Übersetzung für "Versuchsführung" in Englisch
Die
Hydrolysereaktionen
wurden
in
einem
Wasser/Methanol-Gemisch
analog
zu
der
in
Beispiel
1
beschriebenen
Versuchsführung
durchgeführt.
The
hydrolysis
reactions
were
carried
out
in
a
water/methanol
mixture
in
the
same
way
as
the
experiment
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Bei
gleicher
Versuchsführung
wie
im
Beispiel
1
mit
Diphenylether
und
Dodecan
von
1:
1
ergibt
sich
bei
Einsatz
einer
nur
20%igen
Kochsalzlösung
ein
Umsatz
von
58%.
The
Example
is
carried
out
as
in
Example
1
with
a
ratio
of
diphenylether
to
dodecane
of
1
to
1
and
a
conversion
of
58%
is
obtained
when
only
a
20%
sodium
chloride
solution
is
used.
EuroPat v2
Wird
die
Versuchsführung
nach
Beispiel
2
bei
310-320°C
wiederholt
und
dabei
in
stündlichen
Abständen
analysiert,
so
steigt
im
Verlauf
von
4
Stunden
der
Gehalt
an
Benzolphosphonsäurediphenylester
auf
65,1
%
nach
1
Stunde,
auf
81,2
%,
dann
auf
91,7
%
und
endlich
auf
93,1
%,
während
der
Triphenylphosphitgehalt
von
26,8
%
auf
11,5
%,
auf
0,5
%
und
endlich
auf
einen
Wert
unter
der
Nachweisbarkeitsgrenze
fällt.
If
the
procedure
according
to
example
2
is
repeated
at
310°-320°
C.
and
at
the
same
time
analyzed
at
hourly
intervals,
in
the
course
of
4
hours
the
content
of
benzene
phosphonic
acid
diphenyl
ester
increases
to
65.1%
after
1
hour,
to
81.2%,
then
to
91.7%
and
finally
to
93.1%,
whereas
the
triphenyl
phosphite
content
falls
from
26.8%
to
11.5%,
to
0.5%
and
finally
to
an
undetectable
amount.
EuroPat v2
Die
AusgangsschÜttdichte
des
Zinkpulvers
betrug
2,7
kg/1
Bei
einer
Versuchsführung,
die
zu
einem
Gehalt
von
1
Gew.-%
Zinkoxid
im
Pulver
führt,
weist
dieses
eine
Schüttdichte
von
2,95
kg/1
auf.
In
a
typical
case,
the
initial
pouring
density
of
the
zinc
powder
was
2.7
kg/l.
Under
conditions
which
led
to
a
content
of
1%
by
weight
of
zinc
oxide
in
the
powder,
the
latter
reveals
a
pouring
density
of
2.95
kg/l.
EuroPat v2
Bei
diesem
Beispiel
und
den
folgenden
Beispielen
wurde
der
Oxidationsgrad
des
Ausgangsmaterials
durch
eine
geeignete
Versuchsführung
absichtlich
unter
dem
theoretisch
möglichen
Maximalwert
gehalten,
um
einen
praktikablen
Kompromiß
zwischen
der
H
+-
Kapazität
und
der
erforderlichen
Unlöslichkeit
der
Polysiloxanmatrix
herbeizuführen.
In
this
example
and
in
the
following
examples,
the
degree
of
oxidation
of
the
starting
material
was
kept
intentionally
below
the
theoretically
possible
maximum
value
in
a
suitable
test
so
as
to
reach
a
feasible
compromise
between
the
H+
capacity
and
the
required
insolubility
of
the
polysiloxane
matrix.
EuroPat v2
Bei
analoger
Versuchsführung
mit
Triethylamin
anstelle
von
DABCO
wird
eine
Ausbeute
von
31
%
der
Theorie
erhalten.
When
the
experiment
is
carried
out
in
a
similar
manner,
using
triethylamine
instead
of
DABCO,
a
yield
of
31%
of
theory
is
obtained.
EuroPat v2
Eine
Angabe
von
Absolutwerten
ist
nicht
sinnvoll,
da
diese
von
so
zahlreichen
Einzelparametern
der
Versuchsführung
abhängen,
daß
sie
keine
Aussagekraft
haben.
Indication
of
absolute
values
is
inappropriate
since
these
depend
on
so
many
individual
parameters
of
the
experimental
procedure
that
they
are
not
meaningful.
EuroPat v2
Bei
diesem
Beispiel
und
den
folgenden
Beispielen
wurde
der
Oxidationsgrad
des
Ausgangsmaterials
durch
eine
geeignete
Versuchsführung
absichtlich
unter
dem
theoretisch
möglichen
Maximalwert
gehalten,
um
einen
praktikablen
Kompromiß
zwischen
der
H
+-
Kapazität
und
der
erforderlichen
Unlöslichkeit
der
Polysilonxanmatrix
herbeizuführen.
