Übersetzung für "Versicherheitlichung" in Englisch
In
ihrem
HIIG-Forschungsprojekt
analysierte
sie
die
Effekte
der
gegenwärtigen
Versicherheitlichung
von
Internet
Governance
auf
HacktivistInnen.
Her
HIIG-related
research
project
analysed
the
effects
of
the
ongoing
securitisation
process
of
internet
governance
on
self-defined
hacktivists.
ParaCrawl v7.1
Zentrale
Kritikpunkte
an
diesem
Konzept
sind,
dass
damit
eine
"Versicherheitlichung"
von
Themen
vorgenommen
wird,
die
eigentlich
im
Entwicklungs-
oder
Rechtszusammenhang
diskutiert
und
politisch
bearbeitet
werden
mÃ1?4ssten.
The
basic
criticisms
of
this
approach
are
that
it
"securitizes"
issues
that
really
should
be
discussed
in
a
development
or
legal
context,
and
resolved
politically.
ParaCrawl v7.1
Dazu
verfolgt
der
Forschungsverbund
kein
starres
Konzept
von
Sicherheit,
sondern
nutzt
den
neuen
Ansatz
der
„Versicherheitlichung“,
der
den
bestehenden
politikwissenschaftlichen
Diskurs
in
historischer
Perspektive
erweitert.
The
centre
will
not
pursue
a
rigid
concept
of
security,
but
instead
make
use
of
the
new
approach
of
"securitisation",
which
expands
upon
the
political
science
discourse
in
a
historical
perspective.
ParaCrawl v7.1
Statt,
dass
man
sich
auf
Islamophobie
an
sich
konzentriert,
sollte
vielmehr
die
ungerechte
Versicherheitlichung
von
Muslimen
durch
die
Regierung
und
die
Medienanstalten
aufgedeckt
und
ausdiskutiert
werden.
Instead
of
focusing
on
Islamophobia,
the
unjust
securitisation
of
Muslims
by
the
government
and
media
establishment
should
be
called
what
it
is,
so
that
it
is
effectively
exposed
and
debated.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Annahme,
dass
Konflikte
über
Anerkennungsansprüche,
über
prozedurale
oder
distributive
Gerechtigkeit
Ursachen
transnationaler
Kriminalität
und
Gewalt
sein
können,
kann
diesen
nicht
allein
durch
Strategien
der
Versicherheitlichung
und
Kriminalisierung
erfolgreich
begegnet
werden.
Assuming
that
conflicts
over
recognition,
procedural
or
distributive
justice
may
be
causes
of
transnational
crime
and
non-state
violence,
pure
strategies
of
securitization
and
criminalization
cannot
be
successful
responses.
ParaCrawl v7.1
Zentrale
Kritikpunkte
an
diesem
Konzept
sind,
dass
damit
eine
"Versicherheitlichung"
von
Themen
vorgenommen
wird,
die
eigentlich
im
Entwicklungs-
oder
Rechtszusammenhang
diskutiert
und
politisch
bearbeitet
werden
müssten.
The
basic
criticisms
of
this
approach
are
that
it
"securitizes"
issues
that
really
should
be
discussed
in
a
development
or
legal
context,
and
resolved
politically.
ParaCrawl v7.1
Europa
muss
vor
allem
den
Ursachen
von
Migration
(Armut,
Krieg
und
Repression
als
zentrale
Push-Faktoren)
entgegen
wirken,
und
nicht
einer
weiteren
"Versicherheitlichung
"
der
Migrationspolitik
Vorschub
leisten
.
The
priority
for
Europe
should
be
to
counteract
the
causes
of
migration
(poverty,
war
and
repression
being
the
central
push
factors)
and
avoid
encouraging
a
further
framing
of
its
migration
policy
in
security
terms
("securitization")
.
ParaCrawl v7.1
Formen
der
Versicherheitlichung
in
historischer
Perspektive“
untersucht,
wie
sich
in
der
Geschichte
die
Vorstellungen
von
Sicherheit
entwickelten
und
in
den
politischen
Prozess
gelangten.
Processes
of
Securitisation
in
Historical
Perspective"
will
examine
how
concepts
of
security
have
developed
throughout
history
and
have
found
their
way
into
the
political
process.
ParaCrawl v7.1
Freiheit
zu
sichern
heißt,
Instrumente,
Produkte,
Prozesse
und
Situationen
zu
schaffen,
die
sich
einem
überbordenden
Sicherheitsdenken
und
der
zunehmenden
Versicherheitlichung
entgegenstellen.
Guaranteeing
freedom
means
creating
instruments,
products,
processes,
and
situations
that
are
opposed
to
growing
securitisation
and
excessive
security-mindedness.
CCAligned v1
Außerordentliche
Maßnahmen
sind
im
Zuge
dieser
„Versicherheitlichung“
in
zahlreichen
Sphären
legitimierbar
–
bis
hin
zu
weit
reichenden
Eingriffen
in
bürgerliche
und
persönliche
Freiheiten.
This
“securitization”
has
brought
the
authorization
of
extraordinary
measures
in
many
spheres
–
including
far-reaching
encroachments
on
civil
and
personal
liberties.
ParaCrawl v7.1
Zentrale
Kritikpunkte
an
diesem
Konzept
sind,
dass
damit
eine
„Versicherheitlichung“
von
Themen
vorgenommen
wird,
die
eigentlich
im
Entwicklungs-
oder
Rechtszusammenhang
diskutiert
und
politisch
bearbeitet
werden
müssten.
The
basic
criticisms
of
this
approach
are
that
it
“securitizes”
issues
that
really
should
be
discussed
in
a
development
or
legal
context,
and
resolved
politically.
