Übersetzung für "Vertragnehmer" in Englisch

Der Vertragnehmer hat verschiedene Zusicherungen gegeben.
The contractor has given various assurances.
Europarl v8

Der Vertragnehmer des Projekts muß nicht der Koordinator sein.
The project Contractor can be different from the Coordinator.
EUbookshop v2

Die Vertragnehmer legen der Kommission jährlich einen Bericht über die erzielten Fortschritte vor.
The contractors will supply to the Commission a yearly report presenting all the progress achieved.
EUbookshop v2

Die Vertragnehmer sind verpflichtet, die Forschungsergebnisse zu nutzen oder zu verbreiten.
Contractors are also required either to use the results of the research (by exploiting them or carrying out further research) or disseminate them.
EUbookshop v2

Als nächster Schritt müsste ein geeigneter Vertragnehmer gefunden werden.
The next step to be undertaken is to find an appropriate contractor.
EUbookshop v2

Noch schwächere ökonomische Impulse als von einem nepalesischen Vertragnehmer im Irak sind schwer vorstellbar.
It’s hard to imagine less bang than from bucks spent on a Nepalese contractor working in Iraq.
News-Commentary v14

Der Vertragnehmer ist rechtlich für die Verwaltung und Verteilung des Tempus-Zuschusses unter den Partnern verantwortlich.
The Contractor is legally responsible for the administration and distribution of the Tempus grant among the partners.
EUbookshop v2

Der Vertragnehmer ist rechtlich für die Verwaltung und Verteilung des Tempus­Zuschusses unter den Partnern verantwortlich.
The Contractor is legally responsible for the administration and distribution of the Tempus grant among the partners.
EUbookshop v2

Die Vertragnehmer sind daher in der Regel verpflichtet, die Ergebnisse eines Forschungsprojekts zu verwerten.
The contractors are therefore in principle obliged to exploit the results obtained in a research project.
EUbookshop v2

Einige Vertragnehmer berichten, daß sie ihre Forschungsvorhaben dadurch doppelt so schnell abschließen konnten.
The result, in some contract holder's experience, has been a doubling of the rate of development of their research.
EUbookshop v2

Ausgangspunkt für die Finanzkontrolle ist die Kostenaufstellung, zu deren Erstellung der Vertragnehmer verpflichtet ist.
In carrying out the financial audit, experts rely on the Statement of Expenditure which forms an integral part of the contract.
EUbookshop v2

Die Vertragnehmer selbst hatten Schwierigkeiten, die tatsächliche Stundenzahl (Wochen oder Monate) festzustehen.
Contractors often had difficulties in determining the number of working hours (weeks or months) spent on the project.
EUbookshop v2

Die Vertragsparteien sind unabhängige Vertragnehmer.
The Parties are independent contractors.
ParaCrawl v7.1

Die Agentur und die Kommission stehen in direkter Verbindung zu allen in der Schweiz ansässigen Personen oder Einrichtungen, die an Aktivitäten der Agentur als Vertragnehmer, Teilnehmer an einem Programm der Agentur, aus Mitteln der Agentur oder der Gemeinschaft bezahlte Privatperson oder als Subunternehmer teilnehmen.
In accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 [1] and the Financial Regulation adopted by the Management Board of the Agency on 26 March 2003, with Commission Regulation (EC, Euratom) No 2343/2002 [2] and with the other instruments referred to in this Decision, contracts or agreements concluded and decisions taken with beneficiaries established in Switzerland may provide for scientific, financial, technological or other audits to be conducted at any time on the premises of the beneficiaries and of their subcontractors by Agency and Commission officials or by other persons mandated by the Agency and the Commission.
DGT v2019

Die Finanzierung der Maßnahmen gemäß den Artikeln 1, 2 und 3 und die Auswahl der Vertragnehmer erfolgen auf der Grundlage des bestehenden Rahmenvertrags.
The measures provided for in Articles 1, 2 and 3 shall be financed and the contractors selected under the existing framework contract.
DGT v2019

Ich kann dem Abgeordneten versichern, dass meine Dienststellen die Durchführung dieser Studie mit größter Aufmerksamkeit verfolgen und sicherstellen werden, dass der Vertragnehmer die in den Spezifikationen der Ausschreibung genannten Vergabekriterien vollständig einhält.
I can assure the honourable Member that my services will give the fullest attention to how this study is carried out and will ensure that the contractor fully meets the award criteria set out in the tender specifications.
Europarl v8

Es geht um eine Bestandsaufnahme, und der Vertragnehmer wird die Kommission nicht hinsichtlich ihrer künftigen politischen Optionen beraten.
This is a fact-finding exercise and the contractor will not advise the Commission on its future policy options.
Europarl v8

Die oben genannten Studien beispielsweise umfassen die Verpflichtung für den Vertragnehmer, im Jahr 2001 eine Reihe von Workshops in Brüssel abzuhalten, damit alle Beteiligten ihren Input geben können.
The studies mentioned above, for example, include an obligation for the contractor to conduct a series of workshops in Brussels during the course of 2001 in order to allow for input from all concerned.
TildeMODEL v2018

Henri MALOSSE betont, dass der Haushaltsplan 2012 aus Sicht von Gruppe I beispielhaft und auf das Wesentliche ausgerichtet sein sollte, d.h. bessere Dienstleistungen für die Mit­glieder bei gleichzeitiger Verringerung z.B. der Dolmetsch- und Repräsentationskosten sowie einem Rückgriff auf externe Vertragnehmer.
Mr Malosse emphasised that for Group I the 2012 budget should be exemplary and focus on the essentials, i.e. strengthen services to members, while reducing, for example, interpreting costs and representation costs as well as the use of external contracts).
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Projektplanung bezeichnet Output (in diesem Bericht als Ergebnis bezeichnet) alle Produkte, die der Vertragnehmer im Zuge der von der Kommission unterstützten Projekte erarbeitet hat (die Produkte können mehreren der vorstehend unter a) aufgeführten Kategorien angehören).
An output (called result in this document) is any product obtained by the contractor as a consequence of its funded work (it can be of various categories as listed in point a) here above).
TildeMODEL v2018

Der Vertragnehmer der EU ist das Institut International de Paris La Défense in Zusammenarbeit mit mehreren europäischen Universitäten und Fachleuten des Conseil d'Etat in Frankreich.
The EU contractor is the Institut International de Paris La Défense in cooperation with several European Universities and experts from the Conseil d'Etat in France.
TildeMODEL v2018

Solche Maßnahmen werden von der Kommission veranlasst, direkt von ihr verwaltet und über Vertragnehmer, die im Wege einer Ausschreibung ausgewählt werden, durchgeführt.
Such actions are initiated and managed directly by the Commission, and implemented with the help of contractors selected through calls for tenders.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Umständen wäre es ratsam, genauso zu verfahren wie bei anderen Rechtsinstrumenten in diesem Bereich auch, d.h. die Funktionsweise des Übereinkommens in regelmäßigen Abständen (beispielsweise alle vier Jahre) mit Hilfe einer von einem externen Vertragnehmer angefertigten Studie zu überprüfen.
In these circumstances the best way to proceed would be to adopt the same procedure as for other legislative instruments in the area, i.e. by reviewing the functioning of the Convention at regular intervals (for instance once every four years) assisted by a study of an external contractor.
TildeMODEL v2018