Übersetzung für "Versicherungsentschädigung" in Englisch
Diese
ermöglicht
es
uns,
bei
der
japanischen
Post
eine
Versicherungsentschädigung
zu
beantragen.
We
will
then
be
able
to
file
for
insurance
compensation
with
Japan
Post.
ParaCrawl v7.1
Bei
Erzeugungseinbußen
durch
Naturkatastrophen,
Witterungsverhältnisse,
Tier-
oder
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
kann
eine
Versicherungsentschädigung,
die
aus
diesen
Gründen
aufgrund
von
Ernteversicherungsaktionen
nach
Kapitel III
Abschnitt 7
oder
von
der
Erzeugerorganisation
verwalteten
gleichwertigen
Aktionen
bezogen
wurde,
auf
den
Wert
der
vermarkteten
Erzeugung
angerechnet
werden.
Where
a
reduction
in
production
occurs
due
to
a
natural
disaster,
climatic
event,
animal
or
plant
diseases
or
pest
infestations,
any
insurance
indemnification
received
in
respect
of
harvest
insurance
actions
covered
by
Section
7
of
Chapter
III,
or
equivalent
actions
managed
by
the
producer
organisation,
due
to
those
causes
may
be
included
in
the
value
of
marketed
production.
DGT v2019
Bei
Erzeugungseinbußen
durch
Naturkatastrophen,
Witterungsverhältnisse,
Tier-
oder
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
kann
eine
Versicherungsentschädigung,
die
aus
diesen
Gründen
aufgrund
von
Ernteversicherungsaktionen
nach
Kapitel III
Abschnitt 7
oder
von
der
Erzeugerorganisation
oder
ihren
angeschlossenen
Erzeugern
verwalteten
gleichwertigen
Aktionen
bezogen
wurde,
auf
den
Wert
der
vermarkteten
Erzeugung
angerechnet
werden.“
Where
a
reduction
in
production
occurs
due
to
a
natural
disaster,
climatic
event,
animal
or
plant
diseases
or
pest
infestations,
any
insurance
indemnification
received
in
respect
of
harvest
insurance
actions
covered
by
Section 7
of
Chapter
III,
or
equivalent
actions
managed
by
the
producer
organisation
or
its
producer
members,
due
to
those
causes
may
be
included
in
the
value
of
marketed
production.’;
DGT v2019
Bei
Erzeugungseinbußen
durch
Witterungsverhältnisse,
Tier-
oder
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
kann
eine
Versicherungsentschädigung,
die
aus
diesen
Gründen
aufgrund
von
Ernteversicherungsmaßnahmen
nach
Kapitel
III
Abschnitt
6
oder
von
der
Erzeugerorganisation
verwalteten
gleichwertigen
Maßnahmen
bezogen
wurde,
auf
den
Wert
der
vermarkteten
Erzeugung
angerechnet
werden.
Where
a
reduction
in
production
occurs
due
to
a
climatic
event
or
animal
or
plant
diseases
or
pest
infestations,
any
insurance
indemnification
received
in
respect
of
harvest
insurance
measures
covered
by
Section
6
of
Chapter
III,
or
equivalent
measures
managed
by
the
producer
organisation,
due
to
those
causes
may
be
included
in
the
value
of
marketed
production.
DGT v2019
Bei
Erzeugungseinbußen
durch
Witterungsverhältnisse,
Tier-
und
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
kann
eine
Versicherungsentschädigung,
die
aus
diesen
Gründen
aufgrund
von
Ernteversicherungsmaßnahmen
nach
Kapitel
III
Abschnitt
6
oder
von
der
Erzeugerorganisation
verwalteten
gleichwertigen
Maßnahmen
bezogen
wurde,
auf
den
Wert
der
vermarkteten
Erzeugung
angerechnet
werden.
Where
a
reduction
in
production
occurs
due
to
a
climatic
event
or
animal
or
plant
diseases
or
pest
infestations,
any
insurance
indemnification
received
in
respect
of
harvest
insurance
measures
covered
by
Section
6
of
Chapter
III,
or
equivalent
measures
managed
by
the
producer
organisation,
due
to
these
causes
may
be
included
in
the
value
of
marketed
production.
DGT v2019
So
kann
z.
B.
die
Zahlung
der
Versicherungsentschädigung
zurückbehalten
werden,
wenn
hinsichtlich
eines
Versicherungsfalles
ein
Straf-
oder
ein
Ordnungswidrigkeitsverfahren
eingeleitet
wurde
und
wenn
die
Entscheidung
des
Versicherers
über
die
Auszahlung
vom
Ausgang
des
Verfahrens
abhängt.
For
example,
payment
of
insurance
compensation
can
be
withheld
if
criminal
or
administrative
proceedings
are
initiated
in
relation
to
an
insurance
case
and
if
the
insurer's
decision
on
payment
is
dependent
on
the
outcome
of
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Niedrigere
operative
Fixkosten
aufgrund
des
laufenden
Kosteneinsparungsprogrammes,
angepasste
Konzernverrechnungen,
niedrigere
planmäßige
Abschreibungen
sowie
die
Versicherungsentschädigung
aufgrund
des
Brandschadens
vom
21.
Juli
2013
am
Standort
Glanegg
führten
jedoch
in
Summe
zu
einem
stark
verbesserten
EBIT
von
1,90
Mio
€
(VJ:
-0,51
Mio
€).
