Übersetzung für "Versorgungsstörung" in Englisch

Da eine Versorgungsstörung leicht mehrere Mitgliedstaaten gleichzeitig betreffen kann, muss die regionale Zusammenarbeit verstärkt werden.
Regional cooperation must be improved, as a disruption of the gas supply can easily affect several Member States at the same time.
TildeMODEL v2018

Selbst im Notfall sollten marktgerechte Instrumente den Vorrang bei der Eindämmung der Folgen der Versorgungsstörung haben.
Even in an emergency, market-based instruments should be given priority to mitigate the effects of the supply disruption.
DGT v2019

Bei einer Versorgungsstörung muss die Erdgasversorgung der Privathaushalte und anderer durch die Richtlinie geschützter Gruppen gewährleistet sein.
During a supply shortfall, a gas supply must be guaranteed to households and other entities protected by the Directive.
TildeMODEL v2018

Der n-1-Standard gilt auch dann als erfüllt, wenn die zuständige Behörde in dem in Artikel 5 erläuterten Präventionsplan nachweist, dass eine Versorgungsstörung durch nachfrageseitige Maßnahmen hinreichend und zeitnah ausgeglichen werden kann.
The N-1 standard shall also be considered to be fulfilled where the Competent Authority demonstrates in the Preventive Action Plan referred to in Article 5 that a supply disruption may be sufficiently and timely compensated for by demand side measures.
TildeMODEL v2018

Die Vollendung des Erdgasbinnenmarkts und ein echter Wettbewerb innerhalb dieses Marktes sorgen in der Gemeinschaft für ein Höchstmaß an Versorgungssicherheit für alle Mitgliedstaaten, sofern der Markt im Falle einer einen Teil der Gemeinschaft betreffenden Versorgungsstörung unabhängig von deren Ursache voll funktionsfähig bleiben kann.
The completion of the internal gas market and effective competition within that market offer the Community the highest level of security of supply for all Member States, provided that the market is allowed to work fully in case of disruption of supply affecting a part of the Community, whatever the cause of the disruption.
TildeMODEL v2018

Im Interesse der bestmöglichen Vorbereitung und um eine Versorgungsstörung zu verhindern bzw. ihre Folgen zu mindern, falls es dennoch dazu kommt, müssen die zuständigen Behörden einer bestimmten Region nach Anhörung der Interessenträger Präventions- und Notfallpläne aufstellen.
To ensure maximum preparedness, so as to avoid a supply disruption and mitigate its effects should it nevertheless occur, the competent authorities of a given region must draw up preventive action plans and emergency, after consulting stakeholders.
TildeMODEL v2018

Nachfrageseitige Maßnahmen wie der Brennstoffwechsel können einen wertvollen Beitrag zur Sicherung der Energieversorgung leisten, sofern sie als Reaktion auf eine Versorgungsstörung schnell umgesetzt werden können und die Nachfrage spürbar reduzieren.
Demand-side measures such as fuel switching may have a valuable role to play in ensuring energy security where they can be applied quickly and reduce demand appreciably to react to a supply disruption.
DGT v2019

Die Vollendung des Erdgasbinnenmarkts und ein wirksamer Wettbewerb innerhalb dieses Marktes bieten der Union ein Höchstmaß an Versorgungssicherheit für alle Mitgliedstaaten, sofern der Markt im Falle einer einen Teil der Union betreffenden Versorgungsstörung unabhängig von deren Ursache voll funktionsfähig bleiben kann.
The completion of the internal gas market and effective competition within that market offer the Union the highest level of security of supply for all Member States, provided that the market is allowed to function fully in the event of disruption of supply affecting a part of the Union, whatever the cause of the disruption.
DGT v2019

Mit dieser Verordnung sollen die Erdgasunternehmen und die zuständigen Behörden in die Lage versetzt werden, im Falle einer Versorgungsstörung den Erdgasbinnenmarkt so lange wie möglich funktionsfähig zu halten, bis die zuständige Behörde Maßnahmen ergreift, um der Situation zu begegnen, dass der Markt die notwendigen Erdgaslieferungen nicht mehr bereitstellen kann.
This Regulation aims at empowering natural gas undertakings and Competent Authorities of the Member States to ensure that the internal gas market works effectively for as long as possible in the event of a supply disruption, prior to measures being taken by Competent Authorities to address the situation in which the market can no longer deliver the required gas supplies.
DGT v2019

