Übersetzung für "Verriegelungshülse" in Englisch

Der Nippel schnappt gegen die nur geringe Federkraft der Verriegelungshülse ein.
The nipple snaps into position against the only slight spring force of the locking sleeve.
EuroPat v2

Durch Eindrücken des Vorsprungs lässt sich die Verriegelungshülse vom Schaft trennen.
By pushing the projection inwards the locking sleeve can be separated from the shaft.
EuroPat v2

Die Verriegelungshülse 27 wird mit Hilfe eines Federelementes 30 in die Verriegelungsstellung gedrückt.
The locking sleeve 27 is pressed into the locking position by a spring element 30.
EuroPat v2

Die Verriegelungshülse 18 und die Mutter 36 hingegen bestehen aus Kunststoff.
The locking sleeve 18 and the nut 36 are of plastics material.
EuroPat v2

Die Verriegelungshülse hat zum Sicherstellen einer Spielfreiheit zumindest die konische Innenwand.
To ensure zero backlash, the locking sleeve at least has the conical inner wall.
EuroPat v2

Vorteilhaft wird die Verriegelungshülse aus Endlosfasern gewickelt.
Advantageously, the locking sleeve is wound from continuous fibers.
EuroPat v2

Der elektrische Linearmotor ermöglicht ferner eine exakt reproduzierbare und überwachbare Positionierung der Verriegelungshülse.
The electric linear motor furthermore permits an exactly reproducible positioning of the locking sleeve that can be monitored.
EuroPat v2

Diese Verriegelungshülse ist vorzugsweise achsial verschiebbar und umgreift in einer Arbeitsstellung die Aussenleiterhülse.
This locking sleeve can preferably move axially and in a working position surrounds the outer conductor sleeve.
EuroPat v2

Die Wandstärke der Verriegelungshülse 17 braucht nur einige Millimeter zu betragen.
The wall thickness of the locking sleeve 17 only has to be some millimeters.
EuroPat v2

Die Verriegelungshülse 17 befindet sich noch in der in Fig.
The locking sleeve 17 is still in the position shown in FIG.
EuroPat v2

Die Verriegelungshülse ist zweckmäßig aus Endlosfasern gewickelt.
The locking sleeve is suitably wound of continuous fibers.
EuroPat v2

Diese ist einer Verriegelungsposition der Verriegelungshülse 500 bzw. der Verriegelungsvorrichtung 240 zugeordnet.
This is associated with a locking position of locking sleeve 500 or locking device 240 .
EuroPat v2

Die Verriegelungshülse 30 ist um die Arbeitsachse 10 drehbar gelagert.
The locking sleeve 30 is mounted so as to rotate around the working axis 10 .
EuroPat v2

Allerdings ist die Verriegelungshülse 4 noch nicht mit dem Flansch verschraubt.
However, the locking sleeve 4 is not yet screwed to the flange.
EuroPat v2

Somit kann die Bereitstellung einer komfortabel betätigbaren Verriegelungshülse ermöglicht werden.
Thus, providing a convenient operable locking sleeve may be made possible.
EuroPat v2

Die Kulisse 40 kann sich über die gesamte Länge der Verriegelungshülse 30 erstrecken.
The sliding block 40 can extend over the entire length of the locking sleeve 30 .
EuroPat v2

Eine Bremswirkung der Verriegelungshülse 80 ist vermindert oder aufgehoben.
Any braking effect of the locking sleeve 80 is either diminished or eliminated.
EuroPat v2

Insbesondere kann sich die Verriegelungshülse 30 um die Aufnahmehülse 20 drehen.
In particular, the locking sleeve 30 can rotate around the holding sleeve 20 .
EuroPat v2

Die Verriegelungshülse kann kabelseitig eine Dichtung und einen Crimphals für die Kabelbefestigung aufweisen.
The locking sleeve can have a seal and a crimping neck for the cable fastening on the cable side.
EuroPat v2

Das Steuerteil kann über eine Feder mit der Verriegelungshülse wirkverbunden sein.
The control part can be operatively connected to the locking sleeve via a spring.
EuroPat v2

Die Verriegelungshülse kann über ein Gewinde mit dem Flansch wirkverbunden sein.
The locking sleeve can be operatively connected to the flange via a thread.
EuroPat v2

Das Steuerteil 9 ist über die Feder 12 mit der Verriegelungshülse 4 wirkverbunden.
The control part 9 is operatively connected to the locking sleeve 4 via the spring 12 .
EuroPat v2

Hierzu wird die Verriegelungshülse 240 in Fig.
To that end, locking sleeve 240 in FIG.
EuroPat v2

Die Figur 3 zeigt die Verriegelungshülse 20 in der Arbeitsstellung.
FIG. 3 shows the locking sleeve 20 in the working position.
EuroPat v2

Durch die Abmessung der Aussparung 16 wird die Verschiebung der Verriegelungshülse 10 begrenzt.
Through the dimensions of the recess 16, the displacement of the locking sleeve 10 is limited.
EuroPat v2

Die Kupplungskugeln können dabei an der Innenfläche der Verriegelungshülse ablaufen.
The coupling balls can thereby run on the internal surface of the locking sleeve.
EuroPat v2

Die Verriegelungshülse 68 besitzt zwei charakteristische Funktionsabschnitte.
The locking sleeve 68 has two characteristic functional sections.
EuroPat v2

Figur 11 zeigt ein Ausführungsbeispiel einer Verriegelungshülse der Werkzeughalte-/Lösevorrichtung der Figuren 10A- 10C .
FIG. 11 shows an embodiment of a locking sleeve of the tool-holding/releasing device of FIGS. 10A-10C . DETAILED DESCRIPTION
EuroPat v2

Der Betätigungshülse 6 ist rückwärtig eine Verriegelungshülse 15 zugeordnet.
A locking sleeve 15 is associated with the actuating sleeve 6 to the rear.
EuroPat v2

Die Laschen reichen durch Ausnehmungen in einer Schulter der Verriegelungshülse hindurch.
The brackets extend out through openings in a shoulder of the locking sleeve.
EuroPat v2