Übersetzung für "Versform" in Englisch

Das Werk ist zum Teil in Prosa, zum Teil in Versform geschrieben.
It is written partly in prose and partly in verse.
WikiMatrix v1

Da schrieb ihm letzterer in Versform das folgende:
The latter wrote him these verses:
ParaCrawl v7.1

Als er 1544 stirbt, hat Marot 49?Psalmen in Versform gesetzt.
When he died in 1544, Marot had translated 49 psalms into verse.
CCAligned v1

Diese "Akrostychon" genannte Versform kommt auch aus der Steganographie!
This verse form "Akrostychon" named, comes also from the Steganography!
ParaCrawl v7.1

Vertont ist der italienische Text eines unbekannten Autors, eine Paraphrase des Psalms 113 in Versform.
Musical setting of an Italian text by D. Saverio Mattei, a paraphrase of Psalm 113 in verse form.
ParaCrawl v7.1

Auch meine eigenen Texte sind ja als Gedichte in Versform und mit Reimen geschrieben.
My lyrics are written in rhymes and stanzas.
ParaCrawl v7.1

Der begleitende Text in Versform stellt seine Entwürfe in Bezug zur Situation der European Kunsthalle.
The accompanying text, in verse form, places his designs in relation to the situation of the European Kunsthalle.
ParaCrawl v7.1

Nun möchte ich meinen Vortrag beenden und Ihnen sagen, dass, immer wenn ich etwas sehr tief empfinde, dies normalerweise Versform annimmt.
Now, let me close my comments by telling you that whenever I feel something very deeply, it usually takes the form of verse.
TED2020 v1

Wie auf dem mysteriösen Runenstein von Rök schrieb man oft in Versform und betonte so die Tradition altnordischer Poesie.
Many, like the enigmatic Rok runestone, were carved in verse, highlighting the tradition of Old Norse poetry.
TED2020 v1

Als Theaterautor veröffentlichte er "El llibre de Job" (‚Das Buch Job‘) (1922), in pitarresker Versform, und die Tragödie "Medeia" (1923).
On the theatre side, he published "El llibre de Job" (1922), written in Pitarresque verse, and the tragedy "Medeia" (1923).
Wikipedia v1.0

Nur zwei von ihnen, 1 und 5, sind Rezitative, doch selbst sie weisen regelmäßige Versform auf und waren möglicherweise für Arien gedacht.
Only two of them, 1 and 5, are recitatives, but even these are regular in meter and rhyme and may have been intended for arias.
Wikipedia v1.0

Unter dem Einfluss der aufklärerischen verfasste er unter dem Pseudonym "Elpino Nonacriense" in den nächsten Jahren sowohl Werke in Prosa als auch in Versform, ehe er im Februar 1760 die Gesellschaft verließ, um Richter in Castelo de Vide zu werden.
The fault was not his if these ends were not attained, for, taking contemporary French authors as his models, he contributed much, both in prose and verse, to its proceedings, until he left in February 1760 to take up the position of "juiz de fora" at Castelo de Vide.
Wikipedia v1.0

Die Arbeit erzählt, was sich wie ein persönliches Tagebuch liest, in Versform sowie in postmoderner poetischer Prosa die Wanderungen eines Mannes, der aus einem bewachten Gebäude flieht, in einer alptraumhaften Version eines post-armageddonischen Ambientes.
The work recounts, in what reads like a personal journal, in verse form as well as in postmodern poetic prose, the wanderings of a man who escapes from a guarded building, in a nightmarish version of a post-Armageddon ambient.
WikiMatrix v1

Da die Chronik in Prosa geschrieben ist, führt die Versform nicht zu künstlicher Konservierung sprachlicher Archaismen, so dass Sprachwissenschaftler auf diesen Seiten den Anfang des Mittelenglischen verfolgen können.
Because the chronicle is in prose, the artificiality of verse form does not entail the preservation of linguistic archaisms, and historians of English can trace the beginnings of Middle English in these pages.
WikiMatrix v1

Im Jahre 629 kommentierte er das in Versform verfasste Werk Aryabhatiya über mathematische Astronomie, und zwar genau diejenigen 33 Verse, die sich mit Mathematik befassten.
In 629 he annotated the Aryabhatiya, written in verses, about mathematical astronomy.
WikiMatrix v1

Das Los, die Festrede zu halten, war auf mich gefallen ("Mann des Wortes"), und so zögerte ich nicht, ein längeres, in meiner bevorzugten Versform – nämlich schlampigen Hexametern – abgefasstes Gedicht vorzutragen, das uns an gemeinsame Mühen mit Ovid und Homer erinnerte, aber auch an das alte, dahingegangene Städtchen.
Next stop, lunch: The task of opening the proceedings fell to me (The Man of Many Word), and so I didn't hesitate to read a self-composed poem, written in my preferred form of verse, namely lazy hexameter, which reminded us all of our collective efforts to understand Ovid and Homer.
ParaCrawl v7.1