Übersetzung für "Versklaven" in Englisch

Es ist schändlich, arme Länder durch wucherische Finanzsysteme zu versklaven.
It is shameful to enslave poor countries by means of usurious financial systems.
Europarl v8

Diese Außerirdischen wollen die Menschheit versklaven.
These aliens want to enslave humanity.
Tatoeba v2021-03-10

Sind es die Tempel der Justiz, deren Diener uns alle versklaven?
What of the temples of justice, Whose servants enslave us all?
TED2020 v1

Aber Ihr Meister wird Sie versklaven wie alle Übrigen.
Your master will enslave you as surely as the rest of us.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie retten die Welt leider nicht, indem Sie sie versklaven.
Except you haven't saved them, you've enslaved them.
OpenSubtitles v2018

Myriade könnte verwendet werden, um per Knopfdruck ganze Welten zu versklaven.
Myriad could be used to enslave whole worlds at the push of a button.
OpenSubtitles v2018

Sie meinen, warum er uns versklaven will?
You mean looking to enslave us.
OpenSubtitles v2018

Wie werden unsere Leute leben, wenn die Mongolenhorden sie versklaven?
What lives will our people have when they're enslaved by the Mongol hordes?
OpenSubtitles v2018

Die Überlebenden werden wir erneut versklaven.
Those who survive, we shall enslave once more.
OpenSubtitles v2018

Du halfst einem Tyrannen, ein Land zu versklaven.
You helped a tyrant enslave a nation.
OpenSubtitles v2018

Nicht uns unterdrücken oder versklaven, uns töten!
Not oppress us or enslave us, kill us!
OpenSubtitles v2018

Menschen werden frei geboren, keiner hat das Recht, sie zu versklaven.
Men are born free. No-one has the right to make slaves of them.
OpenSubtitles v2018

Es könnte etwas Gutes sein, oder es könnte dich versklaven.
It may be a very good thing or he may enslave you."
OpenSubtitles v2018

Es reicht den Separatisten nicht, uns zu versklaven und zu töten.
It's not enough for the Separatists to enslave and murder us.
OpenSubtitles v2018

Du erhältst Freiheit, nur um dich von diesem Scheißer versklaven zu lassen?
You gain freedom only to be enslaved by that shit?
OpenSubtitles v2018

Es liegt in seinem Ermessen, seine Seele versklaven zu lassen.
It is the choices they make that enslave their souls to hell.
OpenSubtitles v2018

Das ist dazu da, die Menschen mit Religion zu versklaven.
It's a setup to keep people enslaved to religion.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten diesen Planeten versklaven statt zu zerstören.
You could enslave this planet rather than destroy it.
OpenSubtitles v2018

Die Goa'uld wollen uns entweder vernichten oder versklaven.
Now, if they had the chance, they would either destroy us or enslave us all.
OpenSubtitles v2018

Er will die ganze Jugend durch Bewusstseinskontrolle versklaven.
He wants to enslave the world's youth with mind control.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, ihr Ziel sei gewesen, alle Menschen zu versklaven.
He said their ultimate goal was to enslave the human race.
OpenSubtitles v2018

Die Goa'uld versklaven dadurch die Jaffa.
It is the means by which the Goa'uld enslave the jaffa.
OpenSubtitles v2018

Sie töten und versklaven sich effektiv und mit Begeisterung.
They kill, enslave and abuse each other with efficiency and enthusiasm.
OpenSubtitles v2018

Manche Gesetze versklaven Menschen, andere befreien sie.
There are laws that enslave men. And laws that set them free.
OpenSubtitles v2018