Übersetzung für "Verschleißvolumen" in Englisch

Das Verschleißvolumen wird in Abhängigkeit von der Zeit bestimmt.
The volume of wear is determined as a function of time.
EuroPat v2

In der Fig. 4 ist das Verschleißvolumen mit schraffierten Flächen gezeigt.
In FIG. 4 the wear volume is shown as hatched areas.
EuroPat v2

Demnach kann als Positionswert das Verschleißvolumen mit einem Referenzwert verglichen werden.
The wear volume that constitutes a position value can thus be compared with a reference value.
EuroPat v2

Die Rollen haben insgesamt ein größeres Verschleißvolumen.
The rollers on the whole have a larger volume of wear.
EuroPat v2

Es geht damit ein entsprechendes Verschleißvolumen des ersten und des zweiten Reibbelages 12, 13 verloren.
In this way a corresponding wearing volume of the first and second friction lining 12, 13 is lost.
EuroPat v2

Durch Auswahl von Schussfäden mit größerem Durchmesser kann ein entsprechend größeres Verschleißvolumen bereitgestellt werden.
By selecting weft threads with larger diameters, a correspondingly greater wear volume can be provided.
EuroPat v2

Für raue Umgebungsbedingungen empfehlen wir den Einsatz von OFFROAD-Gleitschuhen mit 80% größerem Verschleißvolumen.
For rough environmental conditions, we recommend the use of OFFROAD glide shoes with 80 % higher wear volume.
ParaCrawl v7.1

Auf einer rotierenden Welle werden zylindrische Probekörper mit 12 mm Durchmesser aus dem zu prüfenden Werkstoff aufgepreßt und in Abhängigkeit von der Zeit das Verschleißvolumen an den Probekörpern bestimmt.
Cylindrical test specimens having a diameter of 12 mm made from the material to be tested were pressed onto a rotating shaft, and the wear volume on the test specimens was determined as a function of time.
EuroPat v2

Die durch das Gewebe 16 gebildete, zur Papiermaschine gerichtete und mit der Papiermaschine in Kontakt tretende Lage stellt das Verschleißvolumen des Siebes dar und unterstützt zusätzlich die Entwässerung des Vlieses.
The layer which is formed by the woven fabric 16, directed to the paper machine and in contact with the paper machine represents the wearing volume of the wire and further supports the dewatering of the fiber.
EuroPat v2

Die Lebensdauer beispielsweise von Schienen wird bei gleicher mechanischer Beanspruchung im wesentlichen bestimmt durch den Verschleißwiderstand und das im Schienenkopf anfänglich vorhandene Verschleißvolumen.
For example, the life of rails subjected to the same mechanical stresses is determined essentially by the wear resistance and the wear volume initially present in the rail head.
EuroPat v2

Um das Verschleißvolumen der Laufseite der Siebe zu erhöhen, wurden Siebe mit höherer Schaftzahl ausgeführt, wodurch bei weitgehend gleichem Aussehen der papierseitigen Auflagegeometrie eine längere Flottierung der Schußfäden an der Laufseite erreicht wird.
In order to increase the wear toleration of a papermaking screen or feet, fabrics with a higher number of healds were constructed; this increases the floating length of the weft threads on the operating side while largely maintaining the visual aspect of the surface geometry on the paper side.
EuroPat v2

Soll durch das topographische Muster ein Verschleißvolumen auf der Maschinenseite des Endlosbandes bereitgestellt werden, so kann es sich auch bei der zu bedruckenden Umfangsseite um die Maschinenseite des Endlosbandes handeln.
If a wearing volume is intended to be provided on the machine side of the endless strip by means of the topographical pattern, the circumferential side which is to be printed can also be the machine side of the endless strip.
EuroPat v2

Der Rohrwandbereich, der nach diesem Prinzip als Verschleißvolumen bereitgestellt wird, hat nur in sehr geringem Maße Kettenzugkräfte zu übertragen und darf daher auf ein geringes Mindestmaß verschlissen werden.
The tube wall region which has been treated in accordance with this wear volume principle, has to transmit only small measures of tensile forces to the track chain, and is thereby worn only to a small minimal extent.
EuroPat v2

Der Verschleißteil 2 hat größere Dicke als der Reifenanlageteil 1, so dass ein entsprechend großes Verschleißvolumen zur Verfügung steht und dementsprechend das Stegglied eine lange Einsatzdauer hat.
The wear part 2 as a greater width than the tire contact part 1 so that a correspondingly larger wear volume is available and accordingly the link has a long service life.
EuroPat v2

Ausgehend hiervon stellt die Erfindung darauf ab, eine Kette der eingangs genannten Art so zu verbessern, daß in den Gelenken das verfügbare Verschleißvolumen vergrößert und damit die Lebensdauer der einzelnen Kettenglieder erhöht wird.
Starting from here, the task of the invention is to improve a chain of the type named at the beginning such that the available wear volume in the joints is enlarged and thus the life of the individual chain links is increased.
EuroPat v2

