Übersetzung für "Verpflichtungsvereinbarung" in Englisch

Eine Ausfertigung der Verpflichtungsvereinbarung wird heute bei SEDAR auf www.sedar.com eingestellt.
A copy of the Standby Commitment Agreement will be filed today on SEDAR at www.sedar.com.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Erweiterung der Europäischen Union um zehn neue Mitgliedstaaten (nachstehend „EU-10“ genannt) am 1. Mai 2004 änderte der Rat die Verordnung (EG) Nr. 1100/2000 mit der Verordnung (EG) Nr. 991/2004 [4], um für den Fall der Annahme einer Verpflichtungsvereinbarung durch die Kommission die Möglichkeit vorzusehen, die im Rahmen einer derartigen Verpflichtung eingeführten Waren von den mit der Verordnung (EG) Nr. 1100/2000 eingeführten Antidumpingzöllen zu befreien.
By Regulation (EC) No 991/2004 [4] the Council amended Regulation (EC) No 1100/2000 as a consequence of the enlargement of the European Union by the accession of 10 new Member States on 1 May 2004 (the ‘EU 10’) in order to provide, in the event of an undertaking being accepted by the Commission, for the possibility to exempt imports to the Community made under the terms of such undertaking from the anti-dumping duties imposed by Regulation (EC) No 1100/2000.
DGT v2019

Sie kamen ferner überein, dass die Teilnahme an einem Handelssystem, mit der ein Umgehungsrisiko verbunden ist, einen Verstoß gegen die Verpflichtungsvereinbarung darstellt.
The undertaking also stipulates that the Commission may withdraw the acceptance of the undertaking at any time during its period of application if monitoring and enforcement prove to be impracticable.
DGT v2019

Zudem verwies die Kammer zusammen mit TTCA und Weifang zugunsten einer Aufrechterhaltung der Verpflichtungsvereinbarung auf das Unionsinteresse.
Furthermore, the Chamber together with TTCA and Weifang referred to the Union interest to maintain the undertaking.
DGT v2019

Diese Erwägungen bestätigen die große Gefahr einer Umgehung der Maßnahmen durch Versand über andere Länder, wodurch die Umsetzung der Verpflichtungsvereinbarung praktisch unmöglich wird.
Such considerations confirm the high risk of circumvention of the measures via transhipments which make the undertaking impracticable.
DGT v2019

In dem Plan war ein zusätzlicher Überwachungsmechanismus vorgesehen, in dessen Rahmen alle Unternehmen, die eine Verpflichtungsvereinbarung abgeschlossen hatten, der Kommission regelmäßig ausführlich Bericht über die Verkäufe in Drittländer erstatten sollten, während die Kammer den Versand über andere Länder durch ein Frühwarnsystem verhindern sollte.
In any event, the proposed mechanism concerns the future implementation of the undertaking and does not remedy former breaches and incompliance.
DGT v2019

Solche Änderungen müssen im Rahmen von Überwachungstätigkeiten direkt und ausdrücklich mitgeteilt werden, insbesondere angesichts des ständigen Kontakts zwischen den Unternehmen, die die Verpflichtungsvereinbarung geschlossen hatten, und der zuständigen Dienststelle der Kommission.
Such changes have to be notified directly and explicitly in the context of monitoring activities, especially given the continuous contact between the undertaking companies and the competent Commission's service.
DGT v2019

Keines der Vorbringen der Kammer und der ausführenden Hersteller veranlasste die Kommission, von ihrer Auffassung abzugehen, wonach die Verpflichtungsvereinbarung verletzt wurde und ihre Überwachung praktisch unmöglich geworden ist.
None of the arguments presented by the Chamber and the exporting producers concerned is such as to alter the Commission's assessment that their undertaking was breached and its monitoring became impracticable.
DGT v2019

Diese Verpflichtungsvereinbarung wurde im Oktober 2007 aufgehoben [3], da sie aufgrund von Schwierigkeiten bei der korrekten Klassifizierung der großen Zahl der von dem Unternehmen ausgeführten Warentypen als undurchführbar erachtet wurde.
That undertaking agreement was repealed in October 2007 [3] because it was considered unworkable due to difficulties in the proper classification of the large number of product types exported by the company.
DGT v2019