Übersetzung für "Verschleißmaß" in Englisch

Das Verschleißmaß schwankt entsprechend dem LED-Material, Temperatur, Feuchtigkeit und dem Vorwärtsstrom.
The attrition rate varies according to the LED material, temperature, humidity, and the forward current.
ParaCrawl v7.1

Sie muss als das zugelassene Verschleißmaß niedriger immer sein.
It must always be lower than the legal attrition rate.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen ergibt sich das Verschleißmaß aus dem Abstand der wirksamen Kante senkrecht auf die Bezugsfläche.
Instead, the degree of wear results from the distance of the active edge perpendicular to the reference surface.
EuroPat v2

Die bekannte Vorrichtung ist ungenau, weil der Durchmesser des Walzenbesens nicht exakt ermittelt wird, sondern nur ein bestimmter Durchmesserbereich entsprechend einem zulässigen Verschleißmaß überwacht wird.
This known device is inaccurate because the diameter of the revolving brush is not exactly determined, but only a certain range of the diameter is monitored based on a permissible measure of wear.
EuroPat v2

Um für die Gummitücher ein Verschleißmaß abzuleiten und Aussagen für einen nötigen Gummituchwechsel zu schaffen, wird durch den Wartungs- und Inspektionsrechner die gesamte Anzahl bereits gedruckter Bogen in Verbindung mit der Druckgeschwindigkeit, der Papiersorte, der Bedruckstoffstärke sowie der jeweils gewählten Druckbeistellung erfaßt und ausgewertet.
In order to determine a measure of wear for the rubber blankets and to provide evidence for any necessary blanket change, the maintenance and inspection computer records and evaluates the total number of sheets already printed, in conjunction with the printing speed, the paper grade, the printing material thickness and the printing pressure adjustments respectively selected.
EuroPat v2

Bei einem kritischen Verschleißmaß des Bremsbelags bzw. bei Freilegen des Verschleißsensors kommt beispielsweise eine elektrisch leitende Kontaktstelle mit der Bremsscheibe in Berührung, wodurch ein elektrischer Kurzschluss hervorgerufen wird, oder es wird eine elektrische Kontaktschleife unterbrochen, d.h. es erfolgt eine Unterbrechung eines von außen aufgeprägten elektrischen Stromflusses.
If the amount of wear on the brake lining is critical or if the wear sensor is exposed, an electrically conductive contact point comes into contact with the brake disk, for example, which brings about an electrical short, or an electrical contact loop is broken, i.e., an externally impressed flow of electric current is broken.
EuroPat v2

Wenn hingegen das zulässige Verschleißmaß des Bremsbelags noch nicht erreicht ist und der passive Transponder daher noch nicht in Kontakt mit dem von der Bremsscheibe geführten Element getreten ist, hat er das von ihm erwartete Signalverhalten noch nicht geändert.
If, by contrast, the admissible amount of wear on the brake lining has not yet been reached and the passive transponder has therefore not yet come into contact with the friction partner, it has not yet changed the signal response expected from it.
EuroPat v2

Zur Überwachung, ob die Bremsbeläge 4 das zulässige Verschleißmaß 8 schon erreicht haben oder nicht, ist in Fig.1 eine Vorrichtung 10 zur Überwachung der Belagdicke der Bremsbeläge 4 in bevorzugter Ausführungsform gezeigt.
To monitor whether or not the brake linings 4 have reached the admissible amount of wear 8 already, FIG. 1 shows an apparatus 10 for monitoring the lining thickness of the brake linings 4 in a preferred embodiment.
EuroPat v2

Dies bewirkt, dass wenn sich die Bremsbeläge 4 auf dieses Verschleißmaß 8 abgenutzt haben, der jeweils betroffene passive Transponder 12 durch den Reibkontakt mit der Bremsscheibe 6 entweder so beschädigt wird, dass er zwar noch ein Signal in das Lesegerät 14 rückkoppeln kann, dieses Signal jedoch von einem erwarteten Signal, welches ein funktionsfähiger und unbeschädigter Transponder 12 aussenden würde, abweicht.
The effect of this is that if the brake linings 4 is worn down to this amount of wear 8 in the direction of wear, one alternative is that the respectively affected passive transponder 12 is damaged by the frictional contact with the brake disk 6 such that, although it can still feed back a signal to the reader 14, the signal differs from an expected signal which an operational and undamaged transponder 12 would emit.
EuroPat v2

Folglich erfolgt die Beurteilung, ob das zulässige Verschleißmaß 8 der mit solchen passiven Transponder 12 ausgerüsteten Bremsbeläge 4 erreicht ist oder nicht, abhängig von dem von dem jeweiligen Transponder 12 in das Lesegerät 14 rückgekoppelten Signal.
Consequently, the assessment of whether or not the admissible amount of wear 8 on the brake linings 4 equipped with passive transponders 12 of this kind has been reached is made based on the signal fed back from the respective transponder 12 to the reader 14 .
EuroPat v2

Falls daher das zulässige Verschleißmaß des Bremsbelags erreicht ist, gelangt das mit der Bremsscheibe mitgeführte Element in mechanischen Kontakt mit dem am Bremsbelag angebrachten passiven Transponder, wodurch dieser entweder in seiner Funktion verändert, beschädigt oder vollständig zerstört wird.
If the admissible amount of wear on the brake lining has therefore been reached, the friction partner or an element carried along with it comes into mechanical contact with the passive transponder fitted on or in the brake lining, as a result of which the passive transponder has its function either altered, damaged or completely destroyed.
EuroPat v2

