Übersetzung für "Versuchsverfahren" in Englisch
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
behalten
die
Entwicklungstendenzen
bei
den
Versuchsverfahren
im
Auge.
The
Commission
and
Member
States
shall
monitor
trends
in
experimental
methods.
JRC-Acquis v3.0
Wegen
der
zeit-
und
arbeitsaufwendigen
Tests
konnte
das
Versuchsverfahren
nur
schleppend
ablaufen.
The
experiiiental
procedure
was
gravely
hindered
by
the
slow
and
laborious
nature
of
each
test.
EUbookshop v2
Eigenschaften
und
Abmessungen
der
Testapparatur
und
das
verwendete
Versuchsverfahren
können
die
ermittelten
TER-Werte
beeinflussen.
The
properties
and
dimensions
of
the
test
apparatus
and
the
experimental
procedure
used
may
influence
the
TER
values
obtained.
DGT v2019
In
diesem
Fall
sollten
die
Beweggründe
für
die
Auswahl
der
Fischart
und
das
Versuchsverfahren
protokolliert
werden.
The
rationale
for
the
selection
of
the
species
and
the
experimental
method
should
be
reported
in
this
case.
DGT v2019
Wir
müssen
althergebrachte
Ansichten
gegenüber
Tierversuchen
in
Frage
stellen
und
die
Versuchsverfahren
ebenso
konsequent
unter
die
Lupe
nehmen,
wie
wir
das
mit
anderen
Aspekten
dieser
geplanten
neuen
Regelung
für
chemische
Stoffe
tun,
denn
eine
potenzielle
Überprüfung
von
Tierversuchen
wird
die
Art
von
Debatte
auslösen,
bei
der
wir
es
uns
nicht
leisten
können,
sie
zu
ignorieren.
We
must
challenge
conventional
assumptions
about
animal
test
methods
and
scrutinise
test
methods
with
as
much
rigour
as
we
scrutinise
other
aspects
of
this
proposed
new
chemicals
policy,
because
exposing
animal
tests
to
scrutiny
will
prompt
the
kind
of
debate
we
cannot
afford
to
ignore.
Europarl v8
Ignorieren
wir
sie,
dann
schreiben
wir
für
REACH
und
alle
künftigen
Regelungen
in
diesem
Bereich
Versuchsverfahren
fest,
die
auf
die
Müllhalde
der
Geschichte
gehören.
If
we
ignore
it,
then
REACH
and
all
future
chemicals
regulation
will
be
tied
to
test
methods
that
deserve
only
to
be
consigned
to
history.
Europarl v8
Ich
halte
es
auch
für
erforderlich,
dass
wir
bei
dieser
Richtlinie
ganz
genau
darauf
achten,
wie
die
Versuchsverfahren
in
Zukunft
ablaufen
werden.
I
also
feel
that
we
need
to
look
very
carefully
in
this
Directive
at
exactly
how
the
process
of
experimentation
will
go
in
the
future.
Europarl v8
Bieten
sich
mehrere
Versuchsverfahren
an,
so
ist
dasjenige
Verfahren
auszuwählen,
bei
dem
die
geringstmögliche
Anzahl
von
Tieren
verwendet
wird,
bei
dem
sinnesphysiologisch
am
wenigsten
entwickelte
Tiere
verwendet
werden,
die
geringsten
Schmerzen,
Leiden,
Ängste
oder
dauerhaften
Schäden
auftreten
und
die
Wahrscheinlichkeit
am
grössten
ist,
daß
zufriedenstellende
Ergebnisse
erzielt
werden.
In
a
choice
between
experiments,
those
which
use
the
minimum
number
of
animals,
involve
animals
with
the
lowest
degree
of
neurophysiological
sensitivity,
cause
the
least
pain,
suffering,
distress
or
lasting
harm
and
which
are
most
likely
to
provide
satisfactory
results
shall
be
selected.
JRC-Acquis v3.0
Bieten
sich
mehrere
Versuchsverfahren
an,
so
ist
dasjenige
Verfahren
auszuwählen,
bei
dem
die
geringstmögliche
Anzahl
von
Tieren
verwendet
wird,
bei
dem
sinnesphysiologisch
am
wenigsten
entwickelte
Tiere
verwendet
werden,
die
geringsten
Schmerzen,
Leiden,
Ängste
oder
dauerhaften
Schäden
auftreten
und
die
Wahrscheinlichkeit
am
größten
ist,
dass
zufriedenstellende
Ergebnisse
erzielt
werden.
