Übersetzung für "Versammlungsverbot" in Englisch
Dies
trug
ihm
ein
Rede-
und
Versammlungsverbot
ein.
This
earned
him
an
official
ban
on
public
speaking
and
assembly.
WikiMatrix v1
Der
Antrag
auf
Erlass
einer
einstweiligen
Anordnung
betrifft
ein
für
sofort
vollziehbar
erklärtes
Versammlungsverbot.
The
motion
for
a
temporary
injunction
concerns
a
ban
on
an
assembly,
which
had
been
declared
immediately
enforceable.
ParaCrawl v7.1
Präventive
Verhaftungen
und
das
Demonstrations-
und
Versammlungsverbot,
ja
sogar
Einschränkungen
der
Bewegungsfreiheit,
sind
für
in
Nepal
lebende
Tibetaner
nichts
Ungewöhnliches
mehr.
Preventive
arrests
and
the
ban
on
demonstrations,
assembly
and
even
movement,
have
become
a
common
occurrence
for
Tibetans
living
in
Nepal.
Europarl v8
Auch
wenn
die
Befreiung
politischer
Häftlinge
und
der
Präsidentenerlass
zur
Anwendung
internationaler
Normen
bei
der
Achtung
der
demokratischen
Rechte
der
Bürger
zu
begrüßen
sind,
sind
die
Ereignisse
im
Mai
in
Baku,
nämlich
das
der
Opposition
erteilte
Versammlungsverbot
und
die
Festnahme
und
Inhaftierung
oppositioneller
Aktivisten,
nicht
hinzunehmen.
Whilst
there
is
reason
to
be
very
pleased
about
the
release
of
political
prisoners
and
the
presidential
decree
calling
for
international
laws
to
be
enforced
with
regard
to
respect
for
citizens’
democratic
rights,
the
events
that
took
place
in
Baku
in
May
–
the
ban
on
meetings
held
by
opposition
parties
and
the
arrest
and
imprisonment
of
opposition
activists
–
are
not
acceptable.
Europarl v8
Zudem
wurde
ein
Versammlungsverbot
erlassen
und
die
nicht-ratsfähige
Bürgerschaft
sollte
auch
ihre
beiden
Vertreter
nicht
mehr
in
den
Rat
schicken
dürfen.
Furthermore,
a
ban
on
assembly
was
decreed,
and
the
ineligible
townsmen
were
stripped
of
their
right
to
send
two
representatives
to
council.
Wikipedia v1.0
Gegen
die
Gegner
der
neuen
Rapperswiler
Stadtregierung
wurde
mehrmals
vorgegangen,
wie
aus
einer
überdurchschnittlichen
hohen
Zahl
an
(vermutlich
politisch
motivierten)
Hinrichtungen
und
beispielsweise
einem
Versammlungsverbot
geschlossen
werden
darf.
Against
the
opponents
of
the
new
Rapperswiler
city
government
was
several
times
proceeded,
as
can
be
concluded
from
an
above-average
number
of
(probably
politically
motivated)
executions
and,
for
example,
a
ban
on
assembly.
WikiMatrix v1
Bis
in
die
Morgenstunden
des
Hanfparade-Tages
hatten
die
Veranstalter
sich
damals
gegen
den
auf
ein
Versammlungsverbot
hinauslaufenden
Bescheid
der
Versammlungsbehörde
gewehrt.
Until
the
morning
hours
of
the
day
of
the
Hanfparade
the
organisers
tried
to
appeal
against
the
ban
at
the
finishing
and
assembly
point.
ParaCrawl v7.1
Das
Versammlungsverbot
für
Gruppen
über
5
Personen
wird
gut
respektiert,
eine
strikte
Ausgangssperre
kann
durch
dieses
disziplinierte
Verhalten
möglicherweise
verhindert
werden.
The
assembly
ban
for
groups
of
more
than
5
people
is
well
respected,
a
strict
curfew/travelban
may
be
prevented
by
this
disciplined
behaviour.
CCAligned v1
Auch
zivile
Nutzer
dürfen
diese
Schutzhelme
verwenden,
sofern
nicht
bestimmte
Gesetze
deren
Einsatz
explizit
verbieten
(z.B.
