Übersetzung für "Versorgungsstörung" in Englisch
Da
eine
Versorgungsstörung
leicht
mehrere
Mitgliedstaaten
gleichzeitig
betreffen
kann,
muss
die
regionale
Zusammenarbeit
verstärkt
werden.
Regional
cooperation
must
be
improved,
as
a
disruption
of
the
gas
supply
can
easily
affect
several
Member
States
at
the
same
time.
TildeMODEL v2018
Selbst
im
Notfall
sollten
marktgerechte
Instrumente
den
Vorrang
bei
der
Eindämmung
der
Folgen
der
Versorgungsstörung
haben.
Even
in
an
emergency,
market-based
instruments
should
be
given
priority
to
mitigate
the
effects
of
the
supply
disruption.
DGT v2019
Bei
einer
Versorgungsstörung
muss
die
Erdgasversorgung
der
Privathaushalte
und
anderer
durch
die
Richtlinie
geschützter
Gruppen
gewährleistet
sein.
During
a
supply
shortfall,
a
gas
supply
must
be
guaranteed
to
households
and
other
entities
protected
by
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Der
n-1-Standard
gilt
auch
dann
als
erfüllt,
wenn
die
zuständige
Behörde
in
dem
in
Artikel
5
erläuterten
Präventionsplan
nachweist,
dass
eine
Versorgungsstörung
durch
nachfrageseitige
Maßnahmen
hinreichend
und
zeitnah
ausgeglichen
werden
kann.
The
N-1
standard
shall
also
be
considered
to
be
fulfilled
where
the
Competent
Authority
demonstrates
in
the
Preventive
Action
Plan
referred
to
in
Article
5
that
a
supply
disruption
may
be
sufficiently
and
timely
compensated
for
by
demand
side
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Vollendung
des
Erdgasbinnenmarkts
und
ein
echter
Wettbewerb
innerhalb
dieses
Marktes
sorgen
in
der
Gemeinschaft
für
ein
Höchstmaß
an
Versorgungssicherheit
für
alle
Mitgliedstaaten,
sofern
der
Markt
im
Falle
einer
einen
Teil
der
Gemeinschaft
betreffenden
Versorgungsstörung
unabhängig
von
deren
Ursache
voll
funktionsfähig
bleiben
kann.
The
completion
of
the
internal
gas
market
and
effective
competition
within
that
market
offer
the
Community
the
highest
level
of
security
of
supply
for
all
Member
States,
provided
that
the
market
is
allowed
to
work
fully
in
case
of
disruption
of
supply
affecting
a
part
of
the
Community,
whatever
the
cause
of
the
disruption.
TildeMODEL v2018
Im
Interesse
der
bestmöglichen
Vorbereitung
und
um
eine
Versorgungsstörung
zu
verhindern
bzw.
ihre
Folgen
zu
mindern,
falls
es
dennoch
dazu
kommt,
müssen
die
zuständigen
Behörden
einer
bestimmten
Region
nach
Anhörung
der
Interessenträger
Präventions-
und
Notfallpläne
aufstellen.
To
ensure
maximum
preparedness,
so
as
to
avoid
a
supply
disruption
and
mitigate
its
effects
should
it
nevertheless
occur,
the
competent
authorities
of
a
given
region
must
draw
up
preventive
action
plans
and
emergency,
after
consulting
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Nachfrageseitige
Maßnahmen
wie
der
Brennstoffwechsel
können
einen
wertvollen
Beitrag
zur
Sicherung
der
Energieversorgung
leisten,
sofern
sie
als
Reaktion
auf
eine
Versorgungsstörung
schnell
umgesetzt
werden
können
und
die
Nachfrage
spürbar
reduzieren.
Demand-side
measures
such
as
fuel
switching
may
have
a
valuable
role
to
play
in
ensuring
energy
security
where
they
can
be
applied
quickly
and
reduce
demand
appreciably
to
react
to
a
supply
disruption.
