Übersetzung für "Versicherungskasse" in Englisch
Dieser
meldet
daraufhin
den
Unfall
oder
die
Krankheit
der
Versicherungskasse.
If
you
are
still
not
satisfied
with
the
result,
you
can
appeal
to
the
county
administrative
court.
EUbookshop v2
Wohngeld
müssen
Sie
bei
der
Versicherungskasse
beantragen.
Unemployment
benefit
is
paid
for
up
to
312
days
(i.e.
a
year
excluding
Sundays),
but
only
whilst
you
are
unemployed,
capable
of
work
and
immediately
available,
as
well
as
actively
seeking
work.
EUbookshop v2
Wohngeld
muÈssen
Sie
bei
der
Versicherungskasse
beantragen.
In
order
to
obtain
housing
allowance,
you
must
apply
to
the
insurance
fund.
EUbookshop v2
Dieser
meldet
daraufhin
den
Schaden
der
Versicherungskasse.
If
you
do
not
agree
with
a
decision
taken
by
an
insurance
or
unemployment
fund,
you
can
request
a
review
of
the
decision.
EUbookshop v2
Diese
Versicherung
wird
von
Ihrem
Arbeitgeber
bei
einer
zugelassenen
Versicherungsgesellschaft
oder
einer
anerkannten
gemeinsamen
Versicherungskasse
abgeschlossen.
Your
employer
should
take
out
a
policy
for
his
employees
with
a
recognized
insurance
company
or
with
a
recognized
joint
insurance
fund.
EUbookshop v2
Finanziert
wird
diese
Beihilfe
vom
Arbeitgeber,
vom
Staat
und
von
der
Arbeitslosen
versicherungskasse
Assedie.
This
allowance
is
financed
by
the
employer,
the
government
and
the
unemployment
insurance
fund
Assedie.
EUbookshop v2
Dauert
die
Krankheit
länger
als
14
Tage
an,
wird
Krankengeld
von
der
Versicherungskasse
ge
zahlt.
The
benefit
is
taxable.
No
benefit
is
paid
for
Saturdays
and
Sundays.
EUbookshop v2
Dauert
die
Krankheit
laÈnger
als
14
Tage
an,
wird
Krankengeld
von
der
Versicherungskasse
gezahlt.
You
should
contact
the
insurance
fund
in
good
time
before
your
trip
to
ask
whether
you
can
retain
your
entitlement
to
sickness
benefit
while
abroad.
EUbookshop v2
Der
wichtigste
Sozialversicherungsträger
in
Griechenland
ist
die
Sozialversicherungsanstalt
–
Einheitliche
Versicherungskasse
der
Arbeitnehmer,
allgemein
als
IKA-ETAM
bekannt,
bei
der
die
meisten
Personen
versichert
sind.
The
principal
social
security
institution
in
Greece
is
the
Social
Insurance
Institute
–
General
Employees’
Insurance
Fund,
known
as
IKA-ETAM,
which
covers
most
of
the
population.
EUbookshop v2
Vor
Aufnahme
einer
Erwerbstätigkeit
in
Spanien
müssen
Sie
sich
bei
der
Sozialversicherung
anmelden
und
innerhalb
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Fristen
Mitglied
in
der
für
den
ausgeübten
Beruf
oder
das
ausgeübte
Gewerbe
zuständigen
Versicherungskasse
werden.
In
Spain,
a
person
entering
the
labour
market
for
the
first
time
has
to
register
with
the
social
security
service
and
join
the
insurance
scheme
for
his
type
of
occupation.
EUbookshop v2
Ihr
Arbeitgeber
muss
fuÈr
seine
Arbeitnehmer
bei
einer
zugelassenen
Versicherungsgesellschaft
oder
einer
anerkannten
gemeinsamen
Versicherungskasse
eine
Versicherung
abschlieûen.
Your
employer
must
take
out
a
policy
for
his
employees
with
a
recognised
insurance
company
or
joint
insurance
fund.
EUbookshop v2
Schüler
informieren
die
Lehranstalt,
die
in
der
Folge
den
Unfall
oder
die
Krankheit
der
Versicherungskasse
meldet
(vgl.
auch
Abschnitt
2.2).
In
some
cases,
this
latter
court’s
decisions
may
be
appealed
to
the
Supreme
administrative
court.
EUbookshop v2
Die
verbleibenden,
auf
den
Versicherten
entfallenden
Kosten
können
von
einer
freiwilligen
Zusatzkrankenversicherung
übernommen
werden,
die
man
bei
einer
Versicherungskasse
auf
Gegenseitigkeit
(Caisse
mutuelle)
oder
einer
privaten
Versicherungsgesellschaft
abschließen
kann.
The
remaining
expenses
payable
by
the
insured
persons
can
be
covered
under
the
optional
supplementary
insurance
available
from
mutual
funds
or
private
insurers.
EUbookshop v2
Waren
Beschäftigte
länger
als
vier
aufeinanderfolgende
Wochen
wegen
Krankheit
abwesend,
muss
binnen
acht
Wochen
ab
Krankmeldung
ein
Rehabilitationsplan
erstellt
und
bei
der
Versicherungskasse
eingereicht
werden.
When
an
employee
has
been
absent
on
account
of
illness
for
more
than
four
consecutive
weeks,
a
rehabilitation
plan
must
be
drawn
up
and
sent
to
the
health
insurance
fund
within
eight
weeks
of
the
onset
of
the
illness.
EUbookshop v2
Die
Versicherungskasse
muss
die
Akte
prüfen
von
sich
aus
Rehabilitationsmaßnahmen
einleiten,
sofern
solche
Maßnahmen
als
erforderlich
erachtet
werden,
indem
etwa
ein
Treffen
zur
Abstimmung
zwischen
der
erkrankten
Person
und
den
anderen
Akteuren,
wie
Arbeitgeber
und
Arzt,
einberufen
wird.
The
health
insurance
fund
will
examine
the
file
and
arrange
for
the
rehabilitation
measures
it
deems
necessary,
e.g.
by
organising
a
meeting
between
the
person
and
the
other
people
involved,
e.g.
the
employer
and
the
doctor.
EUbookshop v2
Damit
während
eines
Auslandsaufenthalts
weiterhin
Krankengeld
bezogen
werden
kann,
sollten
Sie
rechtzeitig
vor
der
Reise
bei
der
Versicherungskasse
Erkundigungen
einziehen
und
deren
Genehmigung
einholen.
The
insurance
fund
pays
this
allowance
in
two
parts.
The
first
is
compensation
for
loss
of
income
during
this
period,
which
can
be
paid
in
full
or
in
part
(1/4,
1/2
or
3/4
of
the
full
amount);
the
full
rate
is
80%
of
the
income
giving
rise
to
entitlement
to
sickness
benefit.
EUbookshop v2