Übersetzung für "Versicherungsentschädigung" in Englisch

Diese ermöglicht es uns, bei der japanischen Post eine Versicherungsentschädigung zu beantragen.
We will then be able to file for insurance compensation with Japan Post.
ParaCrawl v7.1

Bei Erzeugungseinbußen durch Naturkatastrophen, Witterungsverhältnisse, Tier- oder Pflanzenkrankheiten oder Schädlingsbefall kann eine Versicherungsentschädigung, die aus diesen Gründen aufgrund von Ernteversicherungsaktionen nach Kapitel III Abschnitt 7 oder von der Erzeugerorganisation verwalteten gleichwertigen Aktionen bezogen wurde, auf den Wert der vermarkteten Erzeugung angerechnet werden.
Where a reduction in production occurs due to a natural disaster, climatic event, animal or plant diseases or pest infestations, any insurance indemnification received in respect of harvest insurance actions covered by Section 7 of Chapter III, or equivalent actions managed by the producer organisation, due to those causes may be included in the value of marketed production.
DGT v2019

Bei Erzeugungseinbußen durch Naturkatastrophen, Witterungsverhältnisse, Tier- oder Pflanzenkrankheiten oder Schädlingsbefall kann eine Versicherungsentschädigung, die aus diesen Gründen aufgrund von Ernteversicherungsaktionen nach Kapitel III Abschnitt 7 oder von der Erzeugerorganisation oder ihren angeschlossenen Erzeugern verwalteten gleichwertigen Aktionen bezogen wurde, auf den Wert der vermarkteten Erzeugung angerechnet werden.“
Where a reduction in production occurs due to a natural disaster, climatic event, animal or plant diseases or pest infestations, any insurance indemnification received in respect of harvest insurance actions covered by Section 7 of Chapter III, or equivalent actions managed by the producer organisation or its producer members, due to those causes may be included in the value of marketed production.’;
DGT v2019

Bei Erzeugungseinbußen durch Witterungsverhältnisse, Tier- oder Pflanzenkrankheiten oder Schädlingsbefall kann eine Versicherungsentschädigung, die aus diesen Gründen aufgrund von Ernteversicherungsmaßnahmen nach Kapitel III Abschnitt 6 oder von der Erzeugerorganisation verwalteten gleichwertigen Maßnahmen bezogen wurde, auf den Wert der vermarkteten Erzeugung angerechnet werden.
Where a reduction in production occurs due to a climatic event or animal or plant diseases or pest infestations, any insurance indemnification received in respect of harvest insurance measures covered by Section 6 of Chapter III, or equivalent measures managed by the producer organisation, due to those causes may be included in the value of marketed production.
DGT v2019

Bei Erzeugungseinbußen durch Witterungsverhältnisse, Tier- und Pflanzenkrankheiten oder Schädlingsbefall kann eine Versicherungsentschädigung, die aus diesen Gründen aufgrund von Ernteversicherungsmaßnahmen nach Kapitel III Abschnitt 6 oder von der Erzeugerorganisation verwalteten gleichwertigen Maßnahmen bezogen wurde, auf den Wert der vermarkteten Erzeugung angerechnet werden.
Where a reduction in production occurs due to a climatic event or animal or plant diseases or pest infestations, any insurance indemnification received in respect of harvest insurance measures covered by Section 6 of Chapter III, or equivalent measures managed by the producer organisation, due to these causes may be included in the value of marketed production.
DGT v2019

So kann z. B. die Zahlung der Versicherungsentschädigung zurückbehalten werden, wenn hinsichtlich eines Versicherungsfalles ein Straf- oder ein Ordnungswidrigkeitsverfahren eingeleitet wurde und wenn die Entscheidung des Versicherers über die Auszahlung vom Ausgang des Verfahrens abhängt.
For example, payment of insurance compensation can be withheld if criminal or administrative proceedings are initiated in relation to an insurance case and if the insurer's decision on payment is dependent on the outcome of the proceedings.
ParaCrawl v7.1

Niedrigere operative Fixkosten aufgrund des laufenden Kosteneinsparungsprogrammes, angepasste Konzernverrechnungen, niedrigere planmäßige Abschreibungen sowie die Versicherungsentschädigung aufgrund des Brandschadens vom 21. Juli 2013 am Standort Glanegg führten jedoch in Summe zu einem stark verbesserten EBIT von 1,90 Mio € (VJ: -0,51 Mio €).
Lower operating fixed costs as a result of the current cost-cutting program, adjusted intercompany charges, reduced depreciation and amortization, and the insurance payment following the fire damage at the Glanegg plant on July 21, 2013 all in all, however, led to much improved EBIT of €1.90million (PY: minus €0.51m).
ParaCrawl v7.1