DGT v2019
Die
Vollendung
des
Erdgasbinnenmarkts
und
ein
wirksamer
Wettbewerb
innerhalb
dieses
Marktes
bieten
der
Union
ein
Höchstmaß
an
Versorgungssicherheit
für
alle
Mitgliedstaaten,
sofern
der
Markt
im
Falle
einer
einen
Teil
der
Union
betreffenden
Versorgungsstörung
unabhängig
von
deren
Ursache
voll
funktionsfähig
bleiben
kann.
The
completion
of
the
internal
gas
market
and
effective
competition
within
that
market
offer
the
Union
the
highest
level
of
security
of
supply
for
all
Member
States,
provided
that
the
market
is
allowed
to
function
fully
in
the
event
of
disruption
of
supply
affecting
a
part
of
the
Union,
whatever
the
cause
of
the
disruption.
DGT v2019
Mit
dieser
Verordnung
sollen
die
Erdgasunternehmen
und
die
zuständigen
Behörden
in
die
Lage
versetzt
werden,
im
Falle
einer
Versorgungsstörung
den
Erdgasbinnenmarkt
so
lange
wie
möglich
funktionsfähig
zu
halten,
bis
die
zuständige
Behörde
Maßnahmen
ergreift,
um
der
Situation
zu
begegnen,
dass
der
Markt
die
notwendigen
Erdgaslieferungen
nicht
mehr
bereitstellen
kann.
This
Regulation
aims
at
empowering
natural
gas
undertakings
and
Competent
Authorities
of
the
Member
States
to
ensure
that
the
internal
gas
market
works
effectively
for
as
long
as
possible
in
the
event
of
a
supply
disruption,
prior
to
measures
being
taken
by
Competent
Authorities
to
address
the
situation
in
which
the
market
can
no
longer
deliver
the
required
gas
supplies.
DGT v2019
Die
Verpflichtung,
sicherzustellen,
dass
die
verbleibende
Infrastruktur
über
die
Kapazitäten
verfügt,
um
die
Gesamtnachfrage
nach
Erdgas
gemäß
Absatz
1
zu
befriedigen,
gilt
auch
dann
als
erfüllt,
wenn
die
zuständige
Behörde
in
dem
Präventionsplan
nachweist,
dass
eine
Versorgungsstörung
durch
angemessene
marktbasierte
nachfrageseitige
Maßnahmen
hinreichend
und
zeitnah
ausgeglichen
werden
kann.
The
obligation
to
ensure
that
the
remaining
infrastructure
has
the
capacity
to
satisfy
total
gas
demand,
as
referred
to
in
paragraph
1,
shall
also
be
considered
to
be
fulfilled
where
the
Competent
Authority
demonstrates
in
the
Preventive
Action
Plan
that
a
supply
disruption
may
be
sufficiently
compensated
for,
in
a
timely
manner,
by
appropriate
market-based
demand-side
measures.
DGT v2019
Erläuterung
der
zum
Ausgleich
einer
Versorgungsstörung
getroffenen/zu
treffenden
marktbasierten
nachfrageseitigen
Maßnahmen
und
ihrer
voraussichtlichen
Auswirkungen
(Deff)
Explain
the
market-based
demand
side
measures
adopted/to
be
adopted
to
compensate
a
supply
disruption
and
its
expected
impact
(Deff)
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
kurzfristige
Krisenfestigkeit
des
europäischen
Gassystems
vom
Oktober
201413
wurden
die
Auswirkungen
einer
teilweisen
oder
vollständigen
Unterbrechung
der
Gaslieferungen
aus
Russland
untersucht
und
es
wurde
die
Schlussfolgerung
gezogen,
dass
rein
nationale
Ansätze
im
Falle
einer
schweren
Versorgungsstörung
aufgrund
ihres
zwangsläufig
begrenzten
Rahmens
nicht
sehr
effektiv
sind.