In
this
example
and
in
the
following
examples,
the
degree
of
oxidation
of
the
starting
material
was
kept
intentionally
below
the
theoretically
possible
maximum
value
in
a
suitable
test
so
as
to
reach
a
feasible
compromise
between
the
H+
capacity
and
the
required
insolubility
of
the
polysiloxane
matrix.
EuroPat v2
Bei
einer
Versuchsführung,
die
zu
einem
Gehalt
von
1
Gew.-
%
Zinkoxid
im
Pulver
führt,
weist
dieses
eine
Schüttdichte
von
2,95
kg/I
auf.
Under
conditions
which
led
to
a
content
of
1%
by
weight
of
zinc
oxide
in
the
powder,
the
latter
reveals
a
pouring
density
of
2.95
kg/l.
EuroPat v2
Wird
die
Versuchsführung
nach
Beispiel
2
bei
310-320°C
wiederholt
und
dabei
in
stündlichen
Anständen
analysiert,
so
steigt
im
Verlauf
von
4
Stunden
der
Gehalt
an
Benzolphosphonsäurediphenylester
auf
65,1%
nach
1
Stunde,
auf
81,2%,
dann
auf
91,7%
und
endlich
auf
93,1%,
während
der
Triphenylphosphitgehalt
von
26,8%
auf
11,5%,
auf
0,5%
und
endlich
auf
einen
Wert
unter
der
Nachweisbarkeitsgrenze
fällt.
If
the
procedure
according
to
example
2
is
repeated
at
310°-320°
C.
and
at
the
same
time
analyzed
at
hourly
intervals,
in
the
course
of
4
hours
the
content
of
benzene
phosphonic
acid
diphenyl
ester
increases
to
65.1%
after
1
hour,
to
81.2%,
then
to
91.7%
and
finally
to
93.1%,
whereas
the
triphenyl
phosphite
content
falls
from
26.8%
to
11.5%,
to
0.5%
and
finally
to
an
undetectable
amount.
EuroPat v2
Bei
einer
Versuchsführung
haben
sich
die
Konzentration
des
NO
bei
ausschliesslichem
Vorliegen
von
Zersetzungsprodukten
der
Nitrate
nicht
geändert,
so
dass
die
Umsetzungsrate
bis
zur
vollständigen
Oxidation
des
NO
konstant
blieb.
Tests
have
shown
that
the
concentration
of
the
NO
does
not
change
in
exclusive
presence
of
the
decomposition
products
of
nitrate.
The
conversion
rate
up
to
the
complete
oxidation
of
NO
remains
constant.
EuroPat v2
Bei
diskontinuierlicher
Versuchsführung
wird
bevorzugt
zunächst
die
Verbindung
des
Übergangselements
(a)
bzw.
das
Umsetzungsprodukt
aus
(a)
und
(c)
und
danach
die
metallorganische
Verbindung
(b)
zugegeben.
In
a
batchwise
procedure,
the
transition
metal
compound
(a)
or
the
reaction
product
of
(a)
and
(c)
is
added
first,
followed
by
the
organo-metallic
compound
(b).
EuroPat v2
Die
Versuchsführung
erfolgte
analog
zu
jener
in
den
Beispielen
1
bis
3
der
Schrift
EP
0
811
590.
Anstelle
der
Verbindung
N,N'-Bis-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-1-oxyl-4-yl)-N,N'-bisformylhexamethylendiamin
wurde
jedoch
1-Oxyl-4-trimethylsiloxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidin
("TMS-TEMPO")
verwendet.
The
experimental
procedure
was
similar
to
that
of
examples
1
to
3
of
EP
0
811
590
except
that
the
compound
N,N?-bis(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-l-oxyl-4-yl)-N,
N?-bis-formylhexamethylenediamine
was
replaced
by
1-oxyl-4-trimethylsiloxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidine
(“TMS-TEMPO”).
EuroPat v2
Die
Zuleitung
und
Ableitung
von
Medien
für
die
Einzelreaktoren
1
erfolgte
in
dieser
Versuchsführung
zu
unterschiedlichen
Zeiten.
The
feed
and
discharge
of
media
for
the
individual
reactors
1
took
place
at
different
times
in
this
test
procedure.
EuroPat v2
Die
Temperaturerhöhung
auf
290°C
erfolgte
um
den
Umsatz
zu
beschleunigen,
weil
bei
dieser
Versuchsführung
nur
1/3-Extruderlänge
für
die
Polymerisation
zur
Verfügung
stand.
