektplanung
bezeichnet
Output
(in
diesem
Bericht
als
Ergebnis
bezeichnet)
alle
Produkte,
die
der
Vertragnehmer
im
Zuge
der
von
der
Kommission
unterstützten
Projekte
erarbeitet
hat
(die
Produkte
können
mehreren
der
vorstehend
unter
a)
aufgeführten
Kategorien
angehören).
An
output
(called
result
in
this
document)
is
any
product
obtained
by
the
contractor
as
a
consequence
of
its
funded
work
(it
can
be
of
various
categories
as
listed
in
point
a)
here
above).
TildeMODEL v2018
Der
Vertragnehmer
der
EU
ist
das
Institut
International
de
Paris
La
Défense
in
Zusammenarbeit
mit
mehreren
europäischen
Universitäten
und
Fachleuten
des
Conseil
d'Etat
in
Frankreich.
The
EU
contractor
is
the
Institut
International
de
Paris
La
Défense
in
cooperation
with
several
European
Universities
and
experts
from
the
Conseil
d'Etat
in
France.
TildeMODEL v2018
Solche
Maßnahmen
werden
von
der
Kommission
veranlasst,
direkt
von
ihr
verwaltet
und
über
Vertragnehmer,
die
im
Wege
einer
Ausschreibung
ausgewählt
werden,
durchgeführt.
Such
actions
are
initiated
and
managed
directly
by
the
Commission,
and
implemented
with
the
help
of
contractors
selected
through
calls
for
tenders.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umständen
wäre
es
ratsam,
genauso
zu
verfahren
wie
bei
anderen
Rechtsinstrumenten
in
diesem
Bereich
auch,
d.h.
die
Funktionsweise
des
Übereinkommens
in
regelmäßigen
Abständen
(beispielsweise
alle
vier
Jahre)
mit
Hilfe
einer
von
einem
externen
Vertragnehmer
angefertigten
Studie
zu
überprüfen.
In
these
circumstances
the
best
way
to
proceed
would
be
to
adopt
the
same
procedure
as
for
other
legislative
instruments
in
the
area,
i.e.
by
reviewing
the
functioning
of
the
Convention
at
regular
intervals
(for
instance
once
every
four
years)
assisted
by
a
study
of
an
external
contractor.
TildeMODEL v2018