Übersetzung für "Verstetigung" in Englisch
Eine
Verstetigung
der
Hilfsprojekte
muss
aber
nicht
immer
wünschenswert
sein.
But
stabilization
and
sustainability
of
aid
projects
is
not
always
desirable,
as
it
turns
out.
GlobalVoices v2018q4
Sie
unterstützt
den
Aufbau
oder
die
Verstetigung
eines
unabhängigen
exzellenten
Forschungsteams.
It
provides
support
in
building
up
or
continuing
excellent,
independent
research
teams.
ParaCrawl v7.1
Dazu
ist
noch
eine
Verstetigung
der
Rohphasenwerte
auf
den
Epipolarlinien
erforderlich.
For
this
purpose,
another
constancy
of
the
crude
phase
values
on
the
epipolar
lines
is
required.
EuroPat v2
Für
das
skizzierte
Verfahren
ist
also
eine
Verstetigung
der
Rohphase
erforderlich.
Constancy
of
the
crude
phase
is
therefore
required
for
the
illustrated
method.
EuroPat v2
Die
gezielte
langsame
Erhöhung
der
Impedanz
bewirkt
eine
Verstetigung
der
Verdampfung
von
Gewebeflüssigkeit.
The
specific
slow
increase
of
the
impedance
causes
a
stabilization
of
the
evaporation
of
tissue
fluid.
EuroPat v2
Die
gezielte
langsame
Erhöhung
der
Impedanz
bewirkt
eine
Verstetigung
der
Verdampfung
der
Gewebeflüssigkeit.
The
specific
slow
increase
of
the
impedance
causes
a
stabilization
of
the
evaporation
of
the
tissue
fluid.
EuroPat v2
Zur
Verstetigung
des
Projektes
soll
das
Karlsruher
Transformationszentrum
(KAT)
aufgebaut
werden.
The
Karlsruhe
Transformation
Center
(KAT)
will
be
established
to
continue
the
project.
ParaCrawl v7.1
Diese
dienen
der
Intensivierung
der
bilateralen
Kooperation
und
der
Verstetigung
der
Zusammenarbeit.
These
serve
to
intensify
bilateral
cooperation
and
to
consolidate
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Das
Wachstum
der
direkten
und
indirekten
Arbeitsplätze
setzt
eine
Verstetigung
der
traditionellen
Industrietätigkeiten
voraus.
Growth
in
direct
or
ancillary
jobs
relies
on
the
sustainability
of
traditional
forms
of
blue-collar
work,
but
these
industries
are
caught
in
a
vice.
Europarl v8
Dies
hätte
zu
einer
Verstetigung
der
Aufteilung
des
europäischen
Zuckermarktes
entlang
nationaler
Grenzen
geführt.
The
effect
of
this
would
have
been
to
perpetuate
a
partitioning
of
the
European
sugar
market
along
national
lines.
TildeMODEL v2018
Durch
die
erfindungsgemäße
Zusammensetzung
des
Reaktionsgemisches
wird
eine
Verstetigung
und
Vergleichmäßigung
der
Reaktion
erreicht.
A
stabilization
and
evening
out
of
the
reaction
is
achieved
by
the
invention
composition
of
the
reaction
mixture.
EuroPat v2
Nachhaltigkeit
in
der
Kulturproduktion
wird
2012
über
die
Verstetigung
der
bisherigen
Ergebnisse
von
Über
Lebenskunst
verfolgt.
In
2012,
the
project
pursues
sustainability
in
cultural
production
by
perpetuating
the
results
so
far
of
Über
Lebenskunst.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verstetigung
der
Gemeinsamen
Erklärung
wurde
im
Juni
2013
eine
Förderbekanntmachung
für
bilaterale
Forschungsprojekte
veröffentlicht.
In
June
2013,
a
funding
announcement
for
bilateral
research
projects
was
issued
in
order
to
consolidate
the
joint
declaration.
ParaCrawl v7.1