Übersetzung für "Versicherungsgesetz" in Englisch

Im Oktober 2002 wurde ein neues Versicherungsgesetz veröffentlicht.
A new insurance code was published in October 2002.
TildeMODEL v2018

Ein neues Versicherungsgesetz dürfte den litauischen Versicherungsmarkt stärken.
A new law on insurance should bolster Lithuania's insurance market.
TildeMODEL v2018

Das war unethisch und ein Verstoß gegen das Versicherungsgesetz.
It was unethical and a breach of insurance law.
OpenSubtitles v2018

Er ist davon, dass ein Versicherungsvermittler verboten unter dem Versicherungsgesetz.
He is prohibited from being an insurance intermediary under the Insurance Act.
ParaCrawl v7.1

Im Versicherungsgesetz von 1938 ist eine Einhaltung der BAS/BFRS nicht vorgeschrieben.
The Insurance Act 1938 does not mandate compliance with BAS/BFRS.
ParaCrawl v7.1

Das Versicherungsgesetz ist teilweise an die EU-Richtlinien über Lebensversicherungen, Nichtlebensversicherungen und Kfz-Versicherungen angeglichen.
The Insurance Act is partially harmonised with the EU directives regulating life insurance, non-life insurance and vehicle insurance.
TildeMODEL v2018

Zu den positiven Anzeichen gehört zudem das liberalere Versicherungsgesetz, das nach den Wahlen verabschiedet wurde.
Among the encouraging signs is a new, more liberal insurance law, passed after the elections.
ParaCrawl v7.1

Die nationale Rechtsgrundlage setzt sich also aus dem nationalen Versicherungsgesetz in Verbindung mit den jährlichen Beschlüssen des norwegischen Parlaments zusammen.
This provision sets out the employer's general obligation to pay social security contributions calculated on the basis of gross salary paid to the employee.
DGT v2019

Nach dem Versicherungsgesetz wird das Versicherungswesen von der Staatlichen Versicherungsaufsicht koordiniert und überwacht, die dem Finanzministerium untersteht.
According to the Law on Insurance, insurance issues are co-ordinated and supervised by the State Insurance Supervisory Authority under the Ministry of Finance.
TildeMODEL v2018

Die Regierung ist sich dieses Problems bewußt und beabsichtigt, diese Bestimmung mit dem neuen Banken- und Versicherungsgesetz zumindest für Banken und Versicherungen abzuschaffen.
The government is aware of the problem and intends to remove the provisions as far as banks and insurance companies are concerned through the new banking and insurance laws.
TildeMODEL v2018

Die Gesetzesvorlage für das Versicherungsgesetz ist derzeit in Beratung eines interministeriellen Ausschusses (Volkswirtschaft, Finanzen und Justiz) und muss noch vom Legislativrat verabschiedet werden.
The insurance law, at the moment under the supervision of an inter-ministerial committee (National Economy, Finance and Justice) has been drafted and is awaiting approval by the Palestinian Legislative Council.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Rechtsvorschriften über das Versicherungssystem sind das Versicherungsgesetz und das Gesetz über Vermittlung und Vertretung im Versicherungswesen.
The main legislation governing the insurance system is the Insurance Act and the Act on Mediation and Representation in Insurance.
TildeMODEL v2018

Zur Schaffung eines stabilen und transparenten Versicherungswesens und zum Schutz der Kunden und Bürger hat die Regierung im Juni 1997 den Entwurf einer Änderung zum Versicherungsgesetz verabschiedet, die die Gründung eines nationalen Versicherungsrates vorsieht.
To this end, in June 1997 the Government approved a draft amendment to the Insurance Act which will establish a National Insurance Council with the aim to introduce a stable and transparent insurance system and to provide security for clients and citizens.
TildeMODEL v2018

Den rechtlichen Rahmen für den Versicherungssektor bildet das Versicherungsgesetz von 1992, das sich an die entsprechenden EU-Rechtsvorschriften anlehnt.
The insurance sector is regulated by the Insurance Act of 1992 which was drafted on the basis of EU insurance legislation.
TildeMODEL v2018

Das Versicherungsgesetz vom März 1991 bedeutete das Ende des Staatsmonopols im Bereich der Versicherungswirtschaft und sah die Einrichtung einer Versicherungsaufsichtsbehörde vor.
A new insurance law was adopted in March 1991 to abolish state monopoly of the insurance industry and set up an Insurance Supervisory Authority.
TildeMODEL v2018

Das Versicherungsgesetz von 1991 entfernt sich deutlich von den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften, obwohl 1995 und 1996 ergangene Änderungen die Lage wesentlich verbessert haben.
The 1991 Act on Insurance departs significantly from EC legislation although amendments approved in 1995 and 1996 have improved the situation considerably.
TildeMODEL v2018

Der slowakischen Regierung zufolge soll das Versicherungsgesetz bis zum zweiten Halbjahr 1998 voll an die Maßnahmen der Stufe I angenähert werden.
The Slovak Government has indicated that alignment of the Insurance Act with Stage 1 measures will be accomplished in the second half of 1998.
TildeMODEL v2018

Was das Verbot des privilegierten Zugangs anbetrifft, so sehen das Versicherungsgesetz und das Gesetz über freiwillige und gesetzliche Rentenversicherungen Mindestpreise und Untergrenzen für staatliche Anleihen vor.
Regarding the prohibition of privileged access, the Insurance Act and the Act on Mandatory and Voluntary Pension Funds contain floors or thresholds with respect to public Croatian securities.
TildeMODEL v2018

Das neue Versicherungsgesetz, das 1996 verabschiedet wurde und noch nicht voll in Kraft getreten ist, dürfte jedoch die Situation verbessern.
But the new insurance law adopted in 1996, which is not fully in force yet, should improve the situation.
TildeMODEL v2018

Also sagte ich zu Duncan, wenn du vor Gericht gehst... brütest du ein Jahr über Papierkram... weil jemand das Versicherungsgesetz falsch verstanden hat.
So I told Duncan: "If you wanna take this to court, you'll force me to file discovery motions and you're gonna spend a year going blind on paperwork because a 90-year-old man misread the Delaware insurance code." - So, what happened?
OpenSubtitles v2018

Nach den Studien, die im Vereinigten Königreich zum Sozial versicherungsgesetz von 1986 geführt haben, wurden auch in mehreren anderen Staaten breitangelegte Untersuchungen über die Funktionsweise ihrer Systeme der sozialen Sicherheit durchgeführt.
After the studies leading to the 1986 So cial Security Act in the United Kingdom, several other countries launched overall enquiries into the functioning of their schemes, the most compre hensive being the "Etats Généraux", a series of debates held at regional and national level in France.
EUbookshop v2

Zur Sanierung der bäuerlichen Krankenversicherung sowie zur Stärkung des Eigenfinanzierungsgrades im Bereich der bäuerlichen Pensionsversicherung stellt mit 1. Januar 2001 die Beitrags grundlage für die im Betrieb hauptberuflich beschäftigten Kinder auf die monatliche Gering fügigkeitsgrenze des ASVG (Allgemeines Sozial versicherungsgesetz) ab.
In order to consolidate the farmers' health insurance fund and to increase the level of capital re sources in the farmers' pensions insurance fund, with effect from 1 January 2001 the contribution basis for children with their main employment on the family farm was brought down to the level of the monthly low income limit stipulated in the General Social Insurance Law.
EUbookshop v2