Bei der erfindungsgemäßen Profilkette wird durch die spezielle Ausgestaltung der Endstege, nämlich deren Abstützflächen bzw. deren Anlageflächen, die über die beiden seitlichen Begrenzungsflächen des betreffenden Endsteges hinaus seitlich verbreitert und dabei jeweils als über die gesamte Breite dieser verbreiterten Flächen hinweg zueinander komplementäre Zylinderflächen ausgebildet sind, erreicht, daß diese bei Last aufeinander liegenden, jeweils eine Gelenkstelle zwischen zwei aufeinander folgende Kettenglieder ausbildenden Abstütz- und Anlageflächen deutlich größere Flächen als bei reinen Rundgliedem sind und dabei ein wesentlich größeres Verschleißvolumen im Gelenk als bei einer Rundstahlkette (mit gleicher Brechkraft) zur Verfügung stellen.
With the profile chain according to the invention, the special design of the end webs, namely their supporting surfaces or their bearing surfaces which are widened laterally beyond the two lateral boundary surfaces of the end web in question and are formed in each case as cylindrical surfaces that complement one another over the entire width of these widened surfaces, means that these supporting and bearing surfaces resting on one another under load and in each case forming an articulation point between two successive chain links are much larger surfaces than in the case of pure round links and provide a substantially larger wear volume in the joint than in the case of a round steel chain (with equal breaking force).
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Möglichkeit zu schaffen, bei austauschbaren Reibbelägen deren nutzbares Verschleißvolumen zu vergrößern.
The underlying objective of the present invention is to make it possible to increase the usable wearing volume of replaceable friction linings.
EuroPat v2

Die verbleibende Betriebszeit der Dichtleiste 1 ist also die Zeitspanne, bis das maximale Verschleißvolumen zumindest an einer Stelle über die Länge L der Dichtleiste 1 vollkommen abgetragen ist.
The remaining operating time of the sealing strip 1 is therefore the time interval until the maximum wear volume has been removed completely over the length L of the sealing strip 1, at least at one location.
EuroPat v2

Wird das Verschleißvolumen 3 der Dichtleiste 2 abgetragen und der zumindest eine Schlauch 4.1, 4.2,..., 4.n dabei an einer willkürlichen Stelle verletzt, entweicht das darin enthaltene Medium, z.B. die Luft oder das Wasser, und das zumindest eine Manometer nimmt einen sinkenden Druck im Schlauch 4.1, 4.2,..., 4.n wahr.
If the wear volume 3 of the sealing strip 2 is removed and the at least one tube 4 . 1, 4 . 2, . . ., 4 . n is thereby damaged in an arbitrary spot, the medium contained therein, for example the air or water, escapes and the at least one pressure gauge senses sinking pressure in the tube 4 . 1, 4 . 2, . . ., 4 . n .
EuroPat v2

Durch die nietlose Verbindung der zweiten Reibbeläge mit den zweiten Reibbelagsträgern kann das zur Verfügung stehende Verschleißvolumen der Reibbeläge weiter erhöht werden, wodurch die Betriebsdauer der Kupplungsscheibe ebenfalls weiter erhöht werden kann.
Connecting the second friction linings to the second friction lining supports without rivets means that the available wear volume of the friction linings can be further increased so that the service life of the clutch disk can likewise be increased.
EuroPat v2

Ein weiterer Vorteil eines Vorsehens eines Reibbelags mit unterschiedlichen Dickenverhältnissen bzw. mit einer ersten und zweiten Erhebung besteht darin, dass bei gleichem Einbauvolumen und Verschleißvolumen der Reibbelag eine geringere Masse aufweist als bei Reibbelägen, die die gleiche Dicke bzw. nur eine Erhebung aufweisen.
Another advantage of providing a friction lining with different thicknesses, or else with first and second elevations, consists of the fact that, while the installation volume and the wearing volume remain the same, the friction lining has a smaller mass than friction linings that are of the same thickness or only have one elevation.
EuroPat v2

Dadurch kann das mögliche Verschleißvolumen des ersten Reibbelages 12 bzw. des zweiten Reibbelages 13 zu einem höheren Ausmaß, vorzugsweise zur Gänze, für die Momentenübertragung ausgenutzt werden.
In this way the possible wearing volume of the first friction lining 12 or the second friction lining 13 can be used to a greater extent, preferably fully, for the transfer of torque.
EuroPat v2

Idealerweise sind so viele Schläuche 4.1, 4.2,..., 4.n vorgesehen, dass das gesamte Verschleißvolumen 3 der Dichtleiste 2 abdeckt ist.
Ideally, so many tubes 4 . 1, 4 . 2, . . ., 4 . n are provided that the entire wear volume 3 of the sealing strip 2 is covered.
EuroPat v2

Es wird damit erreicht, dass das am zweiten Reibbelag zur Verfügung stehende Verschleißvolumen nicht durch die umgebogenen Seitenkanten 21, 22 reduziert wird.
As a result of this, the wear volume available on the second friction lining is not reduced by the bent side edges 21, 22 .
EuroPat v2

Weiter wird durch die direkte Verbindung der Reibbelagsträger mit dem Trägerelement des Grundkörpers der Kupplungsscheibe erreicht, dass bei gleicher Bauraumgröße - verglichen mit Kupplungsscheiben aus dem Stand der Technik, die zweiten Reibbeläge dicker ausgeführt werden können, wodurch diese ein höheres Verschleißvolumen aufweisen, also die Kupplungsscheibe über einen längeren Zeitraum betrieben werden kann.
The fact that the friction lining supports are directly connected to the support element of the main part of the clutch disk also means that for the same mounting space . . . compared with clutch disks known from the prior art—the second friction linings can be made to a thicker design so that they have a higher wear volume, in other words the clutch disk can be operated for a longer period of time.
EuroPat v2