Übersetzung für "Verstimmt" in Englisch
Es
verstimmt
Kinder,
wenn
es
ungerecht
zugeht.
Children
get
upset
when
things
are
not
fair.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagte
mir,
ihr
wäret
verstimmt.
Tom
told
me
you
were
upset.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagte
mir,
Sie
wären
verstimmt.
Tom
told
me
you
were
upset.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagte
mir,
du
wärest
verstimmt.
Tom
told
me
you
were
upset.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
aufgrund
dessen,
was
geschehen
ist,
sehr
verstimmt.
Tom
is
very
upset
by
what
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Klavier
bei
Tom
zu
Hause
ist
verstimmt.
The
piano
in
Tom's
house
is
out
of
tune.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
glaubst
du,
ich
sei
verstimmt?
Why
do
you
think
I'm
upset?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
glaubt
ihr,
ich
sei
verstimmt?
Why
do
you
think
I'm
upset?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
glauben
Sie,
ich
sei
verstimmt?
Why
do
you
think
I'm
upset?
Tatoeba v2021-03-10
Weißt
du,
mein
Klavier
ist
verstimmt,
seit
ich
hier
bin.
You
know,
that
piano
of
mine's
been
out
of
tune
since
the
day
I
got
here.
OpenSubtitles v2018
Steve,
warum
bist
du
so
verstimmt?
Steve,
what
are
you
so
upset
about?
OpenSubtitles v2018
Ständig
wegen
Amy
verstimmt
zu
sein,
bringt
nichts.
Being
upset
about
Amy
all
the
time
isn't
accomplishing
anything.
OpenSubtitles v2018
Junger
Mann,
das
Klavier
ist
verstimmt.
Young
man,
that
piano
is
out
of
tune.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
verstimmt,
weil
er
nicht
die
Taschen
leeren
konnte.
He's
cross
'cause
I
took
it
without
saying,
and
he
never
got
a
chance
to
go
through
the
pockets.
OpenSubtitles v2018
Aber
mein
Magen
ist
verstimmt
wegen
der
Nachrichten.
But
my
stomach's
upset
on
account
of
the
news.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
wenn
Sie
das
verstimmt.
I'm
sorry
if
the
out
of
tune.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute
nach
den
gestrigen
Unannehmlichkeiten,
sind
Sie
mir
gegenüber
etwas
verstimmt.
I
imagine,
after
yesterday's
unpleasantness,
you're
quite
cross
with
me.
OpenSubtitles v2018
Denn
du
erscheinst
nach
all
den
Jahren
noch
immer
so
verstimmt
deswegen.
Because
you
still
seem
as
out
of
sorts
as
you
were
all
those
years
ago.
OpenSubtitles v2018