Folglich kann die Beurteilung, ob ein definiertes zulässiges Verschleißmaß eines mit einem solchen passiven Transponder ausgerüsteten Bremsbelags erreicht ist oder nicht abhängig von dem von diesem Transponder in das Lesegerät rückgekoppelten Signal erfolgen.
As a result, the assessment of whether or not a defined admissible amount of wear on a brake lining equipped with a passive transponder of this kind has been reached can be made based on the signal fed back from the transponder to the reader.
EuroPat v2

Zur Vermeidung von direktem Reibkontakt der Bremsbelagträger 2 mit der Bremsscheibe 6 dürfen sich die Bremsbeläge 4 nur bis maximal auf ein vorgegebenes zulässiges Verschleißmaß 8 abnutzen, das in Fig.1 jeweils durch eine gestrichelte Linie symbolisiert ist.
To avoid direct frictional contact between the brake lining carriers 2 and the brake disk 6, the brake linings 4 must be worn down only to no more than a prescribed admissible amount of wear 8, which is symbolized in FIG. 1 by a dashed line in each case.
EuroPat v2

Dazu sind die passiven Transponder 12 bevorzugt in einer Ebene parallel zu einer der Bremsscheibe 6 zugewandten Eingriffsfläche der Bremsbeläge 4 angeordnet, in der das durch die gestrichelte Linie in Fig.1 gekennzeichnete zulässigen Verschleißmaß 8 liegt.
To this end, as illustrated in FIG. 2, the passive transponders 12 are preferably arranged in a plane 3 that is parallel to a contact face 5 of the brake linings 4 which faces the brake disk 6 . This plane 3 has the admissible amount of wear 8 denoted by the dashed line in FIG. 1 .
EuroPat v2

Beispielsweise kann vorgesehen sein, dass auf dem Kegelmantel eines Prüfdornes eine Skala aufgebracht ist, an der direkt und weitgehend stufenlos das Verschleißmaß ermittelt werden kann.
For example, a scale that directly and virtually continuously indicates the extent of wear can be arranged on the conical surface of the probe.
EuroPat v2

Durch Verschleiß verringert sich dieser Abstand, in Y-Richtung, bis auf ein kritisches Maß (Verschleißmaß), das erkennbar sein soll.
Due to wear, this distance is decreased in the y-direction, up to a critical degree of wear which is to be reported.
EuroPat v2

Falls das zulässige Verschleißmaß des Reibbelags, welches durch die relative Lage des oben beschriebenen eigentlichen Verschleißsensors im Reibbelag bestimmt wird und von dem Verwendungszweck, der Belastung und den relevanten Sicherheitserfordernissen im konkreten Fall abhängig ist, erreicht wird, gelangt der Reibpartner mit dem Transponder bzw. dem Sensor in Kontakt, wodurch dieser in seiner Funktion verändert wird.
Once the permissible amount of wear of the friction lining has been reached, which is determined by the relative position of the above-mentioned actual wear sensor in the friction lining and which is dependent on the application purpose, on the load and on the relevant safety requirements in a concrete case, the friction member comes into contact with the transponder or the sensor, thereby changing its function.
EuroPat v2

Daraus kann festgestellt werden, dass die Düse 1 ein Verschleißmaß erreicht hat, um ausgewechselt zu werden.
It can be ascertained from this that nozzle 1 has reached a degree of wear in order to be replaced.
EuroPat v2

Das Verschleißmaß einer Kette mit Dichtringen ist somit sehr viel geringer und bedarf daher eines genauen Vermessungssystems.
The extent of wear in a chain with sealing rings is thus much less and therefore requires an accurate measuring system.
EuroPat v2

Sind Dichtleisten durchgehend oder auch nur partiell über das maximale Verschleißmaß abgenutzt, kann dies zu einem Einbruch des Vakuums und damit zu Problemen beim Betrieb der Papiermaschine führen.
If sealing strips are fully or even only partially worn beyond the maximum wear measurement, this may lead to a collapse of the vacuum and thus to problems in the operation of the paper-making machine.
EuroPat v2

Der so erfasste Belagverschleiß wird dann als elektrisches Signal oder entsprechend gespeicherter digitaler Wert mit einem voreinstellbaren Wert, welcher einem Verschleißmaß entspricht, bei dem eine Nachstellung erfolgen soll, verglichen.
The lining wear which is detected in this way is then compared as an electrical signal or correspondingly stored digital value with a presettable value which corresponds to a degree of wear at which adjustment is to take place.
EuroPat v2

Dieses tatsächliche Verschleißmaß wird im Mikrokontrollersystem 23 gespeichert und ist in der Anzeige 26 direkt oder umgerechnet auf eine Restlebensdauer darstellbar.
This actual degree of wear is stored in the microcontroller system 23 and may be represented in the display 26 either directly or converted to a remaining service life.
EuroPat v2

Um diesen Nachteilen vorzubeugen ist es daher notwendig, in vorgegebenen Zeitintervallen das Verschleißmaß der Zerkleinerungswerkzeuge zu überprüfen.
To avoid these disadvantages, it is therefore necessary to check the degree of wear of the comminuting tools at predefined time intervals.
EuroPat v2

Das Verschleißmaß entspricht der Differenz zwischen dem Abstand A 0 im unverbrauchten Zustand und dem Abstand A 1 im Verschleißzustand.
The degree of wear corresponds to the difference between the distance A 0 in the unused state and the distance A 1 in the state of wear.
EuroPat v2

Außerdem werden die Schneidringe in der Praxis häufig nicht auf das maximale Verschleißmaß abgenutzt, so dass die tatsächliche Standzeit im Allgemeinen nur bei 62 % der theoretisch möglichen Standzeit liegt.
In addition, disc cutters are usually changed before they reach their wear limits. These effects lead to actual cutter life that is only 62 % of the theoretically possible cutter life.
ParaCrawl v7.1