Übersetzung für "Versform" in Englisch
Das
Werk
ist
zum
Teil
in
Prosa,
zum
Teil
in
Versform
geschrieben.
It
is
written
partly
in
prose
and
partly
in
verse.
WikiMatrix v1
Da
schrieb
ihm
letzterer
in
Versform
das
folgende:
The
latter
wrote
him
these
verses:
ParaCrawl v7.1
Als
er
1544
stirbt,
hat
Marot
49?Psalmen
in
Versform
gesetzt.
When
he
died
in
1544,
Marot
had
translated
49
psalms
into
verse.
CCAligned v1
Diese
"Akrostychon"
genannte
Versform
kommt
auch
aus
der
Steganographie!
This
verse
form
"Akrostychon"
named,
comes
also
from
the
Steganography!
ParaCrawl v7.1
Vertont
ist
der
italienische
Text
eines
unbekannten
Autors,
eine
Paraphrase
des
Psalms
113
in
Versform.
Musical
setting
of
an
Italian
text
by
D.
Saverio
Mattei,
a
paraphrase
of
Psalm
113
in
verse
form.
ParaCrawl v7.1
Auch
meine
eigenen
Texte
sind
ja
als
Gedichte
in
Versform
und
mit
Reimen
geschrieben.
My
lyrics
are
written
in
rhymes
and
stanzas.
ParaCrawl v7.1
Der
begleitende
Text
in
Versform
stellt
seine
Entwürfe
in
Bezug
zur
Situation
der
European
Kunsthalle.
The
accompanying
text,
in
verse
form,
places
his
designs
in
relation
to
the
situation
of
the
European
Kunsthalle.
ParaCrawl v7.1
Nun
möchte
ich
meinen
Vortrag
beenden
und
Ihnen
sagen,
dass,
immer
wenn
ich
etwas
sehr
tief
empfinde,
dies
normalerweise
Versform
annimmt.
Now,
let
me
close
my
comments
by
telling
you
that
whenever
I
feel
something
very
deeply,
it
usually
takes
the
form
of
verse.
TED2020 v1
Wie
auf
dem
mysteriösen
Runenstein
von
Rök
schrieb
man
oft
in
Versform
und
betonte
so
die
Tradition
altnordischer
Poesie.
Many,
like
the
enigmatic
Rok
runestone,
were
carved
in
verse,
highlighting
the
tradition
of
Old
Norse
poetry.
TED2020 v1
Als
Theaterautor
veröffentlichte
er
"El
llibre
de
Job"
(‚Das
Buch
Job‘)
(1922),
in
pitarresker
Versform,
und
die
Tragödie
"Medeia"
(1923).
On
the
theatre
side,
he
published
"El
llibre
de
Job"
(1922),
written
in
Pitarresque
verse,
and
the
tragedy
"Medeia"
(1923).
Wikipedia v1.0
Nur
zwei
von
ihnen,
1
und
5,
sind
Rezitative,
doch
selbst
sie
weisen
regelmäßige
Versform
auf
und
waren
möglicherweise
für
Arien
gedacht.
Only
two
of
them,
1
and
5,
are
recitatives,
but
even
these
are
regular
in
meter
and
rhyme
and
may
have
been
intended
for
arias.
Wikipedia v1.0
Unter
dem
Einfluss
der
aufklärerischen
verfasste
er
unter
dem
Pseudonym
"Elpino
Nonacriense"
in
den
nächsten
Jahren
sowohl
Werke
in
Prosa
als
auch
in
Versform,
ehe
er
im
Februar
1760
die
Gesellschaft
verließ,
um
Richter
in
Castelo
de
Vide
zu
werden.
The
fault
was
not
his
if
these
ends
were
not
attained,
for,
taking
contemporary
French
authors
as
his
models,
he
contributed
much,
both
in
prose
and
verse,
to
its
proceedings,
until
he
left
in
February
1760
to
take
up
the
position
of
"juiz
de
fora"
at
Castelo
de
Vide.
Wikipedia v1.0
Die
Arbeit
erzählt,
was
sich
wie
ein
persönliches
Tagebuch
liest,
in
Versform
sowie
in
postmoderner
poetischer
Prosa
die
Wanderungen
eines
Mannes,
der
aus
einem
bewachten
Gebäude
flieht,
in
einer
alptraumhaften
Version
eines
post-armageddonischen
Ambientes.
The
work
recounts,
in
what
reads
like
a
personal
journal,
in
verse
form
as
well
as
in
postmodern
poetic
prose,
the
wanderings
of
a
man
who
escapes
from
a
guarded
building,
in
a
nightmarish
version
of
a
post-Armageddon
ambient.
WikiMatrix v1
Da
die
Chronik
in
Prosa
geschrieben
ist,
führt
die
Versform
nicht
zu
künstlicher
Konservierung
sprachlicher
Archaismen,
so
dass
Sprachwissenschaftler
auf
diesen
Seiten
den
Anfang
des
Mittelenglischen
verfolgen
können.
Because
the
chronicle
is
in
prose,
the
artificiality
of
verse
form
does
not
entail
the
preservation
of
linguistic
archaisms,
and
historians
of
English
can
trace
the
beginnings
of
Middle
English
in
these
pages.
WikiMatrix v1
Im
Jahre
629
kommentierte
er
das
in
Versform
verfasste
Werk
Aryabhatiya
über
mathematische
Astronomie,
und
zwar
genau
diejenigen
33
Verse,
die
sich
mit
Mathematik
befassten.
In
629
he
annotated
the
Aryabhatiya,
written
in
verses,
about
mathematical
astronomy.
WikiMatrix v1
Das
Los,
die
Festrede
zu
halten,
war
auf
mich
gefallen
("Mann
des
Wortes"),
und
so
zögerte
ich
nicht,
ein
längeres,
in
meiner
bevorzugten
Versform
–
nämlich
schlampigen
Hexametern
–
abgefasstes
Gedicht
vorzutragen,
das
uns
an
gemeinsame
Mühen
mit
Ovid
und
Homer
erinnerte,
aber
auch
an
das
alte,
dahingegangene
Städtchen.
Next
stop,
lunch:
The
task
of
opening
the
proceedings
fell
to
me
(The
Man
of
Many
Word),
and
so
I
didn't
hesitate
to
read
a
self-composed
poem,
written
in
my
preferred
form
of
verse,
namely
lazy
hexameter,
which
reminded
us
all
of
our
collective
efforts
to
understand
Ovid
and
Homer.
ParaCrawl v7.1