In
a
choice
between
procedures,
those
which
use
the
minimum
number
of
animals,
involve
animals
with
the
lowest
degree
of
neurophysiological
sensitivity,
cause
the
least
pain,
suffering,
distress
or
lasting
harm
and
which
are
most
likely
to
provide
satisfactory
results
shall
be
selected.
TildeMODEL v2018
Bei
Werten
über
70
mg
CO2
pro
Liter
sollten
die
Daten
und
das
Versuchsverfahren
kritisch
überprüft
werden.
If
values
greater
than
70
mg
CO2/litre
are
obtained,
the
data
and
experimental
technique
should
be
examined
critically.
DGT v2019
Im
Fall
einer
gravimetrischen
Bestimmung
ist
es
ferner
wichtig,
eine
Blindprobe
durchzuführen,
in
der
keine
Prüfsubstanz
eingesetzt
wird,
um
Rückstände
aus
dem
Versuchsverfahren
zu
berücksichtigen.
In
the
case
of
gravimetric
determination,
it
is
also
important
to
perform
a
blank
run
using
no
test
substance
in
order
to
account
for
residues
arising
from
the
experimental
procedure.
DGT v2019
Bei
den
in
Anhang
I
Nummer
2.1.2
genannten
Behältern,
die
dem
Versuchsverfahren
unterzogen
werden,
werden
diese
Prüfungen
an
Proben
zur
Feststellung
der
Übereinstimmung
der
Proben
mit
den
wesentlichen
Sicherheitsanforderungen
in
Anhang
I
Nummer
2.1.2
durch
eine
Wasserdruckprüfung
an
fünf
Behältern
ersetzt,
die
nach
dem
Zufallsprinzip
jedem
Los
entnommen
werden.
The
manufacturer
shall
present
his
vessels
in
the
form
of
uniform
batches
and
shall
take
all
necessary
measures
in
order
that
the
manufacturing
process
ensures
the
uniformity
of
each
batch
produced.
DGT v2019
Machen
Versuchsverfahren
oder
tierärztliche
Behandlung
eine
Einzelunterbringung
erforderlich,
so
sollte
diese
möglichst
kurz
sein
und
die
Tiere
in
Sicht-,
Hör-
und
Riechkontakt
zu
ihren
Artgenossen
bleiben.
When
experimental
procedures
or
veterinary
care
require
single
housing,
the
duration
should
be
minimised
and
the
animals
should
remain
in
visual,
auditory
and
olfactory
contact
with
conspecifics.
DGT v2019
Für
eine
dreistündige
Kontaktzeit
kann
folgendes
Versuchsverfahren
sowohl
für
die
Prüf-
als
auch
für
die
Referenzsubstanz
angewandt
werden:
A
suggested
experimental
procedure
which
may
be
followed
for
both
the
test
and
reference
substance
for
the
three-hour
contact
period
is
given
below:
DGT v2019
Ist
aus
mehreren
Versuchsverfahren
auszuwählen,
so
ist
dasjenige
Verfahren
auszuwählen,
dass
in
größtem
Maße
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt:
In
choosing
between
procedures,
those
which
to
the
greatest
extent
meet
the
following
requirements
shall
be
selected:
DGT v2019
So
bestehen
beispielsweise
Mängel
hinsichtlich
des
Zwecks
von
Versuchsverfahren,
der
Verwendung
gefährdeter
Arten,
der
Einstufung
des
Schweregrads
der
Verfahren,
der
Einsetzung
eines
Tierschutzgremiums
sowie
der
vorherigen
Genehmigung
von
Tierversuchsprojekten.
Some
of
the
shortcomings
concern
the
purpose
of
testing
procedures,
the
use
of
endangered
species,
classification
of
severity
of
procedures,
establishment
of
an
animal-welfare
body,
as
well
as
prior
authorisation
for
animal
testing
projects.
TildeMODEL v2018
Wie
können
innovative
Versuchsverfahren
bei
den
Chargenfreigabetests
für
Impfstoffe
dazu
beitragen,
dass
In-vivo-Versuche
möglichst
weitgehend
durch
In-vitro-Versuche
ersetzt
werden?
