Übersetzung für "Verstädtert" in Englisch

Der Norden des Départements gehört zur Agglomeration Paris und ist stark verstädtert.
All of northern Essonne department belongs to the Parisian agglomeration and is very urbanized.
Wikipedia v1.0

Die Europäische Region der WHO ist stark verstädtert.
The WHO European Region is heavily urbanized.
ParaCrawl v7.1

Heute ist es mehr verstädtert, aber es gibt dort immer noch einige Fischer.
Although it is now more urbanised, some fishermen still operate in the village.
Wikipedia v1.0

Wir können es als gesichert ansehen, dass das Chaos und der Rückfall in alte Verhaltensweisen aus der langjährigen Diskriminierung der Bevölkerung des Landesinneren resultiert, die arm, schlecht ausgebildet und am wenigsten verstädtert ist.
We can take it as read that the chaos and the reversion to old ways have resulted from the long-standing discrimination against the people of the interior, who are poor, ill-educated and least urbanised.
Europarl v8

Indien ist weniger verstädtert als China und befindet sich erst im Frühstadium der Vorteile, die der Urbanisierungsprozess normalerweise mit sich bringt.
India is less urbanized than China, and it is in the early stages of benefiting from the virtuous forces that normally accompany that process.
News-Commentary v14

Eine zweite Entwicklung besteht in einer zunehmen den Bevölkerungsdichte in den Gebieten, die am stärksten verstädtert sind, begleitet von ihrer Aus weitung zum Teil über weite Gebiete, und in einem relativen Bevölkerungsrückgang im Zentrum.
A second development is that of growing population in the most urbanised areas accompanied by their extension, sometimes over large areas, and a relative decline in population in the centre.
EUbookshop v2

Diese Abgrenzung ist nicht immer einfach, und häufig kann auf keine all gemeine akzeptierte Definition (für „ verstädtert", „ ländlich" usw.) zurückgegriffen werden.
These are not always easy to define and often there is no commonly-ac-cepted definition (urban, rural and so on). Moreover,
EUbookshop v2

Um den Banyoles-See hat sich das Leben mit der Zeit verstädtert und dank der bevorzugten Lage der Region haben sich wichtige wirtschaftliche und soziale Aktivitäten gebildet.
Over time, the lives of those around Banyoles Lake have become more urban and thanks to the attractive situation of the region, it is now the site of important economic and social activities.
ParaCrawl v7.1

In Braunschweig kommentiert er jedoch einen Augenblick aus der Stadtbaugeschichte, den Moment vielleicht, wo ein Stück Landschaft verstädtert, ein Stück Peripherie den Anspruch anmeldet, Zentrum zu werden.
In Braunschweig he is commenting on a specific moment in the history of the city's urban development, perhaps the moment when a piece of landscape was urbanized, when a stretch of periphery claimed the right to become the centre.
ParaCrawl v7.1

Diese Gegend von Puig de Sant Pere wurde in der islamischen Zeit nicht verstädtert, so dass die Leichenzüge von der Aljama der Almudaina hinabsteigen, die Riera überqueren mussten – heute Born – und weiter über die heutigen Straßen Calle Sant Feliu oder die Calle Apuntadors herabgehen mussten, bis sie zum Friedhof gelangten.
That area of the Puig de Sant Pere was not urbanised in the Muslim period, so burials would descend from the Aljama in the Almudaina, crossing the Riera (stream) – nowadays the Born – and pass along the present-day calles Sant Feliu or Apuntadors, until they reached the cemetery.
ParaCrawl v7.1

In Tunesien wie in Ägypten ist die historische Bühne, auf der die Kämpfe des Jahres 2011 ausgetragen werden, somit davon bestimmt, dass die in der Ära des Antikolonialismus noch das Bild bestimmenden Bauern einer Bevölkerung gewichen sind, die proletarisiert, verstädtert und gebildet ist, vom Reichtum ausgeschlossen und beherrscht von einem Staat, der sie den Kursverfall ihrer Arbeitskraft durch Schikanen und Polizeigewalt spüren lässt.
In Tunisia, much like in Egypt, the historical backdrop of the struggles in 2011 is marked by the fact that the peasants that dominated the era of anti-colonialism have been replaced by a population that is proletarianized, urbanized and well-educated, but excluded from prosperity and ruled by a state that makes the population feel the decline in value of its labour power through harassment and police violence.
ParaCrawl v7.1

Da die Juden fast überall in der Welt annähernd gänzlich verstädtert sind und zumeist der Mittel- oder sogar Oberschicht angehören, was nur ein geringes Wachstum erwarten läßt, weist dies darauf hin, daß hier etwas nicht stimmt.
Since nearly everywhere in the world the Jews are almost completely urbanized and belong mostly to the middle and even the upper classes, both of which factors would lead one to expect only a low rate of natural increase, this would indicate that something is very wrong here.
ParaCrawl v7.1

Die Bevölkerung ist nach afrikanischen Maßstäben extrem verstädtert: Fast die Hälfte lebt in Städten, die an den Standorten der Bergbauindustrie und an den Eisenbahnlinien entstanden, die für den Transport von Kupfer und anderen mineralischen Erzeugnissen wie Kobalt, Blei und Zink zu den weit entfernten Seehäfen gebaut wurden.
Zambians are among the most urbanised of African peoples: over half the population live in towns, which grew up around the mines or along the rail ways built to transport the copper and other mineral products - cobalt, lead and zinc - to the distant ocean ports.
EUbookshop v2