Die Verpflichtung, sicherzustellen, dass die verbleibende Infrastruktur über die Kapazitäten verfügt, um die Gesamtnachfrage nach Erdgas gemäß Absatz 1 zu befriedigen, gilt auch dann als erfüllt, wenn die zuständige Behörde in dem Präventionsplan nachweist, dass eine Versorgungsstörung durch angemessene marktbasierte nachfrageseitige Maßnahmen hinreichend und zeitnah ausgeglichen werden kann.
The obligation to ensure that the remaining infrastructure has the capacity to satisfy total gas demand, as referred to in paragraph 1, shall also be considered to be fulfilled where the Competent Authority demonstrates in the Preventive Action Plan that a supply disruption may be sufficiently compensated for, in a timely manner, by appropriate market-based demand-side measures.
DGT v2019

Erläuterung der zum Ausgleich einer Versorgungsstörung getroffenen/zu treffenden marktbasierten nachfrageseitigen Maßnahmen und ihrer voraussichtlichen Auswirkungen (Deff)
Explain the market-based demand side measures adopted/to be adopted to compensate a supply disruption and its expected impact (Deff)
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung der Kommission über die kurzfristige Krisenfestigkeit des europäischen Gassystems vom Oktober 201413 wurden die Auswirkungen einer teilweisen oder vollständigen Unterbrechung der Gaslieferungen aus Russland untersucht und es wurde die Schlussfolgerung gezogen, dass rein nationale Ansätze im Falle einer schweren Versorgungsstörung aufgrund ihres zwangsläufig begrenzten Rahmens nicht sehr effektiv sind.
The Commission's Communication on the short-term resilience of the European gas system from October 201413 analysed the effects of a partial or complete disruption of gas supplies from Russia and concluded that purely national approaches are not very effective in the event of severe disruption, given their scope, which is by definition limited.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sollte ein effizienter und zielführender Mechanismus für den Zugang der Mitgliedstaaten zu wichtigen Gaslieferverträgen eine umfassende Bewertung der einschlägigen Risiken gewährleisten, die zu einer Versorgungsstörung führen oder die nötigen Folgenminderungsmaßnahmen, falls es dennoch zu einer Krise kommt, beeinträchtigen können.
In this context an efficient and targeted mechanism for Member States' access to key gas supply contracts should ensure a comprehensive assessment of relevant risks that can lead to a supply disruption or interfere with the necessary mitigating measures should a crisis nevertheless occur.
TildeMODEL v2018

Mit der Richtlinie 2004/67/EG wurde erstmals ein Rechtsrahmen auf EU-Ebene geschaffen, der die sichere Erdgasversorgung gewährleisten und dazu beizutragen soll, dass der Erdgasbinnenmarkt auch bei einer Versorgungsstörung reibungslos funktioniert.
Council Directive 2004/67/EC established for the first time a legal framework at Community level to safeguard security of natural gas supply and to contribute to the proper functioning of the internal gas market also in the case of supply disruptions.
TildeMODEL v2018

Nachfrageseitige Maßnahmen wie der Brennstoffwechsel oder eine Verringerung der Gaslieferungen an industrielle Großkunden in einer wirtschaftlich effizienten Reihenfolge können einen wertvollen Beitrag zur Sicherung der Energieversorgung leisten, sofern sie als Reaktion auf eine Versorgungsstörung schnell umgesetzt werden können und die Nachfrage spürbar reduzieren.
Demand-side measures, such as fuel switching or reducing the gas supply to large industrial consumers in an economically efficient order, may have a valuable role to play in ensuring energy security, if they can be applied quickly and significantly reduce demand in response to a supply disruption.
TildeMODEL v2018

Ungesunder Lebenswandel, schlechte Ernährung und erbliches Risiko sind gut dokumentierte Ursachen für die Versorgungsstörung im Gehirn.
Unhealthy lifestyles, poor diet and hereditary risk are well-documented causes of blood supply disruption in the brain.
ParaCrawl v7.1

Es ist zuständig für die Umsetzung verschiedener Maßnahmen zur Bewältigung der Folgen einer Versorgungsstörung in der Bundesre-publik Deutschland, insbesondere für die Einrich- tung des Datensystems und für den administrativen Versorgungsausgleich.
BAFA is responsible for enacting a range of measures to cope with the consequences of a possible disruption to supply in Germany, in particular for es- tablishing a data system and administrative process to balance supplies.
ParaCrawl v7.1

Obwohl 60 % der Lieferungen aus Nicht-EU-Ländern stammen, verfügt die EU immer noch über keinen Notfallplan, der im Falle einer Versorgungsstörung zum Einsatz kommen könnte.
Although 60% comes from outside the union, the EU still does not have an emergency plan in case supplies are disrupted.
ParaCrawl v7.1