Innovative
testing
procedures
in
vaccine
batch
release
testing,
in
order
to
replace
as
possible
in
vivo
tests
with
in
vitro
tests.
TildeMODEL v2018
Zur
Verringerung
des
unnötigen
Verwaltungsaufwands
und
zur
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Forschung
und
Industrie
der
Gemeinschaft,
sollte
es
möglich
sein,
mehrere
vorgeschriebene
Versuchsverfahren
im
Rahmen
einer
Sammelgenehmigung
zuzulassen,
ohne
jedoch
diese
Verfahren
von
einer
ethischen
Bewertung
auszunehmen.
To
reduce
the
unnecessary
administrative
workload
and
enhance
the
competitiveness
of
Community
research
and
industry,
it
should
be
possible
to
authorise
multiple
regulatory
testing
procedures
under
one
group
authorisation,
albeit
without
exempting
those
procedures
from
ethical
evaluation.
TildeMODEL v2018
Schließlich
hat
sich
gezeigt,
daß
eine
einheitliche
Fixierung
der
Versuchsverfahren,
nach
Bestätigung
ihres
Zusammenhangs
mit
den
Eigenschaften
während
der
betrieblichen
Nutzung,
außerordentlich
fruchtbar
sein
dürfte.
The
institution
of
a
classification
of
testing
methods
established
as
being
in
line
with
the
properties
required
in
service
was
also
felt
likely
to
be
extremely
useful.
EUbookshop v2
Die
Versuchsverfahren
waren
so
angelegt,
dass
man
die
für
die
drei
Variablen,
d.h.
Bruchzeit,
"\%
Zeitdehnung
und
Bruch
dehnung,
erhaltenen
Ergebnisse
statistisch
auswerten
konnte.
The
pattern
adopted
for
the
experiment
made
it
possible
to
rocess
the
results
statistically
for
three
variables,
viz.
time
to
rupture,
time
for
1/¿
elongation
and
measurement
of
elongation.
EUbookshop v2
Bieten
sich
mehrere
Versuchsverfahren
an,
so
ist
dasjenige
Verfahren
auszuwählen,
bei
dem
die
geringstmögliche
Anzahl
von
Tieren
verwendet
wird,
bei
dem
sinnesphysiologisch
am
wenigsten
entwickelte
Tiere
verwendet
werden,
die
geringsten
Schmerzen,
Leiden,
Ängste
oder
dauerhaften
Schäden
auftreten
und
die
Wahrscheinlichkeit
am
größten
ist,
daß
zufriedenstellende
Ergebnisse
erzielt
werden.
In
a
choice
between
experiments,
those
which
use
the
minimum
number
of
animals,
involve
animals
with
the
lowest
degree
of
neurophysiological
sensitivity,
cause
the
least
pain,
suffering,
distress
or
lasting
harm
and
which
are
most
likely
to
provide
satisfactory
results
shall
be
selected.
EUbookshop v2
Nachdem
diese
wichtigste
metallurgische
EinflussgrösSe
abgesondert
war,
konnte
man
die
Wirkung
der
anderen,
unmittelbar
mit
dem
Versuchsverfahren
zusammenhängenden
Schwankungsursachen
analysieren.
Once
this
major
netallurgical
influence
was
ascertained
the
share
of
the
sources
of
variability,
which
were
intrinsically
connected
with
the
test
methods,
could
then
be
analyzed.
EUbookshop v2
Bei
dem
im
folgenden
beschriebenen
Versuchsverfahren
haben
Mischungen
aus
50
Gew.-%
kesselsteinverhindernder
Polymeren
und
50
Gew.-%
Fettpolyaminen
bezüglich
der
Kesselsteinbildung
Ergebnisse
erzielt,
die
denen
vergleichbar
sind,
die
mit
Mischungen
aus
15
%
Fettpolyaminen
und
85
%
Polymeren
erhalten
werden.
Thus,
in
the
testing
process
described
hereinbelow,
mixtures
composed
of
50
wt.%
scale-inhibiting
polymers
and
50
wt.%
fatty
polyamines
gave
results
comparable,
from
the
standpoint
of
scale
formation
to
those
obtained
with
mixtures
containing
15%
fatty
polyamines
to
85%
polymers.
EuroPat v2