Übersetzung für "Verschalung" in Englisch
Der
Turbolader
wurde
von
der
Verschalung
getrennt...
und
in
den
Auspuff
gestopft.
And
the
turbo
was
separated
from
the
housing
and
shoved
right
up
the
exhaust
pipe.
OpenSubtitles v2018
Diese
kommen
beispielsweise
dann
nicht
mit
der
Verschalung
des
Daches
in
Berührung.
They
then,
for
example,
do
not
come
into
contact
with
the
boarding
of
the
roof.
EuroPat v2
Es
ist
eine
Abdichtung
der
Verschalung
8
in
Form
von
Bürsten
81
vorgesehen.
A
sealing
of
the
casing
8
in
the
form
of
brushes
81
is
provided.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässe
Aufnahmevorrichtung
2
ist
ohne
Verschalung
und
im
Detail
in
Fig.
The
pick-up
apparatus
2
according
to
the
invention
is
depicted
without
covering
and
in
detail
in
FIG.
EuroPat v2
Die
ganze
Wägeeinrichtung
ist
durch
eine
Verschalung
23
abgeschlossen.
The
whole
weighing
unit
is
closed
by
a
boarding
23.
EuroPat v2
Diese
können
auch
zur
Verschalung
durch
schwierige
Ablagerungen
oder
Formationen
verwendet
werden.
These
can
also
be
used
for
casing
through
difficult
overburden
or
formations.
CCAligned v1
Es
ist
hochisolierend
und
dient
gleichzeitig
als
Verschalung
für
die
spätere
Betonverfüllung.
It
is
high-isolating
and
serves
at
the
same
time
as
boarding
for
the
later
filling
with
concrete.
ParaCrawl v7.1
Beispielhaft
seien
hier
die
verbesserten
Möglichkeiten
zur
Verschalung
von
Trommeln
genannt.
To
be
named
as
an
example
here
are
the
improved
options
for
reel
casing.
ParaCrawl v7.1
Die
Stufen
sind
angezeichnet
und
ein
Teil
der
Verschalung
steht
schon.
The
stairs
are
marked
and
a
part
of
the
casing
is
standing
already.
ParaCrawl v7.1
Nächste
Woche
wird
die
Verschalung
für
das
Gießen
der
Treppe
zum
Untergeschoss
erstellt.
Next
week
the
casing
for
the
casting
of
the
stairs
to
the
basement
floor
will
be
prepared.
ParaCrawl v7.1
An
den
Gelenken
soll
eine
D-förmige
Verschalung
zur
Aufnahme
des
Strahltriebwerks
befestigt
werden.
A
D-shaped
shell
for
taking
up
the
jet
engine
is
to
be
attached
to
the
articulations.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
ist
allseitig
mit
einer
Verschalung
versehen.
The
device
is
provided
with
a
cover
on
all
sides.
EuroPat v2
Das
durch
die
Verschalung
erweiterte
Gehäuse
umfaßt
dann
den
Kühlmittelmantel.
The
housing
which
is
expanded
by
the
casing
arrangement
then
encompasses
the
coolant
jacket.
EuroPat v2
Figur
1a
zeigt
die
Vorrichtung
ohne
Verschalung
von
der
Frontseite.
FIG.
1
a
shows
the
device
without
housing
from
the
front
side.
EuroPat v2
Auch
die
Bodenplatte
ist
rundum
mit
einer
Verschalung
40
eingefasst.
The
floor
plate
is
also
enclosed
all
around
by
a
casing
40
.
EuroPat v2
Die
Schraube
durchstößt
dabei
die
erste
Stirnseite
der
Verschalung
6
nach
außen.
The
screw
penetrates
the
first
front
face
of
the
cladding
6
towards
the
outside.
EuroPat v2
Die
Verschalung
6
ist
entlang
ihres
Zylindermantels
durch
einen
Metallring
16
verstärkt.
The
cladding
6
is
reinforced
along
its
cylinder
barrow
by
means
of
a
metal
ring
16
.
EuroPat v2
Die
Verschalung
wird
anschliessend
mit
Beton
gefüllt
und
nach
der
Verfestigung
desselben
entfernt.
The
casing
is
then
filled
with
concrete
and
removed
once
the
concrete
has
set.
EuroPat v2
Auf
der
Verschalung
2
liegend,
sind
Haupttank
3
und
Entnahmetank
4
dargestellt.
Lying
on
the
shell
2
are
the
main
tank
3
and
the
extraction
or
discharge
tank
4
.
EuroPat v2