Übersetzung für "Verriegelungshülse" in Englisch
Der
Nippel
schnappt
gegen
die
nur
geringe
Federkraft
der
Verriegelungshülse
ein.
The
nipple
snaps
into
position
against
the
only
slight
spring
force
of
the
locking
sleeve.
EuroPat v2
Durch
Eindrücken
des
Vorsprungs
lässt
sich
die
Verriegelungshülse
vom
Schaft
trennen.
By
pushing
the
projection
inwards
the
locking
sleeve
can
be
separated
from
the
shaft.
EuroPat v2
Die
Verriegelungshülse
27
wird
mit
Hilfe
eines
Federelementes
30
in
die
Verriegelungsstellung
gedrückt.
The
locking
sleeve
27
is
pressed
into
the
locking
position
by
a
spring
element
30.
EuroPat v2
Die
Verriegelungshülse
18
und
die
Mutter
36
hingegen
bestehen
aus
Kunststoff.
The
locking
sleeve
18
and
the
nut
36
are
of
plastics
material.
EuroPat v2
Die
Verriegelungshülse
hat
zum
Sicherstellen
einer
Spielfreiheit
zumindest
die
konische
Innenwand.
To
ensure
zero
backlash,
the
locking
sleeve
at
least
has
the
conical
inner
wall.
EuroPat v2
Vorteilhaft
wird
die
Verriegelungshülse
aus
Endlosfasern
gewickelt.
Advantageously,
the
locking
sleeve
is
wound
from
continuous
fibers.
EuroPat v2
Der
elektrische
Linearmotor
ermöglicht
ferner
eine
exakt
reproduzierbare
und
überwachbare
Positionierung
der
Verriegelungshülse.
The
electric
linear
motor
furthermore
permits
an
exactly
reproducible
positioning
of
the
locking
sleeve
that
can
be
monitored.
EuroPat v2
Diese
Verriegelungshülse
ist
vorzugsweise
achsial
verschiebbar
und
umgreift
in
einer
Arbeitsstellung
die
Aussenleiterhülse.
This
locking
sleeve
can
preferably
move
axially
and
in
a
working
position
surrounds
the
outer
conductor
sleeve.
EuroPat v2
Die
Wandstärke
der
Verriegelungshülse
17
braucht
nur
einige
Millimeter
zu
betragen.
The
wall
thickness
of
the
locking
sleeve
17
only
has
to
be
some
millimeters.
EuroPat v2
Die
Verriegelungshülse
17
befindet
sich
noch
in
der
in
Fig.
The
locking
sleeve
17
is
still
in
the
position
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Verriegelungshülse
ist
zweckmäßig
aus
Endlosfasern
gewickelt.
The
locking
sleeve
is
suitably
wound
of
continuous
fibers.
EuroPat v2
Diese
ist
einer
Verriegelungsposition
der
Verriegelungshülse
500
bzw.
der
Verriegelungsvorrichtung
240
zugeordnet.
This
is
associated
with
a
locking
position
of
locking
sleeve
500
or
locking
device
240
.
EuroPat v2
Die
Verriegelungshülse
30
ist
um
die
Arbeitsachse
10
drehbar
gelagert.
The
locking
sleeve
30
is
mounted
so
as
to
rotate
around
the
working
axis
10
.
EuroPat v2
Allerdings
ist
die
Verriegelungshülse
4
noch
nicht
mit
dem
Flansch
verschraubt.
However,
the
locking
sleeve
4
is
not
yet
screwed
to
the
flange.
EuroPat v2
Somit
kann
die
Bereitstellung
einer
komfortabel
betätigbaren
Verriegelungshülse
ermöglicht
werden.
Thus,
providing
a
convenient
operable
locking
sleeve
may
be
made
possible.
EuroPat v2
Die
Kulisse
40
kann
sich
über
die
gesamte
Länge
der
Verriegelungshülse
30
erstrecken.
The
sliding
block
40
can
extend
over
the
entire
length
of
the
locking
sleeve
30
.
EuroPat v2
Eine
Bremswirkung
der
Verriegelungshülse
80
ist
vermindert
oder
aufgehoben.
Any
braking
effect
of
the
locking
sleeve
80
is
either
diminished
or
eliminated.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
sich
die
Verriegelungshülse
30
um
die
Aufnahmehülse
20
drehen.
In
particular,
the
locking
sleeve
30
can
rotate
around
the
holding
sleeve
20
.
EuroPat v2
Die
Verriegelungshülse
kann
kabelseitig
eine
Dichtung
und
einen
Crimphals
für
die
Kabelbefestigung
aufweisen.
The
locking
sleeve
can
have
a
seal
and
a
crimping
neck
for
the
cable
fastening
on
the
cable
side.
EuroPat v2
Das
Steuerteil
kann
über
eine
Feder
mit
der
Verriegelungshülse
wirkverbunden
sein.
The
control
part
can
be
operatively
connected
to
the
locking
sleeve
via
a
spring.
EuroPat v2
Die
Verriegelungshülse
kann
über
ein
Gewinde
mit
dem
Flansch
wirkverbunden
sein.
The
locking
sleeve
can
be
operatively
connected
to
the
flange
via
a
thread.
EuroPat v2
Das
Steuerteil
9
ist
über
die
Feder
12
mit
der
Verriegelungshülse
4
wirkverbunden.
The
control
part
9
is
operatively
connected
to
the
locking
sleeve
4
via
the
spring
12
.
EuroPat v2
Hierzu
wird
die
Verriegelungshülse
240
in
Fig.
To
that
end,
locking
sleeve
240
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Figur
3
zeigt
die
Verriegelungshülse
20
in
der
Arbeitsstellung.
FIG.
3
shows
the
locking
sleeve
20
in
the
working
position.
EuroPat v2
Durch
die
Abmessung
der
Aussparung
16
wird
die
Verschiebung
der
Verriegelungshülse
10
begrenzt.
Through
the
dimensions
of
the
recess
16,
the
displacement
of
the
locking
sleeve
10
is
limited.
EuroPat v2
Die
Kupplungskugeln
können
dabei
an
der
Innenfläche
der
Verriegelungshülse
ablaufen.
The
coupling
balls
can
thereby
run
on
the
internal
surface
of
the
locking
sleeve.
EuroPat v2
Die
Verriegelungshülse
68
besitzt
zwei
charakteristische
Funktionsabschnitte.
The
locking
sleeve
68
has
two
characteristic
functional
sections.
EuroPat v2
Figur
11
zeigt
ein
Ausführungsbeispiel
einer
Verriegelungshülse
der
Werkzeughalte-/Lösevorrichtung
der
Figuren
10A-
10C
.
FIG.
11
shows
an
embodiment
of
a
locking
sleeve
of
the
tool-holding/releasing
device
of
FIGS.
10A-10C
.
DETAILED
DESCRIPTION
EuroPat v2
Der
Betätigungshülse
6
ist
rückwärtig
eine
Verriegelungshülse
15
zugeordnet.
A
locking
sleeve
15
is
associated
with
the
actuating
sleeve
6
to
the
rear.
EuroPat v2
Die
Laschen
reichen
durch
Ausnehmungen
in
einer
Schulter
der
Verriegelungshülse
hindurch.
The
brackets
extend
out
through
openings
in
a
shoulder
of
the
locking
sleeve.
EuroPat v2