Übersetzung für "Vernünftige alternative" in Englisch

Dazu gibt es keine vernünftige Alternative.
There is no other sensible option.
Europarl v8

Aber es gab keine vernünftige Alternative dazu!
There was no sensible alternative, however.
Europarl v8

Amerika braucht Obama, doch McCain ist eine vernünftige Alternative.
America needs Obama, but McCain is a reasonable alternative.
News-Commentary v14

Ich weiß, dass das eine vernünftige Alternative gewesen wäre.
I know that would have been a choice, a reasonable choice.
OpenSubtitles v2018

Wir bräuchten vernünftige Zweifel... eine alternative Theorie des Verbrechens.
We'd need reasonable doubt... Some alternative theory of the crime.
OpenSubtitles v2018

Die einzig vernünftige Alternative ist eine Leihmutter.
The only sensible option is a surrogate mother.
OpenSubtitles v2018

Das Telekopieren eines Lochstreifens ist keine vernünftige Alternative dazu.
The telecopying of a punched paper tape is not a reasonable alternative.
EuroPat v2

Ist das denn wirklich eine vernünftige politische Alternative?
Is that really a sensible political alternative?
EUbookshop v2

Es gibt keine vernünftige Alternative zur Senkung des Rohstoff- und Energieeinsatzes.
There is no sensible alternative to lowering consumption of raw materials and energy.
ParaCrawl v7.1

Deshalb gibt es keine vernünftige Alternative zu einem Friedensprozess.
There is therefore no rational alternative to engaging in a peace process.
ParaCrawl v7.1

Diese Technologie kann eine vernünftige und umweltgerechte Alternative zu Verbrennungsmotoren darstellen.
This technology can be a sound, eco-efficient alternative to combustion engines.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einfach keine vernünftige Alternative.
There is simply no intelligent alternative.
ParaCrawl v7.1

Man sollte das Mündigsein als vernünftige Alternative erwägen.
Consider maturity as a reasonable alternative. 9.
ParaCrawl v7.1

Afghanistan: "Es gibt keine vernünftige Alternative zu einem Friedensprozess"
Afghanistan: "There is no rational alternative to engaging in a peace process"
ParaCrawl v7.1

Inzwischen ist Transportr eine vernünftige Alternative, die freie Software ist.
Meanwhile, Transportr is a reasonable alternative which is free software.
ParaCrawl v7.1

Deshalb muss den Bauern in Kolumbien unbedingt eine vernünftige Alternative zum Drogenanbau geboten werden.
That is why it is essential for farmers in Columbia to be offered a reasonable alternative to producing drugs.
Europarl v8

Er fügte jedoch hinzu: "Trotz dieser Unsicherheiten gibt es keine vernünftige Alternative zur Wissenschaft.
But he added: 'Despite these uncertainties, there is no reasonable alternative to science.
EUbookshop v2

Auswärtiges Amt - Pakistan - Afghanistan: "Es gibt keine vernünftige Alternative zu einem Friedensprozess"
Auswärtiges Amt - Pakistan - Afghanistan: "There is no rational alternative to engaging in a peace process"
ParaCrawl v7.1

Auswärtiges Amt - Interviews - Afghanistan: "Es gibt keine vernünftige Alternative zu einem Friedensprozess"
Auswärtiges Amt - Federal Foreign Office - Afghanistan: "There is no rational alternative to engaging in a peace process"
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine vernünftige Alternative dazu, die großen Probleme dieser Zeit im großen Europa anzugehen.
There's no sensible alternative to tackling the major problems of our time in a united Europe.
ParaCrawl v7.1

Auswärtiges Amt - Reisen - Afghanistan: "Es gibt keine vernünftige Alternative zu einem Friedensprozess"
Auswärtiges Amt - Press releases - Afghanistan: "There is no rational alternative to engaging in a peace process"
ParaCrawl v7.1

Will man diese Rahmenbedingungen erweitern, gibt es eine vernünftige Alternative, die zur Risikominimierung beiträgt:
If you would like to extend these frame conditions, there is one reasonable alternative that contributes to minimizing the risk:
ParaCrawl v7.1

Sollten unsere türkischen Freunde nicht bereit sein, die anspruchsvollen Kriterien der EU zu erfüllen, wäre es angemessen, dies ehrlich zuzugeben und eine vernünftige Alternative für unsere gemeinsame Koexistenz vorzubringen.
If it seems to our Turkish friends that they are not prepared to fulfil the demanding criteria of the EU, it would be proper to acknowledge this honestly and put forward a sensible alternative for our common coexistence.
Europarl v8

Frau Präsidentin, der Bericht von Herrn Bernard-Reymond macht deutlich, daß es keine vernünftige Alternative zu einem ausgewogenen und umfassenden Herangehen gibt.
Madam President, Mr Bernard-Reymond's report indicates that there is no reasonable alternative to a balanced and comprehensive approach.
Europarl v8

So gut die Arbeit ist, die Frau Grossetête geleistet hat, besteht meiner Meinung nach die einzig vernünftige Alternative darin, die Kommission zu bewegen, ihren Vorschlag zurückzuziehen.
Excellent though the work of Mrs Grossetête has been, I believe the only rational alternative is to get the Commission to withdraw its proposal.
Europarl v8

Da bin ich bereit, mitzugehen, aber ich habe noch keine vernünftige Alternative gehört, und da müssen wir doch einmal bitte ehrlich sein.
I am prepared to go along with that, but I have yet to hear any reasonable alternatives, and we have to be honest about it.
Europarl v8