Zum anderen gibt es deutliche Verbesserungen in Bezug auf die Verbraucherrechte: so sind Versicherungsunternehmen ab sofort verpflichtet, dem Versicherten Dokumente zur Verfügung zu stellen, mit denen die Versicherung ihre Entscheidung über eine etwaige Versicherungsentschädigung begründet.
Additionally, substantial improvements have been achieved in relation to consumer rights, as insurance companies are from now on obliged to provide the insured with documents substantiating the company's decision on the insurance compensation.
ParaCrawl v7.1

Bitte setzen Sie sich mit Ihrem lokalen Postamt bzw. Hauptpostamt in Verbindung und füllen Sie alle nötigen Formulare aus, um eine Versicherungsentschädigung zu beantragen.
We ask that you please contact your local post office or postmaster and file the necessary forms for insurance compensations with your postal agent.
ParaCrawl v7.1

Die AVG „Wechsel“ erhielt Forderungen eines Unternehmens über Auszahlung der Versicherungsentschädigung in Höhe von mehr als 10 Millionen UAH.
An enterprise laid a claim against JSIC “Veksel” on recovery of the insurance payment in the amount of over UAH 10 million.
ParaCrawl v7.1

Dank der großartigen Hilfsbereitschaft der Freunde und Förderer des Projektes (und einer Versicherungsentschädigung) konnte die Schule bis zum Ende des Jahres komplett wieder aufgebaut werden.
Thanks to the great helpfulness of friends and sponsors of the project (and an insurance compensation) the school could be completely rebuilt by the end of that year.
ParaCrawl v7.1

Ein Sondereffekt im Bruttoergebnis war die EBIT-neutrale Umbuchung der zu erwartenden Versicherungsentschädigung nach einem Brand in einem Lagerhaus eines Dienstleisters in Höhe von EUR 15 Mio. in die sonstigen betrieblichen Erträge.
An unusual effect in the gross profit was the EBIT-neutral reclassification of the expected insurance coverage amounting to EUR 15.0m following the fire in a third-party warehouse.
ParaCrawl v7.1

Niedrigere operative Fixkosten aufgrund des laufenden Kosteneinsparungsprogrammes und des Effizienzsteigerungsprogrammes „EPS+500“, angepasste Konzernverrechnungen, niedrigere planmäßige Abschreibungen sowie die Versicherungsentschädigung aufgrund des Brandschadens vom 21. Juli 2013 am Standort Glanegg führten jedoch in Summe zu einem stark verbesserten Betriebsergebnis (EBIT).
Lower operating fixed costs due to the current cost-cutting program and the EPS+500 efficiency improvement program, adjusted intercompany charges, reduced depreciation and amortization, and the insurance payment following the fire damage at the Glanegg plant on July 21, 2013 all in all, however, led to a much improved operating result (EBIT).
ParaCrawl v7.1

Trotz niedrigerer Fixkosten sowie geringerer Abschreibungen führte der Wegfall des positiven Einmaleffektes aus der vorjährigen Versicherungsentschädigung in Höhe von 1,6 Mio € aufgrund des Brandereignisses in Glanegg vom Juli 2013 für bereits abgeschriebene Wirtschaftsgüter sowie die Umsatzreduzierung zu einem geringeren EBIT in Höhe von 0,7 Mio € (VJ: 1,8 Mio €). Das EBITDA liegt in diesem Geschäftsfeld bei 6,5 Mio € (VJ: 6,9 Mio €).
The EPS Insulation division also reported lower sales volumes in the period under review, which was the result of the difficult economic environment and tough competitive situation on the domestic market in Austria. Despite lower fixed costs and reduced depreciation and amortization, the positive non-recurring effect no longer applying from the previous year’s insurance payment of €1.6million to cover the fire at the Glanegg plant in July 2013 for already depreciated assets and the decrease in sales led to lower EBIT of €0.7million (PY: €1.8m). EBITDA in this business segment totaled €6.5million (PY: €6.9m).
ParaCrawl v7.1