Übersetzung für "Verschleißmaß" in Englisch
Das
Verschleißmaß
schwankt
entsprechend
dem
LED-Material,
Temperatur,
Feuchtigkeit
und
dem
Vorwärtsstrom.
The
attrition
rate
varies
according
to
the
LED
material,
temperature,
humidity,
and
the
forward
current.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
als
das
zugelassene
Verschleißmaß
niedriger
immer
sein.
It
must
always
be
lower
than
the
legal
attrition
rate.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
ergibt
sich
das
Verschleißmaß
aus
dem
Abstand
der
wirksamen
Kante
senkrecht
auf
die
Bezugsfläche.
Instead,
the
degree
of
wear
results
from
the
distance
of
the
active
edge
perpendicular
to
the
reference
surface.
EuroPat v2
Die
bekannte
Vorrichtung
ist
ungenau,
weil
der
Durchmesser
des
Walzenbesens
nicht
exakt
ermittelt
wird,
sondern
nur
ein
bestimmter
Durchmesserbereich
entsprechend
einem
zulässigen
Verschleißmaß
überwacht
wird.
This
known
device
is
inaccurate
because
the
diameter
of
the
revolving
brush
is
not
exactly
determined,
but
only
a
certain
range
of
the
diameter
is
monitored
based
on
a
permissible
measure
of
wear.
EuroPat v2
Um
für
die
Gummitücher
ein
Verschleißmaß
abzuleiten
und
Aussagen
für
einen
nötigen
Gummituchwechsel
zu
schaffen,
wird
durch
den
Wartungs-
und
Inspektionsrechner
die
gesamte
Anzahl
bereits
gedruckter
Bogen
in
Verbindung
mit
der
Druckgeschwindigkeit,
der
Papiersorte,
der
Bedruckstoffstärke
sowie
der
jeweils
gewählten
Druckbeistellung
erfaßt
und
ausgewertet.
In
order
to
determine
a
measure
of
wear
for
the
rubber
blankets
and
to
provide
evidence
for
any
necessary
blanket
change,
the
maintenance
and
inspection
computer
records
and
evaluates
the
total
number
of
sheets
already
printed,
in
conjunction
with
the
printing
speed,
the
paper
grade,
the
printing
material
thickness
and
the
printing
pressure
adjustments
respectively
selected.
EuroPat v2
Bei
einem
kritischen
Verschleißmaß
des
Bremsbelags
bzw.
bei
Freilegen
des
Verschleißsensors
kommt
beispielsweise
eine
elektrisch
leitende
Kontaktstelle
mit
der
Bremsscheibe
in
Berührung,
wodurch
ein
elektrischer
Kurzschluss
hervorgerufen
wird,
oder
es
wird
eine
elektrische
Kontaktschleife
unterbrochen,
d.h.
es
erfolgt
eine
Unterbrechung
eines
von
außen
aufgeprägten
elektrischen
Stromflusses.
If
the
amount
of
wear
on
the
brake
lining
is
critical
or
if
the
wear
sensor
is
exposed,
an
electrically
conductive
contact
point
comes
into
contact
with
the
brake
disk,
for
example,
which
brings
about
an
electrical
short,
or
an
electrical
contact
loop
is
broken,
i.e.,
an
externally
impressed
flow
of
electric
current
is
broken.
EuroPat v2
Wenn
hingegen
das
zulässige
Verschleißmaß
des
Bremsbelags
noch
nicht
erreicht
ist
und
der
passive
Transponder
daher
noch
nicht
in
Kontakt
mit
dem
von
der
Bremsscheibe
geführten
Element
getreten
ist,
hat
er
das
von
ihm
erwartete
Signalverhalten
noch
nicht
geändert.
If,
by
contrast,
the
admissible
amount
of
wear
on
the
brake
lining
has
not
yet
been
reached
and
the
passive
transponder
has
therefore
not
yet
come
into
contact
with
the
friction
partner,
it
has
not
yet
changed
the
signal
response
expected
from
it.
EuroPat v2
Zur
Überwachung,
ob
die
Bremsbeläge
4
das
zulässige
Verschleißmaß
8
schon
erreicht
haben
oder
nicht,
ist
in
Fig.1
eine
Vorrichtung
10
zur
Überwachung
der
Belagdicke
der
Bremsbeläge
4
in
bevorzugter
Ausführungsform
gezeigt.
To
monitor
whether
or
not
the
brake
linings
4
have
reached
the
admissible
amount
of
wear
8
already,
FIG.
1
shows
an
apparatus
10
for
monitoring
the
lining
thickness
of
the
brake
linings
4
in
a
preferred
embodiment.
EuroPat v2
Dies
bewirkt,
dass
wenn
sich
die
Bremsbeläge
4
auf
dieses
Verschleißmaß
8
abgenutzt
haben,
der
jeweils
betroffene
passive
Transponder
12
durch
den
Reibkontakt
mit
der
Bremsscheibe
6
entweder
so
beschädigt
wird,
dass
er
zwar
noch
ein
Signal
in
das
Lesegerät
14
rückkoppeln
kann,
dieses
Signal
jedoch
von
einem
erwarteten
Signal,
welches
ein
funktionsfähiger
und
unbeschädigter
Transponder
12
aussenden
würde,
abweicht.