Versammlungsverbot).
Civilian
users
are
entitled
to
use
these
protective
helmets,
unless
certain
laws
explicitly
prohibit
their
use
(eg
prohibition
of
assembly).
ParaCrawl v7.1
Das
Verwaltungsgericht
gab
mit
Beschluss
vom
heutigen
Tag
(1
B
255/07)
unserem
Eilantrag
gegen
das
Versammlungsverbot
aufgrund
der
Allgemeinverfügung
der
Polizei
teilweise
statt.
The
Administrative
Court,
with
its
decision
today
(1
B
255/07)
has
granted
partial
approval
of
our
express
application
against
the
meeting
ban
on
the
basis
of
the
General
Decree
of
the
Police.
ParaCrawl v7.1
Sollte
das
Unternehmen
dies
erneut
ablehnen
und
sich
auf
das
Versammlungsverbot
stützen,
um
seine
Arbeitnehmer
zu
unterdrücken,
wird
der
Gewerkschaftsbund,
mit
voller
Unterstützung
durch
die
IUL,
seine
Kampagne
zur
Verteidigung
von
Gewerkschaftsrechten
verstärken.
If
the
company
again
refuses
and
relies
on
the
ban
on
assembly
to
suppress
workers,
then
the
Federation,
with
the
full
support
of
the
IUF,
will
escalate
the
campaign
to
defend
trade
union
rights.
ParaCrawl v7.1
Sollte
sich
das
Unternehmen
auf
das
Versammlungsverbot
berufen,
um
diese
Demonstrationen
zu
verhindern,
wird
der
Gewerkschaftsbund
mit
voller
Unterstützung
der
IUL
die
Kampagne
zur
Verteidigung
von
Gewerkschaftsrechten
verschärfen.
If
the
company
relies
on
the
ban
on
assembly
to
suppress
these
demonstrations,
then
the
Federation,
with
the
full
support
of
the
IUF,
will
escalate
the
campaign
to
defend
trade
union
rights.
ParaCrawl v7.1
Ein
Versammlungsverbot
kann
daher
nicht
auf
die
Annahme
gestützt
werden,
dass
die
von
der
NPD
typischerweise
vertretenen
Inhalte
der
freiheitlichen
demokratischen
Grundordnung
widersprechen.
A
ban
on
an
assembly
cannot
be
based,
therefore,
on
the
assumption
that
the
positions
typically
advocated
by
the
NPD
contradict
the
free
democratic
basic
order.
ParaCrawl v7.1
Zivile
Nutzer
sind
berechtigt
diese
Schutzhelme
zu
verwenden,
sofern
nicht
bestimmte
Gesetze
deren
Einsatz
explizit
verbieten
(z.B.
Versammlungsverbot).
Civilian
users
are
entitled
to
use
these
protective
helmets,
unless
certain
laws
explicitly
prohibit
their
use
(eg
prohibition
of
assembly).
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahren,
die
die
Stadtverwaltung
in
ihrem
Versammlungsverbot
aufgezeigt
habe,
seien
aufgrund
des
am
gleichen
Tag
stattfindenden
Festes
Braunschweig
International
immer
gegeben,
gleich
wo
die
Neonazidemo
stattfinde.
The
dangers,
which
have
demonstrated
in
their
meeting
ban,
the
city
administration,
are
always
given
due
to
the
same
day
festival
held
Braunschweig
International,
matter
where
the
Neo-Nazi
march
taking
place.
ParaCrawl v7.1
Streiks,
Sabotage
und
Widerstand
gegen
die
Staatsgewalt
seitens
des
dänischen
Widerstands
führten
am
28.
August
1943
zu
einem
deutschen
Ultimatum:
Es
wurden
ein
Versammlungsverbot,
die
Einführung
einer
Ausgangssperre,
Militärgerichte
und
die
Todesstrafe
gefordert.
In
the
wake
of
increased
resistance
activities
and
riots,
the
German
occupation
authorities
presented
the
Danish
government
with
an
ultimatum
on
August
28,
1943;
they
demanded
a
ban
on
strikes,
a
curfew,
and
the
punishment
of
sabotage
with
the
death
penalty.
WikiMatrix v1