Übersetzung für "Verstärkerteil" in Englisch

Sie ist auf das schon in Figur 1 dargestellte Verstärkerteil 3 aufgeschraubt.
It is shown screwed onto the front end of the amplifier portion 3 already showh in FIG. 1.
EuroPat v2

Der Verstärkerteil besitzt 8, der Abtriebsteil 10 theoretische Trennstufen.
The rectifying zone has 8 and the stripping zone 10 theoretical plates.
EuroPat v2

Die Kolonne hat im Verstärkerteil bevorzugt mindestens 5 theoretische Trennstufen.
The column preferably has at least 5 theoretical separating stages in the rectifier part.
EuroPat v2

Der Sumpfstrom besteht in dieser Ausführungsform mit Verstärkerteil im Wesentlichen aus reiner Waschflüssigkeit.
In this embodiment having an enrichment section, the bottom stream consists essentially of pure scrubbing liquid.
EuroPat v2

Der Zulauf erfolgt zwischen den Abtriebs-und Verstärkerteil der Kolonne.
The inflow is situated between the stripping and enriching sections of the column.
EuroPat v2

Der Sensorteil und der optische Verstärkerteil arbeiten jeweils ohne elektronische Bauteile.
The sensor section and optical amplifier section each operate without electronic components.
EuroPat v2

Der Verstärkerteil der zweiten Kolonne weist bevorzugt mindestens 15 theoretische Stufen auf.
The rectifying section of the second column preferably has at least 15 theoretical plates.
EuroPat v2

Der Verstärkerteil kann aber auch außerhalb der Reaktionskolonne angeordnet sein.
The rectifying section can, however, also be arranged outside the reaction column.
EuroPat v2

Die Kapsel hatte Kugelcharakteristik und der Verstärkerteil war mit den berühmten RV12P2000-Röhren bestückt.
The capsule had an omni pattern and the amplifier part was designed with two of the famous RV12P2000 valves.
ParaCrawl v7.1

Das mit den leichter löslichen Diglyceriden beladene Extraktionsmittel verläßt den Verstärkerteil der Gegenstromkolonne 3 am Kopf.
The extractant, loaded with the more easily soluble diglycerides, leaves the amplifying section at the head of countercurrent column 3.
EuroPat v2

Durch die Vorverstärkung im optischen Verstärkerteil können nunmehr kostengünstige PIN- oder Avalanche-Dioden verwandt werden.
Instead, inexpensive PIN or avalanche diodes can be used due to the preamplification in the optical amplifier section.
EuroPat v2

Bevorzugt wird die Zulaufstelle so gewählt, dass die Kolonne einen Abtriebsteil und einen Verstärkerteil besitzt.
The feed point is preferably chosen so that the column has a stripping section and a rectification section.
EuroPat v2

Zum ersten Mal werden unsere Kapseln auf das Verstärkerteil aufgeschraubt (an Stelle der Bajonett-Kupplung).
For the first time our capsules are threaded onto the amplifier part (instead of the bayonet coupling).
ParaCrawl v7.1

Im Verstärkerteil oberhalb des Seitenabzuges findet die Trennung zwischen der Hydroxylkomponente und dem Isocyanat statt.
The separation of the hydroxyl component and the isocyanate occurs in the enrichment part above the side take-off of the reactor.
EuroPat v2

In zweckmäßigerweise wird man das erfindungsgemäße Verfahren in einer aus Abtriebsteil und Verstärkerteil bestehenden Rektifikationskolonne durchführen.
Advantageously, the process according to the invention will be carried out in a rectification column consisting of stripping section and rectifying section.
EuroPat v2

Das so erhaltene teilkondensierte Gemisch wird danach zwischen Abtriebsteil und Verstärkerteil in die nachfolgende Destillationskolonne geführt.
The partially condensed mixture so obtained is then guided between the stripping part and the rectifying part into the downstream distillation column.
EuroPat v2

Die Fraktion e) wird zwischen Abtriebs- und Verstärkerteil bei 175°C kontinuierlich zudosiert.
The fraction e) was continuously metered in at 175° C. between the stripping part and enrichment part.
EuroPat v2