The
effect
of
this
is
that
if
the
brake
linings
4
is
worn
down
to
this
amount
of
wear
8
in
the
direction
of
wear,
one
alternative
is
that
the
respectively
affected
passive
transponder
12
is
damaged
by
the
frictional
contact
with
the
brake
disk
6
such
that,
although
it
can
still
feed
back
a
signal
to
the
reader
14,
the
signal
differs
from
an
expected
signal
which
an
operational
and
undamaged
transponder
12
would
emit.
EuroPat v2
Folglich
erfolgt
die
Beurteilung,
ob
das
zulässige
Verschleißmaß
8
der
mit
solchen
passiven
Transponder
12
ausgerüsteten
Bremsbeläge
4
erreicht
ist
oder
nicht,
abhängig
von
dem
von
dem
jeweiligen
Transponder
12
in
das
Lesegerät
14
rückgekoppelten
Signal.
Consequently,
the
assessment
of
whether
or
not
the
admissible
amount
of
wear
8
on
the
brake
linings
4
equipped
with
passive
transponders
12
of
this
kind
has
been
reached
is
made
based
on
the
signal
fed
back
from
the
respective
transponder
12
to
the
reader
14
.
EuroPat v2
Falls
daher
das
zulässige
Verschleißmaß
des
Bremsbelags
erreicht
ist,
gelangt
das
mit
der
Bremsscheibe
mitgeführte
Element
in
mechanischen
Kontakt
mit
dem
am
Bremsbelag
angebrachten
passiven
Transponder,
wodurch
dieser
entweder
in
seiner
Funktion
verändert,
beschädigt
oder
vollständig
zerstört
wird.
If
the
admissible
amount
of
wear
on
the
brake
lining
has
therefore
been
reached,
the
friction
partner
or
an
element
carried
along
with
it
comes
into
mechanical
contact
with
the
passive
transponder
fitted
on
or
in
the
brake
lining,
as
a
result
of
which
the
passive
transponder
has
its
function
either
altered,
damaged
or
completely
destroyed.
EuroPat v2
Folglich
kann
die
Beurteilung,
ob
ein
definiertes
zulässiges
Verschleißmaß
eines
mit
einem
solchen
passiven
Transponder
ausgerüsteten
Bremsbelags
erreicht
ist
oder
nicht
abhängig
von
dem
von
diesem
Transponder
in
das
Lesegerät
rückgekoppelten
Signal
erfolgen.
As
a
result,
the
assessment
of
whether
or
not
a
defined
admissible
amount
of
wear
on
a
brake
lining
equipped
with
a
passive
transponder
of
this
kind
has
been
reached
can
be
made
based
on
the
signal
fed
back
from
the
transponder
to
the
reader.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
von
direktem
Reibkontakt
der
Bremsbelagträger
2
mit
der
Bremsscheibe
6
dürfen
sich
die
Bremsbeläge
4
nur
bis
maximal
auf
ein
vorgegebenes
zulässiges
Verschleißmaß
8
abnutzen,
das
in
Fig.1
jeweils
durch
eine
gestrichelte
Linie
symbolisiert
ist.
To
avoid
direct
frictional
contact
between
the
brake
lining
carriers
2
and
the
brake
disk
6,
the
brake
linings
4
must
be
worn
down
only
to
no
more
than
a
prescribed
admissible
amount
of
wear
8,
which
is
symbolized
in
FIG.
1
by
a
dashed
line
in
each
case.
EuroPat v2
Dazu
sind
die
passiven
Transponder
12
bevorzugt
in
einer
Ebene
parallel
zu
einer
der
Bremsscheibe
6
zugewandten
Eingriffsfläche
der
Bremsbeläge
4
angeordnet,
in
der
das
durch
die
gestrichelte
Linie
in
Fig.1
gekennzeichnete
zulässigen
Verschleißmaß
8
liegt.
To
this
end,
as
illustrated
in
FIG.
2,
the
passive
transponders
12
are
preferably
arranged
in
a
plane
3
that
is
parallel
to
a
contact
face
5
of
the
brake
linings
4
which
faces
the
brake
disk
6
.
This
plane
3
has
the
admissible
amount
of
wear
8
denoted
by
the
dashed
line
in
FIG.
1
.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
vorgesehen
sein,
dass
auf
dem
Kegelmantel
eines
Prüfdornes
eine
Skala
aufgebracht
ist,
an
der
direkt
und
weitgehend
stufenlos
das
Verschleißmaß
ermittelt
werden
kann.
For
example,
a
scale
that
directly
and
virtually
continuously
indicates
the
extent
of
wear
can
be
arranged
on
the
conical
surface
of
the
probe.
EuroPat v2
Durch
Verschleiß
verringert
sich
dieser
Abstand,
in
Y-Richtung,
bis
auf
ein
kritisches
Maß
(Verschleißmaß),
das
erkennbar
sein
soll.
