Übersetzung für "Verrücken" in Englisch
Tom
half
Marie
die
Möbel
zu
verrücken.
Tom
helped
Mary
move
the
furniture.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
kann
Tom
dir
helfen,
das
Sofa
zu
verrücken.
Maybe
Tom
can
help
you
move
the
sofa.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Tom
beim
Verrücken
seines
Schreibtisches
geholfen.
I
helped
Tom
move
his
desk.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
dieses
Bücherregal
nicht
ohne
deine
Hilfe
verrücken.
I
can't
move
this
bookcase
without
your
help.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
half
Tom,
das
Sofa
zu
verrücken.
I
helped
Tom
move
the
couch.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
half
Tom
beim
Verrücken
einiger
Möbel.
I
helped
Tom
move
some
furniture.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wünschte,
Tom
hülfe
mir,
das
Sofa
zu
verrücken.
I
wish
Tom
would
help
me
move
the
sofa.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
dachte
die
ganze
Zeit,
mein
Geist
könnte
keinen
Kieselstein
verrücken.
All
the
time,
I
thought
it
was
me,
my
mind
that
couldn't
even
move
a
pebble.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Sofa
verrücken
wir
dann
nachher
zusammen.
And
we'll
help
you
move
the
couch
later.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
den
Aktenschrank
nicht
selbst
verrücken
können.
He
couldn't
have
moved
that
file
cabinet
by
himself.
OpenSubtitles v2018
Verrücken
wir
den
Tisch,
kann
Le
Won
mich
massieren.
And
if
we
move
your
coffee
table,
Le
Won
could
give
me
one
too.
OpenSubtitles v2018
Hilf
mir
mal
das
hier
zu
verrücken.
Give
me
a
hand
moving
this.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
den
Mond
vielleicht
verrücken?
You're
thinking
of
having
the
moon
moved?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
doch
an,
er
wird
sich
irgendwann
selbst
verrücken.
I
suppose
it
will
move
on
its
own
at
some
point.
-
You
look
nice.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
das
Gewächshaus
10
cm
verrücken?
Just
move
the
greenhouse
over
six
inches?
OpenSubtitles v2018
Wir
verbrachten
den
ganzen
Tag
damit
Möbel
zu
verrücken.
We
spent
the
whole
day
moving
furniture.
OpenSubtitles v2018
Frauen
verrücken
Vasen
nicht
in
Gegenwart
von
Männern.
No,
'cause
nice
girls
never
move
vases
in
front
of
men.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
den
Schreibtisch
verrücken,
Monsieur
Kommissar?
D'you
want
me
to
move
the
desk,
Mr.
Inspector?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
sie
ein
paar
Zentimeter
verrücken.
We
could
move
it
about
six
inches
in
any
direction.
OpenSubtitles v2018
Warum
verrücken
wir
das
Komma
dann
überhaupt?
Well,
what
the
hell
did
we
move
the
decimal
point
for
in
the
first
place?
OpenSubtitles v2018
Ein
anderer
bezahlte,
um
Möbel
zu
verrücken.
Another
one
paid
to
move
furniture
around.
OpenSubtitles v2018
Hey,
kannst
du
mir
helfen,
das
hier
zu
verrücken?
Hey,um,can
you
help
me
move
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
ihn
zu
verrücken,
vielleicht
ist
was
dahinter
gerollt.
I'm
trying
to
move
it.
OpenSubtitles v2018
Marcia,
ich
werde
es
nicht
noch
mal
verrücken.
Marcia,
I'm
not
gonna
move
this
one
more
time.
OpenSubtitles v2018