Die Fraktion d) wird zwischen Abtriebs- und Verstärkerteil bei 175°C kontinuierlich zudosiert.
The fraction d) was metered in continuously at 175° C. between the stripping part and enrichment part.
EuroPat v2

Hierzu wird mit einer weiteren Glaskolonne mit je 10 theoretischen Trennstufen in Abtriebs- und Verstärkerteil gearbeitet.
For this purpose, a further glass column was used which contained 10 theoretical plates in both stripping part and enrichment part.
EuroPat v2

Der Verstärkerteil 8 samt zugehörigem Kopfkondensator 10 kann auch außerhalb der Reaktionskolonne 1 extern angeordnet sein.
The rectifying section 8 and the associated top condenser 10 can also be arranged outside the reaction column 1 externally.
EuroPat v2

Eine ausschließlich als Glockenbodenkolonne ausgestaltete Destillationseinheit von 5 cm Durchmesser, deren Abtriebsteil 10 praktische Böden umfaßt und deren Verstärkerteil insgesamt aus 25 praktischen Böden besteht, wird stündlich mit 250 ml 98,5 %igem Vinyloxiran (Dichte:0,87), das 1,2 Gew.-% Carbonylverbindungen und 0,3 Gew.-% Butendiole und Bstendiolmonoacetate sowie geringe Mengen an Wasser enthält, über Leitung (4) beaufschlagt.
A distillation unit, exclusively in the form of a bubble tray column, with a diameter of 5 cm and a stripping section comprising 10 actual trays and a concentrating section consisting of a total of 25 actual trays is charged via line (4) with 250 ml per hour of 98.5% pure vinyloxirane (density: 0.87), which contains 1.2% by weight of carbonyl compounds and 0.3% by weight of butenediols and butenediol monoacetates as well as small amounts of water.
EuroPat v2

Der Abtriebsteil besteht aus einem mit 4 x 4 mm Glasraschigringen gefüllten Glasschuß von 50 cm Länge, während der Verstärkerteil aus einem von 4 Glockenböden enthaltendem Rohr und einem weiteren Rohr, das mit Edelstahl-Maschendrahtringen gefüllt ist, zusammengesetzt ist.
The stripping section consists of a glass column section 50 cm long packed with 4×4 mm glass Raschig rings, whilst the concentrating section is composed of a tube containing from 4 bubble trays and a further tube which is packed with high-grade steel wire mesh rings.
EuroPat v2

Nach dem Anheizen werden pro Stunde kontinuierlich 200 ml Rohkresole obiger Zusammensetzung in die Anlage zwischen Abtriebs- und Verstärkerteil eindosiert.
After initial heating, 200 ml per hour of crude cresols of the above composition are metered continuously into the unit between the stripping section and rectifying section.
EuroPat v2

Eine ausschließlich als Glockenbodenkolonne ausgestaltete Destillationseinheit von 5 cm Durchmesser, deren Abtriebsteil 10 praktische Böden umfaßt und deren Verstärkerteil insgesamt aus 25 praktischen Böden besteht, wird stündlich mit 250 ml 98,5%igem Vinyloxiran (Dichte: 0,87), das 1,2 Gew.-% Carbonylverbindungen und 0,3 Gew.-% Butendiole und Butendiolmonoacetate sowie geringe Mengen an Wasser enthält, über Leitung (4) beaufschlagt.
A distillation unit, exclusively in the form of a bubble tray column, with a diameter of 5 cm and a stripping section comprising 10 actual trays and a concentrating section consisting of a total of 25 actual trays is charged via line (4) with 250 ml per hour of 98.5% pure vinyloxirane (density: 0.87), which contains 1.2% by weight of carbonyl compounds and 0.3% by weight of butenediols and butenediol monoacetates as well as small amounts of water.
EuroPat v2

Die Kolonne (9) hat einen Durchmesser von 50 mm und besitzt im Abtreiberteil 10 Glockenböden sowie im Verstärkerteil 15 Glockenböden.
Column (209) has a diameter of 50 mm and 10 bubble trays in the stripping section and 15 bubble trays in the rectifying section.
EuroPat v2