Temperature
increase
to
290°
C.
was
effected
in
order
to
accelerate
conversion
because,
during
implementation
of
this
test,
only
?
of
the
extruder
length
was
available
for
the
polymerization.
EuroPat v2
Ist
der
Reaktionsverlauf
exotherm,
so
werden
in
Abhängigkeit
von
der
Versuchsführung
und
der
Versuchszeit
verschieden
hohe
Reaktionswärmen
frei.
If
the
reaction
scheme
is
exothermic,
then
different
amounts
of
reaction
heat
will
be
released
depending
on
the
test
procedure
and
the
test
time.
EuroPat v2
Das
Molverhältnis
der
Reaktionskomponenten
ist
nicht
kritisch
und
kann
bei
geeigneter
Versuchsführung
innerhalb
weiter
Grenzen
variiert
werden.
The
molar
ratio
of
the
reaction
components
is
not
critical
and
can
be
varied
within
wide
limits
with
a
suitable
experimental
procedure.
EuroPat v2
In
Figur
17
ist
schematisch
das
Regelprinzip
dargestellt,
das
zum
Beispiel
für
eine
pHgeregelte
Versuchsführung
geeignet
wäre.
FIG.
17
diagrammatically
shows
a
regulating
principle
which
would,
for
example,
be
suitable
for
a
pH-controlled
procedure
of
the
analysis.
EuroPat v2
Im
Anschluss
an
die
katalytische
Reduzierung
des
Distickstoffmonoxids
nach
der
in
Beispiel
2
dargelegten
Versuchsführung
wurde
ein
Gemisch
aus
Distickstoffmonoxid
und
Stickstoffmonoxid
in
den
Rohrreaktor
eingeleitet,
so
dass
die
Gaszusammensetzung
74,1
Vol.-%
Wasserstoff,
1,4
Vol.-%
Distickstoffmonoxid,
0,9
Vol.-%
Stickstoffmonoxid,
18,6
Vol.-%
Stickstoff
und
5
Vol.-%
Wasser
war.
Following
the
catalytic
reduction
of
dinitrogen
monoxide
by
the
experimental
procedure
set
forth
in
example
2,
a
mixture
of
dinitrogen
monoxide
and
nitrogen
monoxide
were
passed
into
the
tubular
reactor,
so
that
the
gas
composition
was
74.1%
by
volume
hydrogen,
1.4%
by
volume
dinitrogen
monoxide,
0.9%
by
volume
nitrogen
monoxide,
18.6%
by
volume
nitrogen
and
5%
by
volume
water.
EuroPat v2
Eine
besondere
Herausforderung
an
die
Versuchsführung
stellt
die
Direktsynthese
zur
Herstellung
von
Wasserstoffperoxid
aus
den
Edukten
H
2
und
0
2
.
Direct
synthesis
for
producing
hydrogen
peroxide
from
the
starting
materials
H
2
and
O
2
represents
a
particular
challenge
in
the
experiment.
EuroPat v2
Analog
zu
der
oben
beschriebenen
Versuchsführung
unter
2.
wurde
mit
den
Versuchsserien
IV
und
V
Netzwerke
mit
verschiedenem
PG-Anteil
hergestellt,
während
bei
den
Versuchsserien
VI
und
VII
PG
vor
dem
Mischen
mit
der
Stärkelösung
durch
Neutralisation
ausgefällt
wurde,
sodass
kein
Netzwerk
entstehen
konnte.
In
a
similar
manner
to
the
above-described
experimental
procedure
under
2
.,
in
the
experimental
series
IV
and
V
networks
having
differing
PG
contents
were
produced,
whereas
in
the
experimental
series
VI
and
VII,
PG
was
precipitated
out
by
neutralization
before
mixing
with
the
starch
solution,
so
that
no
network
could
form.
EuroPat v2
Wesentliche
Linien
lagen
bei
folgenden
d-Werten:
10.24,
7.80,
6.77,
6.24,
5.61,
5.34,
4.58,
4.42,
4.01,
3.805
und
3.415
Å,
Bei
analoger
Versuchsführung
und
Einstellung
von
Schwefelsäureendkonzentrationen
von
80
Gew.-%,
84
Gew.-%
und
86
Gew.-%
wurden
Kristallisate
mit
identischen
Röntgenpulverdiagrammen
erhalten.
There
were
significant
lines
at
the
following
d
values:
10.24,
7.80,
6.77,
6.24,
5.61,
5.34,
4.58,
4.42,
4.01,
3.805
and
3.415
Å.
similar
experimental
procedure
and
the
setting
of
end
sulfuric
acid
concentrations
of
80%
by
weight,
84%
by
weight
and
86%
by
weight
resulted
in
crystals
having
identical
X-ray
powder
diagrams
being
obtained.
EuroPat v2