ParaCrawl v7.1
Wir
erleben
zur
Zeit
die
politische
"Versicherheitlichung"
einer
Unmenge
komplexer
politischer
Themen,
angefangen
von
der
Nahrungsmittel-
und
Energieversorgung
bis
hin
zu
komplexen
sozialen
und
ökologischen
Phänomenen
wie
Klimawandel
und
Migration.
We
are
now
witnessing
the
political
'securitisation'
of
a
whole
host
of
complex
policy
issues,
from
food
and
energy
supply
to
complex
social
and
environmental
phenomena
such
as
climate
change
and
migration.
ParaCrawl v7.1
Außerordentliche
Maßnahmen
sind
im
Zuge
dieser
"Versicherheitlichung"
in
zahlreichen
Sphären
legitimierbar
–
bis
hin
zu
weit
reichenden
Eingriffen
in
bürgerliche
und
persönliche
Freiheiten.
This
"securitization"
has
brought
the
authorization
of
extraordinary
measures
in
many
spheres
–
including
far-reaching
encroachments
on
civil
and
personal
liberties.
ParaCrawl v7.1
Dazu
verfolgt
der
Forschungsverbund
kein
starres
Konzept
von
Sicherheit,
sondern
nutzt
den
neuen
Ansatz
der
"Versicherheitlichung",
der
den
bestehenden
politikwissenschaftlichen
Diskurs
in
historischer
Perspektive
erweitert.
The
centre
will
not
pursue
a
rigid
concept
of
security,
but
instead
make
use
of
the
new
approach
of
"securitisation",
which
expands
upon
the
political
science
discourse
in
a
historical
perspective.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
angefangen,
zur
Militarisierung
und
Versicherheitlichung
von
Gemeinschaften
und
Regionen,
die
von
extraktiven
Industrien
betroffen
sind,
zu
schreiben
und
und
zu
organisieren
und
darin
auf
die
Wirkungen
dieser
Prozesse
auf
die
Körper
und
Leben
von
Frauen
hinzuweisen.
We
have
been
writing
and
starting
to
organise
around
the
militarisation
and
securitisation
of
extractives
impacted
communities
and
regions,
and
pointing
to
how
this
process
impacts
women's
bodies
and
lives.
ParaCrawl v7.1
Militarisierung
und
Versicherheitlichung
passen
wie
eine
zweite
Haut
zu
extraktiven
Industrien,
die
von
ihren
politischen
Verbindungen
zu
gewählten
PolitikerInnen,
dem
Militär
und
der
nationalen
Elite
profitieren.
Militarisation
and
securitisation
sit
hand
in
glove
with
the
extractive
industries,
which
stand
to
profit
from
their
political
connections
to
elected
politicians,
the
military
and
the
national
elite.
ParaCrawl v7.1
Militarisierung
und
Versicherheitlichung
schüren
die
tief
verwurzelte
Gewalt
gegen
ArbeiterInnen,
Gewalt
in
Gemeinschaften
und
Gewalt
gegen
Frauen.
Militarisation
and
securitisation
foment
deeply
entrenched
violence
against
workers,
violence
in
communities,
and
violence
against
women.
ParaCrawl v7.1
Formen
der
Versicherheitlichung
in
historischer
Perspektive"
untersucht,
wie
sich
in
der
Geschichte
die
Vorstellungen
von
Sicherheit
entwickelten
und
in
den
politischen
Prozess
gelangten.
Processes
of
Securitisation
in
Historical
Perspective"
will
examine
how
concepts
of
security
have
developed
throughout
history
and
have
found
their
way
into
the
political
process.
ParaCrawl v7.1
Wir
erleben
zur
Zeit
die
politische
"Versicherheitlichung"
einer
Unmenge
komplexer
politischer
Fragen,
angefangen
von
der
Nahrungsmittel-
und
Energieversorgung
bis
hin
zu
komplexen
sozialen
und
Umwelterscheinungen
wie
Klimawandel
und
Migration.
There
is
a
political
'securitisation'
of
a
whole
host
of
complex
policy
issues,
from
food
and
energy
supply
to
social
and
environmental
phenomena
such
as
climate
change
and
migration.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
gibt
es
auch
jene
Stimmen,
die
vor
einer
so
genannten
"Versicherheitlichung"
des
komplexen
Phänomens
Klimawandel
warnen.
And
some
voices
are
warning
against
the
"securitisation"
of
the
complex
phenomenon
that
is
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
sind
sie
ein
Beispiel
für
"Versicherheitlichung":
ein
Problem
-
das
unzweifelhaft
tragisch
für
alle
Beteiligten
ist
-
wird
zu
einem
Problem
der
nationalen
Sicherheit
gemacht,
das
außergewöhnliche
Reaktionen
verlangt.
To
me
they
are
an
example
of
securitisation
in
which
an
issue
–
undeniably
tragic
for
those
caught
up
in
it
–
has
been
turned
into
a
problem
of
national
security
requiring
exceptional
responses.
ParaCrawl v7.1
Sie
lenkte
den
Blick
auf
Rassifizierungsprozesse
entlang
von
Kultur
und
Religion,
auf
Themen
der
Versicherheitlichung
sowie
die
Rolle
von
Sexualität
und
Gender
im
antimuslimischen
Rassismus
–
und
fragte
nach
Strategien
des
Umgangs,
der
Erprobung
von
Gegennarrativen
und
Möglichkeiten
des
Empowerments.
It
looked
at
processes
of
racialization
along
the
categories
of
culture
and
religion,
at
themes
of
securitization
as
well
as
the
role
of
sexuality
and
gender.
At
the
same
it
looked
at
counter
strategies
and
strategies
of
empowerment.
ParaCrawl v7.1