Übersetzung für "Verrücken" in Englisch

Tom half Marie die Möbel zu verrücken.
Tom helped Mary move the furniture.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht kann Tom dir helfen, das Sofa zu verrücken.
Maybe Tom can help you move the sofa.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom beim Verrücken seines Schreibtisches geholfen.
I helped Tom move his desk.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann dieses Bücherregal nicht ohne deine Hilfe verrücken.
I can't move this bookcase without your help.
Tatoeba v2021-03-10

Ich half Tom, das Sofa zu verrücken.
I helped Tom move the couch.
Tatoeba v2021-03-10

Ich half Tom beim Verrücken einiger Möbel.
I helped Tom move some furniture.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, Tom hülfe mir, das Sofa zu verrücken.
I wish Tom would help me move the sofa.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte die ganze Zeit, mein Geist könnte keinen Kieselstein verrücken.
All the time, I thought it was me, my mind that couldn't even move a pebble.
OpenSubtitles v2018

Und das Sofa verrücken wir dann nachher zusammen.
And we'll help you move the couch later.
OpenSubtitles v2018

Er hätte den Aktenschrank nicht selbst verrücken können.
He couldn't have moved that file cabinet by himself.
OpenSubtitles v2018

Verrücken wir den Tisch, kann Le Won mich massieren.
And if we move your coffee table, Le Won could give me one too.
OpenSubtitles v2018

Hilf mir mal das hier zu verrücken.
Give me a hand moving this.
OpenSubtitles v2018

Willst du den Mond vielleicht verrücken?
You're thinking of having the moon moved?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme doch an, er wird sich irgendwann selbst verrücken.
I suppose it will move on its own at some point. - You look nice.
OpenSubtitles v2018

Ich soll das Gewächshaus 10 cm verrücken?
Just move the greenhouse over six inches?
OpenSubtitles v2018

Wir verbrachten den ganzen Tag damit Möbel zu verrücken.
We spent the whole day moving furniture.
OpenSubtitles v2018

Frauen verrücken Vasen nicht in Gegenwart von Männern.
No, 'cause nice girls never move vases in front of men.
OpenSubtitles v2018

Soll ich den Schreibtisch verrücken, Monsieur Kommissar?
D'you want me to move the desk, Mr. Inspector?
OpenSubtitles v2018

Wir können sie ein paar Zentimeter verrücken.
We could move it about six inches in any direction.
OpenSubtitles v2018

Warum verrücken wir das Komma dann überhaupt?
Well, what the hell did we move the decimal point for in the first place?
OpenSubtitles v2018

Ein anderer bezahlte, um Möbel zu verrücken.
Another one paid to move furniture around.
OpenSubtitles v2018

Hey, kannst du mir helfen, das hier zu verrücken?
Hey,um,can you help me move this?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche ihn zu verrücken, vielleicht ist was dahinter gerollt.
I'm trying to move it.
OpenSubtitles v2018

Marcia, ich werde es nicht noch mal verrücken.
Marcia, I'm not gonna move this one more time.
OpenSubtitles v2018