Due
to
wear,
this
distance
is
decreased
in
the
y-direction,
up
to
a
critical
degree
of
wear
which
is
to
be
reported.
EuroPat v2
Falls
das
zulässige
Verschleißmaß
des
Reibbelags,
welches
durch
die
relative
Lage
des
oben
beschriebenen
eigentlichen
Verschleißsensors
im
Reibbelag
bestimmt
wird
und
von
dem
Verwendungszweck,
der
Belastung
und
den
relevanten
Sicherheitserfordernissen
im
konkreten
Fall
abhängig
ist,
erreicht
wird,
gelangt
der
Reibpartner
mit
dem
Transponder
bzw.
dem
Sensor
in
Kontakt,
wodurch
dieser
in
seiner
Funktion
verändert
wird.
Once
the
permissible
amount
of
wear
of
the
friction
lining
has
been
reached,
which
is
determined
by
the
relative
position
of
the
above-mentioned
actual
wear
sensor
in
the
friction
lining
and
which
is
dependent
on
the
application
purpose,
on
the
load
and
on
the
relevant
safety
requirements
in
a
concrete
case,
the
friction
member
comes
into
contact
with
the
transponder
or
the
sensor,
thereby
changing
its
function.
EuroPat v2
Daraus
kann
festgestellt
werden,
dass
die
Düse
1
ein
Verschleißmaß
erreicht
hat,
um
ausgewechselt
zu
werden.
It
can
be
ascertained
from
this
that
nozzle
1
has
reached
a
degree
of
wear
in
order
to
be
replaced.
EuroPat v2
Das
Verschleißmaß
einer
Kette
mit
Dichtringen
ist
somit
sehr
viel
geringer
und
bedarf
daher
eines
genauen
Vermessungssystems.
The
extent
of
wear
in
a
chain
with
sealing
rings
is
thus
much
less
and
therefore
requires
an
accurate
measuring
system.
EuroPat v2
Sind
Dichtleisten
durchgehend
oder
auch
nur
partiell
über
das
maximale
Verschleißmaß
abgenutzt,
kann
dies
zu
einem
Einbruch
des
Vakuums
und
damit
zu
Problemen
beim
Betrieb
der
Papiermaschine
führen.
If
sealing
strips
are
fully
or
even
only
partially
worn
beyond
the
maximum
wear
measurement,
this
may
lead
to
a
collapse
of
the
vacuum
and
thus
to
problems
in
the
operation
of
the
paper-making
machine.
EuroPat v2
Der
so
erfasste
Belagverschleiß
wird
dann
als
elektrisches
Signal
oder
entsprechend
gespeicherter
digitaler
Wert
mit
einem
voreinstellbaren
Wert,
welcher
einem
Verschleißmaß
entspricht,
bei
dem
eine
Nachstellung
erfolgen
soll,
verglichen.
The
lining
wear
which
is
detected
in
this
way
is
then
compared
as
an
electrical
signal
or
correspondingly
stored
digital
value
with
a
presettable
value
which
corresponds
to
a
degree
of
wear
at
which
adjustment
is
to
take
place.
EuroPat v2
Dieses
tatsächliche
Verschleißmaß
wird
im
Mikrokontrollersystem
23
gespeichert
und
ist
in
der
Anzeige
26
direkt
oder
umgerechnet
auf
eine
Restlebensdauer
darstellbar.
This
actual
degree
of
wear
is
stored
in
the
microcontroller
system
23
and
may
be
represented
in
the
display
26
either
directly
or
converted
to
a
remaining
service
life.
EuroPat v2
Um
diesen
Nachteilen
vorzubeugen
ist
es
daher
notwendig,
in
vorgegebenen
Zeitintervallen
das
Verschleißmaß
der
Zerkleinerungswerkzeuge
zu
überprüfen.
To
avoid
these
disadvantages,
it
is
therefore
necessary
to
check
the
degree
of
wear
of
the
comminuting
tools
at
predefined
time
intervals.
EuroPat v2
Das
Verschleißmaß
entspricht
der
Differenz
zwischen
dem
Abstand
A
0
im
unverbrauchten
Zustand
und
dem
Abstand
A
1
im
Verschleißzustand.
The
degree
of
wear
corresponds
to
the
difference
between
the
distance
A
0
in
the
unused
state
and
the
distance
A
1
in
the
state
of
wear.
EuroPat v2
Außerdem
werden
die
Schneidringe
in
der
Praxis
häufig
nicht
auf
das
maximale
Verschleißmaß
abgenutzt,
so
dass
die
tatsächliche
Standzeit
im
Allgemeinen
nur
bei
62
%
der
theoretisch
möglichen
Standzeit
liegt.
In
addition,
disc
cutters
are
usually
changed
before
they
reach
their
wear
limits.
These
effects
lead
to
actual
cutter
life
that
is
only
62
%
of
the
theoretically
possible
cutter
life.
ParaCrawl v7.1