The
Commission's
Communication
on
the
short-term
resilience
of
the
European
gas
system
from
October
201413
analysed
the
effects
of
a
partial
or
complete
disruption
of
gas
supplies
from
Russia
and
concluded
that
purely
national
approaches
are
not
very
effective
in
the
event
of
severe
disruption,
given
their
scope,
which
is
by
definition
limited.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sollte
ein
effizienter
und
zielführender
Mechanismus
für
den
Zugang
der
Mitgliedstaaten
zu
wichtigen
Gaslieferverträgen
eine
umfassende
Bewertung
der
einschlägigen
Risiken
gewährleisten,
die
zu
einer
Versorgungsstörung
führen
oder
die
nötigen
Folgenminderungsmaßnahmen,
falls
es
dennoch
zu
einer
Krise
kommt,
beeinträchtigen
können.
In
this
context
an
efficient
and
targeted
mechanism
for
Member
States'
access
to
key
gas
supply
contracts
should
ensure
a
comprehensive
assessment
of
relevant
risks
that
can
lead
to
a
supply
disruption
or
interfere
with
the
necessary
mitigating
measures
should
a
crisis
nevertheless
occur.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Richtlinie
2004/67/EG
wurde
erstmals
ein
Rechtsrahmen
auf
EU-Ebene
geschaffen,
der
die
sichere
Erdgasversorgung
gewährleisten
und
dazu
beizutragen
soll,
dass
der
Erdgasbinnenmarkt
auch
bei
einer
Versorgungsstörung
reibungslos
funktioniert.
Council
Directive
2004/67/EC
established
for
the
first
time
a
legal
framework
at
Community
level
to
safeguard
security
of
natural
gas
supply
and
to
contribute
to
the
proper
functioning
of
the
internal
gas
market
also
in
the
case
of
supply
disruptions.
TildeMODEL v2018
Nachfrageseitige
Maßnahmen
wie
der
Brennstoffwechsel
oder
eine
Verringerung
der
Gaslieferungen
an
industrielle
Großkunden
in
einer
wirtschaftlich
effizienten
Reihenfolge
können
einen
wertvollen
Beitrag
zur
Sicherung
der
Energieversorgung
leisten,
sofern
sie
als
Reaktion
auf
eine
Versorgungsstörung
schnell
umgesetzt
werden
können
und
die
Nachfrage
spürbar
reduzieren.
Demand-side
measures,
such
as
fuel
switching
or
reducing
the
gas
supply
to
large
industrial
consumers
in
an
economically
efficient
order,
may
have
a
valuable
role
to
play
in
ensuring
energy
security,
if
they
can
be
applied
quickly
and
significantly
reduce
demand
in
response
to
a
supply
disruption.
TildeMODEL v2018
Ungesunder
Lebenswandel,
schlechte
Ernährung
und
erbliches
Risiko
sind
gut
dokumentierte
Ursachen
für
die
Versorgungsstörung
im
Gehirn.
Unhealthy
lifestyles,
poor
diet
and
hereditary
risk
are
well-documented
causes
of
blood
supply
disruption
in
the
brain.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zuständig
für
die
Umsetzung
verschiedener
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
Folgen
einer
Versorgungsstörung
in
der
Bundesre-publik
Deutschland,
insbesondere
für
die
Einrich-
tung
des
Datensystems
und
für
den
administrativen
Versorgungsausgleich.
BAFA
is
responsible
for
enacting
a
range
of
measures
to
cope
with
the
consequences
of
a
possible
disruption
to
supply
in
Germany,
in
particular
for
es-
tablishing
a
data
system
and
administrative
process
to
balance
supplies.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
60
%
der
Lieferungen
aus
Nicht-EU-Ländern
stammen,
verfügt
die
EU
immer
noch
über
keinen
Notfallplan,
der
im
Falle
einer
Versorgungsstörung
zum
Einsatz
kommen
könnte.
Although
60%
comes
from
outside
the
union,
the
EU
still
does
not
have
an
emergency
plan
in
case
supplies
are
disrupted.
ParaCrawl v7.1