Übersetzung für "Versicherungskasse" in Englisch

Dieser meldet daraufhin den Unfall oder die Krankheit der Versicherungskasse.
If you are still not satisfied with the result, you can appeal to the county administrative court.
EUbookshop v2

Wohngeld müssen Sie bei der Versicherungskasse beantragen.
Unemployment benefit is paid for up to 312 days (i.e. a year excluding Sundays), but only whilst you are unemployed, capable of work and immediately available, as well as actively seeking work.
EUbookshop v2

Wohngeld muÈssen Sie bei der Versicherungskasse beantragen.
In order to obtain housing allowance, you must apply to the insurance fund.
EUbookshop v2

Dieser meldet daraufhin den Schaden der Versicherungskasse.
If you do not agree with a decision taken by an insurance or unemployment fund, you can request a review of the decision.
EUbookshop v2

Diese Versicherung wird von Ihrem Arbeitgeber bei einer zugelassenen Versicherungsgesellschaft oder einer anerkannten gemeinsamen Versicherungskasse abgeschlossen.
Your employer should take out a policy for his employees with a recognized insurance company or with a recognized joint insurance fund.
EUbookshop v2

Finanziert wird diese Beihilfe vom Arbeitgeber, vom Staat und von der Arbeitslosen versicherungskasse Assedie.
This allowance is financed by the employer, the government and the unemployment insurance fund Assedie.
EUbookshop v2

Dauert die Krankheit länger als 14 Tage an, wird Krankengeld von der Versicherungskasse ge zahlt.
The benefit is taxable. No benefit is paid for Saturdays and Sundays.
EUbookshop v2

Dauert die Krankheit laÈnger als 14 Tage an, wird Krankengeld von der Versicherungskasse gezahlt.
You should contact the insurance fund in good time before your trip to ask whether you can retain your entitlement to sickness benefit while abroad.
EUbookshop v2

Der wichtigste Sozialversicherungsträger in Griechenland ist die Sozialversicherungsanstalt – Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer, allgemein als IKA-ETAM bekannt, bei der die meisten Personen versichert sind.
The principal social security institution in Greece is the Social Insurance Institute – General Employees’ Insurance Fund, known as IKA-ETAM, which covers most of the population.
EUbookshop v2

Vor Aufnahme einer Erwerbstätigkeit in Spanien müssen Sie sich bei der Sozialversicherung anmelden und innerhalb der gesetzlich vorgeschriebenen Fristen Mitglied in der für den ausgeübten Beruf oder das ausgeübte Gewerbe zuständigen Versicherungskasse werden.
In Spain, a person entering the labour market for the first time has to register with the social security service and join the insurance scheme for his type of occupation.
EUbookshop v2

Ihr Arbeitgeber muss fuÈr seine Arbeitnehmer bei einer zugelassenen Versicherungsgesellschaft oder einer anerkannten gemeinsamen Versicherungskasse eine Versicherung abschlieûen.
Your employer must take out a policy for his employees with a recognised insurance company or joint insurance fund.
EUbookshop v2

Schüler informieren die Lehranstalt, die in der Folge den Unfall oder die Krankheit der Versicherungskasse meldet (vgl. auch Abschnitt 2.2).
In some cases, this latter court’s decisions may be appealed to the Supreme administrative court.
EUbookshop v2

Die verbleibenden, auf den Versicherten entfallenden Kosten können von einer freiwilligen Zusatzkrankenversicherung übernommen werden, die man bei einer Versicherungskasse auf Gegenseitigkeit (Caisse mutuelle) oder einer privaten Versicherungsgesellschaft abschließen kann.
The remaining expenses payable by the insured persons can be covered under the optional supplementary insurance available from mutual funds or private insurers.
EUbookshop v2

Waren Beschäftigte länger als vier aufeinanderfolgende Wochen wegen Krankheit abwesend, muss binnen acht Wochen ab Krankmeldung ein Rehabilitationsplan erstellt und bei der Versicherungskasse eingereicht werden.
When an employee has been absent on account of illness for more than four consecutive weeks, a rehabilitation plan must be drawn up and sent to the health insurance fund within eight weeks of the onset of the illness.
EUbookshop v2

Die Versicherungskasse muss die Akte prüfen von sich aus Rehabilitationsmaßnahmen einleiten, sofern solche Maßnahmen als erforderlich erachtet werden, indem etwa ein Treffen zur Abstimmung zwischen der erkrankten Person und den anderen Akteuren, wie Arbeitgeber und Arzt, einberufen wird.
The health insurance fund will examine the file and arrange for the rehabilitation measures it deems necessary, e.g. by organising a meeting between the person and the other people involved, e.g. the employer and the doctor.
EUbookshop v2

Damit während eines Auslandsaufenthalts weiterhin Krankengeld bezogen werden kann, sollten Sie rechtzeitig vor der Reise bei der Versicherungskasse Erkundigungen einziehen und deren Genehmigung einholen.
The insurance fund pays this allowance in two parts. The first is compensation for loss of income during this period, which can be paid in full or in part (1/4, 1/2 or 3/4 of the full amount); the full rate is 80% of the income giving rise to entitlement to sickness benefit.
EUbookshop v2