Übersetzung für "Versuchszeit" in Englisch

Zur Durchführung einer Massenbilanzbestimmung sollte das Adsorptionsgleichgewicht innerhalb der Versuchszeit erreicht worden sein.
In order to perform a mass balance determination, the adsorbion equilibrium should have been reached within the period of the experiment.
DGT v2019

Nach einigen Jahren Versuchszeit sollte eine endgültige Wahl zwischen beiden Systemen stattfinden.
After an experimental period of several years a final choice will have to be made between the two systems.
EUbookshop v2

Nach einer Versuchszeit von 620 Stunden beträgt der Cl-Gehalt noch 3,8 Gew.-%.
After a test duration of 620 hours the Cl content is still 3.8%.
EuroPat v2

Nach 450 Stunden Versuchszeit beträgt der Cl-Gehalt noch 2,1 Gew.-%.
After a test duration of 450 hours the Cl content is still 2.1%. EXAMPLE 3
EuroPat v2

Nach einer Versuchszeit von 620 Stunden beträgt der CI-Gehalt noch 3,8 Gew.-%.
After a test duration of 620 hours the Cl content is still 3.8%.
EuroPat v2

Nach 450 Stunden Versuchszeit beträgt der CI-Gehalt noch 2,1 Gew.-%.
After a test duration of 450 hours the Cl content is still 2.1%. EXAMPLE 3
EuroPat v2

Außerdem wurde die Viskositätsänderung als Faktor nach vier Wochen Versuchszeit angegeben:
Also given are viscosity-changes as a factor after four weeks of testing:
EuroPat v2

Die Versuchszeit pro Temperatureinstellung betrug 180 Betriebsstunden.
The experimental time for each temperature setting was 180 operating hours.
EuroPat v2

Nach Ablauf der Versuchszeit wurden die Metallstreifen getrocknet und gewogen.
At the end of the test period, the metal strips were dried and weighed.
EuroPat v2

Im Laufe der 310stündigen Versuchszeit nimmt der Br-Gehalt nur auf 6,6 Gew.-% ab.
The Br content decreases only to 6.6% in the course of the 310 hours' test.
EuroPat v2

Es wurde die Durchflußgeschwindig- _ keit über eine Versuchszeit von 15 Minuten bestimmt.
The flow-through velocity was determined for a test period of 15 minutes.
EuroPat v2

Bis zu einer Versuchszeit von 4 Stunden erfolgte stündlich eine Probennahme.
Sampling was conducted hourly up to a testing period of 4 hours.
EuroPat v2

Die Versuchszeit erstreckte sich über 211 Stunden.
The experiment lasted 211 hours.
EuroPat v2

Diese Werte waren selbst nach 2000 h Versuchszeit noch unverändert.
These values were still unchanged even after an experiment time of 2000 h.
EuroPat v2

Innerhalb der Versuchszeit von 28 Wochen starb keines der Versuchstiere.
None of the test animals died within the test time of 28 weeks.
EuroPat v2

Nach einigen Jahren Versuchszeit sollte eine endgültige Wahl zwischen den beiden Systemen stattfinden.
After an experimental period of several years a final choice will have to be made between the two systems.
EUbookshop v2

Wegen der kurzen Versuchszeit ließ sich der Koksverbrauch pro Tonne Roheisen nicht ermitteln.
On account of the short duration of the experiment the consumption of coke per ton of pig iron could not be calculated.
EUbookshop v2

Die Versuchszeit für neun Verbindungen beträgt weniger als 30 min.)
The test time for nine compounds is less than 30 min.
ParaCrawl v7.1

Der Rissfortschritt wird über die gesamte Versuchszeit mit einem Mikroskop beobachtet.
The progress of the crack is observed with a microscope over the entire experimental period.
EuroPat v2

In den Waschflaschen ist 2-Butanol erst am Ende der Versuchszeit nachweisbar.
2-butanol is not detectable in the wash bottles until the end of the experimental time period.
EuroPat v2

Mithin ändern sich die Fließeigenschaften des Fluids 34 über der Versuchszeit nicht unerheblich.
The flow properties of the fluid 34 therefore change significantly over the time of the experiment.
EuroPat v2

Der Druck im Reaktor betrug über die Versuchszeit 1 bar Überdruck.
The pressure in the reactor over the experimental period was 1 bar gauge.
EuroPat v2

Die Arbeitslast der Herzen bleibt während des gesamten Versuchszeit über 90 Minuten konstant.
The working load of the heart remains constant during the entire test time of 90 minutes.
EuroPat v2

Es wurde daher nur die Versuchszeit, d.h. die Diffusionsdauer, variiert.
Therefore, only the test period, i.e., the duration of diffusion, was modified.
EuroPat v2

Nach Ablauf der gewünschten Versuchszeit wurde mit dem Entspannungsvorgang begonnen.
After the expiry of the desired test period, the expansion process was started.
EuroPat v2

Die Beurteilung der Sicherungswirkung erfolgt an Hand des Vorspannkraftabfalls über die Versuchszeit.
The assessment of the securing action is carried out on the basis of the pretensioning force drop over the test time.
EuroPat v2

Für Optimierungsfragen ist der zusätzliche Aufwand an Vorbereitungs- und Versuchszeit jedoch sinnvoll.
However, the additional amount of preparation and testing time lends itself to optimisation questions.
ParaCrawl v7.1