Lower
operating
fixed
costs
as
a
result
of
the
current
cost-cutting
program,
adjusted
intercompany
charges,
reduced
depreciation
and
amortization,
and
the
insurance
payment
following
the
fire
damage
at
the
Glanegg
plant
on
July
21,
2013
all
in
all,
however,
led
to
much
improved
EBIT
of
€1.90million
(PY:
minus
€0.51m).
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
gibt
es
deutliche
Verbesserungen
in
Bezug
auf
die
Verbraucherrechte:
so
sind
Versicherungsunternehmen
ab
sofort
verpflichtet,
dem
Versicherten
Dokumente
zur
Verfügung
zu
stellen,
mit
denen
die
Versicherung
ihre
Entscheidung
über
eine
etwaige
Versicherungsentschädigung
begründet.
Additionally,
substantial
improvements
have
been
achieved
in
relation
to
consumer
rights,
as
insurance
companies
are
from
now
on
obliged
to
provide
the
insured
with
documents
substantiating
the
company's
decision
on
the
insurance
compensation.
ParaCrawl v7.1
Bitte
setzen
Sie
sich
mit
Ihrem
lokalen
Postamt
bzw.
Hauptpostamt
in
Verbindung
und
füllen
Sie
alle
nötigen
Formulare
aus,
um
eine
Versicherungsentschädigung
zu
beantragen.
We
ask
that
you
please
contact
your
local
post
office
or
postmaster
and
file
the
necessary
forms
for
insurance
compensations
with
your
postal
agent.
ParaCrawl v7.1
Die
AVG
„Wechsel“
erhielt
Forderungen
eines
Unternehmens
über
Auszahlung
der
Versicherungsentschädigung
in
Höhe
von
mehr
als
10
Millionen
UAH.
An
enterprise
laid
a
claim
against
JSIC
“Veksel”
on
recovery
of
the
insurance
payment
in
the
amount
of
over
UAH
10
million.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
großartigen
Hilfsbereitschaft
der
Freunde
und
Förderer
des
Projektes
(und
einer
Versicherungsentschädigung)
konnte
die
Schule
bis
zum
Ende
des
Jahres
komplett
wieder
aufgebaut
werden.
Thanks
to
the
great
helpfulness
of
friends
and
sponsors
of
the
project
(and
an
insurance
compensation)
the
school
could
be
completely
rebuilt
by
the
end
of
that
year.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sondereffekt
im
Bruttoergebnis
war
die
EBIT-neutrale
Umbuchung
der
zu
erwartenden
Versicherungsentschädigung
nach
einem
Brand
in
einem
Lagerhaus
eines
Dienstleisters
in
Höhe
von
EUR
15
Mio.
in
die
sonstigen
betrieblichen
Erträge.
An
unusual
effect
in
the
gross
profit
was
the
EBIT-neutral
reclassification
of
the
expected
insurance
coverage
amounting
to
EUR
15.0m
following
the
fire
in
a
third-party
warehouse.
ParaCrawl v7.1
Niedrigere
operative
Fixkosten
aufgrund
des
laufenden
Kosteneinsparungsprogrammes
und
des
Effizienzsteigerungsprogrammes
„EPS+500“,
angepasste
Konzernverrechnungen,
niedrigere
planmäßige
Abschreibungen
sowie
die
Versicherungsentschädigung
aufgrund
des
Brandschadens
vom
21.
Juli
2013
am
Standort
Glanegg
führten
jedoch
in
Summe
zu
einem
stark
verbesserten
Betriebsergebnis
(EBIT).
Lower
operating
fixed
costs
due
to
the
current
cost-cutting
program
and
the
EPS+500
efficiency
improvement
program,
adjusted
intercompany
charges,
reduced
depreciation
and
amortization,
and
the
insurance
payment
following
the
fire
damage
at
the
Glanegg
plant
on
July
21,
2013
all
in
all,
however,
led
to
a
much
improved
operating
result
(EBIT).
ParaCrawl v7.1
Trotz
niedrigerer
Fixkosten
sowie
geringerer
Abschreibungen
führte
der
Wegfall
des
positiven
Einmaleffektes
aus
der
vorjährigen
Versicherungsentschädigung
in
Höhe
von
1,6
Mio
€
aufgrund
des
Brandereignisses
in
Glanegg
vom
Juli
2013
für
bereits
abgeschriebene
Wirtschaftsgüter
sowie
die
Umsatzreduzierung
zu
einem
geringeren
EBIT
in
Höhe
von
0,7
Mio
€
(VJ:
1,8
Mio
€).
Das
EBITDA
liegt
in
diesem
Geschäftsfeld
bei
6,5
Mio
€
(VJ:
6,9
Mio
€).
The
EPS
Insulation
division
also
reported
lower
sales
volumes
in
the
period
under
review,
which
was
the
result
of
the
difficult
economic
environment
and
tough
competitive
situation
on
the
domestic
market
in
Austria.
Despite
lower
fixed
costs
and
reduced
depreciation
and
amortization,
the
positive
non-recurring
effect
no
longer
applying
from
the
previous
year’s
insurance
payment
of
€1.6million
to
cover
the
fire
at
the
Glanegg
plant
in
July
2013
for
already
depreciated
assets
and
the
decrease
in
sales
led
to
lower
EBIT
of
€0.7million
(PY:
€1.8m).
EBITDA
in
this
business
segment
totaled
€6.5million
(PY:
€6.9m).
ParaCrawl v7.1