Übersetzung für "Versicherungsart" in Englisch

Derzeit lassen alle Mitgliedstaaten mindestens bei einer Versicherungsart geschlechtsspezifische Unterschiede zu.
All Member States currently allow gender differentiation for at least one type of insurance.
TildeMODEL v2018

Die Nettoprämien dieser Versicherungsart sollten sorgfältig betrachtet werden.
Furthermore, the net premiums of this type of insurance need some careful consideration.
EUbookshop v2

Wählen Sie Ihren Besuchsgrund und Ihre Versicherungsart.
Choose the reason for your visit and your insurance type.
CCAligned v1

Bitte wählen Sie mindestens eine Versicherungsart aus.
Please select at least one type of insurance.
CCAligned v1

Um welche Versicherungsart handelt es sich?
What type of insurance is this?
ParaCrawl v7.1

Allerdings sieht es auch so aus, dass diese Versicherungsart in einigen Märkten kaum verbreitet ist und daher gefördert werden muss.
It seems to be evident, though, that in some markets this type of insurance cover is hardly used, and that better promotion is needed.
Europarl v8

Vergleichbar den unterschiedlichen Belastungsstrukturen ist auch der Verlauf der Schwankungen im Arbeitsanfall über das Jahr in starker Abhängigkeit von der untersuchten Versicherungsart (Lebensversicherung, Sachschadensversicherung etc.) zu sehen.
Like the variation in stress structures, the pattern of fluctuations in the workload over the year is also found to be governed very largely by the type of insurance in question (life assurance, property damage in­ surance, etc).
EUbookshop v2

Der Hauptzweck dieser Richtlinie ist es, die obligatorischen Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherungen in den durch die Zweite Richtlinie über Nicht-Lebensversicherungen 88/357/EWG festgelegten Rahmen zu bringen (siehe Zusammenfassung 2.9) und somit den freien Dienstleistungsverkehr in dieser Versicherungsart zu ermöglichen.
The primary aim of the Directive is to bring compulsory third-party motor vehicle insurance within the scope of Second non-life insurance Directive 88/357/EEC (see summary 2.9), thereby enabling the exercise of freedom to provide services in this class of insurance.
EUbookshop v2

Der Hauptzweck dieser Richtlinie ist es, die obligatorischen Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherungen in den durch die zweite Richtlinie über Nichtlebensversicherungen 88/357/EWG des Rates festgelegten Rahmen zu bringen (Zusammenfassung 2.10) und somit den freien Dienstleistungsverkehr in dieser Versicherungsart zu ermöglichen.
The primary aim of the Directive is to bring compulsory third-party motor vehicle insurance within the scope of second nonlife insurance Council Directive 88/357/EEC (see summary 2.10), thereby enabling the exercise of freedom to provide services in this class of insurance.
EUbookshop v2

Das Leistungsentgelt für Versicherungen wird nach der Versicherungsart -Lebensversicherungen, Sachversicherungen (d.h. Versicherungen im Zusammenhang mit der Wohnung, mit der Gesundheit, mit dem Verkehr usw.) - eingeordnet.
Service charges for insurance are classified by type of insurance, namely: life insurance and non-life insurance (that is, insurance in connection with the dwelling, health, transport, etc.).
EUbookshop v2

Je nach Versandart errechnen sich die Versandkosten in Abhängigkeit von GröÃ e, Gewicht, Anzahl der Pakete, Versicherungsart oder Nachnahme.
Depending on the type of shipping, the shipping costs shall be calculated based on the size, weight, number of packages, the type of insurance and whether the service is paid by cash on delivery.
ParaCrawl v7.1

Die Kreditversicherung ist eine verhältnismäßig neue, und in der Slowakei noch relativ wenig genutzte, Versicherungsart.
Credit insurance is a relatively new type of insurance product, which is still quite rarely used in Slovakia.
ParaCrawl v7.1

Alle die Schwärme der Trackback Spam schien dauern eine Stunde zu geben oder ein paar Minuten dauern, so es sieht ein bisschen wie “rent-a-Bot” Aktivität, viele verschiedene IP-Adressen, Trackback-Spam-Sites scheinen ein gemeinsames Thema haben – die letzte Partie war Versicherungsart Websites….
All of the the swarms of trackback spam seemed to last an hour give or take a few minutes, so it does look kind of like “rent-a-bot” activity, lots of different IP addresses, trackback spam sites seem to have a common theme – the last batch was insurance type sites….
ParaCrawl v7.1

Trotz der Anknüpfung an das Wort „See“, bestimmt dieser Begriff beliebige Versicherungsart auf der ganzen Frachtbeförderungsstrecke vom Güterabsender zum Empfänger.
In spite of the reference to maritime traffic, this term refers to any type of insurance during the transit of goods from the shipper to the consignee.
ParaCrawl v7.1

Gerade deshalb achten wir bei der Motorrad Versicherung auf die bestmögliche Versicherungsart im jeweiligen Land - in der Regel Vollkasko mit geringem Selbstbehalt.
Motorcycle Insurance We offer the best insurance available in the country you are touring.
ParaCrawl v7.1

Bei der Fahrzeugübernahme autorisieren wir Ihre Kreditkarte (reservieren Mittel) in Höhe Ihrer Haftung (Betrag ist abhängig von der gewählten Versicherungsart).
When collecting the vehicle we authorize your credit card (we reserve assets) on the amount of your liability (the amount depends on the type of insurance to which you consent).
ParaCrawl v7.1

Wie bei jeder anderen Versicherungsart ist auch bei der Lebensversicherung eine regelmäßige Überprüfung und Anpassung an wechselnde Bedürfnisse aufgrund von Änderungen in familiärer, finanzieller oder beruflicher Hinsicht nötig.
Like with every other type of insurance, you should have your life insurance coverage reviewed regularly so that it can be adapted to accommodate for changes in your family, financial or occupational situation.
ParaCrawl v7.1