Übersetzung für "Vermögensrechte" in Englisch

Jedermann hat Recht auf Eigentum und andere Vermögensrechte sowie das Erbrecht.
Everyone shall have the right to ownership, other property rights and the right of succession.
ParaCrawl v7.1

Ihnen stehen das Eigentumsrecht und andere Vermögensrechte zu.
They shall have rights of ownership and other property rights.
ParaCrawl v7.1

Die Aktie verleiht dem Aktionär Mitgliedschafts- und Vermögensrechte:
A share confers certain membership and proprietary rights on the shareholder:
ParaCrawl v7.1

Die Mitwirkungs- und Vermögensrechte der Aktionäre der Nationalbank sind gesetzlich stark eingeschränkt.
The participatory and property rights of SNB shareholders are severely constrained by law.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zu anderen Aktiengesellschaften sind sowohl die Mitbestimmungs- als auch die Vermögensrechte der Aktionäre eingeschränkt.
Compared to other joint-stock companies, the participatory and property rights of shareholders are restricted.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschriften der Zivilprozeßordnung über die Zwangsvollstreckung in Forderungen und andere Vermögensrechte sind insoweit sinngemäß anzuwenden.
The provisions of the Civil Procedure Code on compulsory execution in respect of claims and other property rights shall apply mutatis mutandis.
ParaCrawl v7.1

Diese Mitarbeiter unterlassen es , am Tag eines Geschäfts des ESZB , entweder unmittelbar oder mittelbar , oder auf eigenes Risiko und eigene Rechnung oder auf das Risiko und die Rechnung Dritter im Sinne von Artikel 1.2.9 , Geschäfte in Bezug auf Vermögenswerte ( einschließlich übertragbarer Wertpapiere , Fremdwährungsguthaben und Gold ) oder sonstige Vermögensrechte ( einschließlich Rechte aus Derivaten oder damit eng verwandte Finanzinstrumente ) durchzuführen , die dieselben allgemeinen Merkmale ( Währung , Emittent und ähnliche Laufzeit ) wie die Geschäfte aufweisen , die an diesem Tag vom ESZB gehandelt werden .
Any such members of staff shall refrain from conducting on the same day as an ESCB transaction , whether directly or indirectly , any transactions concerning assets ( including transferable securities , foreign currency , and gold ) or rights ( including rights under derivatives contracts or closely related financial instruments ) that have the same generic characteristics ( currency , issuer and similar maturity ) as those traded on that day by the ESCB , whether at their own risk and for their own account , or at the risk and for the account of third parties as defined in Article 1.2.9 .
ECB v1

Ein Insidergeschäft wird als die Tätigkeit einer Person definiert, die auf Grund der Ausübung ihrer Tätigkeit, ihres Berufs oder ihrer Aufgaben Zugang zu gewissen spezifischen, für die Verwaltung der Währungsreserven eventuell bedeutsamen Informationen hat, bevor diese der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, und daraus in Kenntnis der Sachlage einen Vorteil zieht indem sie, entweder auf eigene Rechnung oder auf die Rechnung Dritter, sei es unmittelbar oder mittelbar, Vermögenswerte (einschließlich übertragbarer Wertpapiere) oder sonstige Vermögensrechte (einschließlich Rechte aus Derivaten), mit denen die Informationen im engen Zusammenhang stehen, erwirbt oder veräußert.
Insider trading is defined as the activity of any person who, by virtue of his or her employment, profession or duties, has access to certain information of a precise nature that could be relevant to the management of the ECB's foreign reserve assets before it becomes public and takes advantage of that information with full knowledge of the facts by acquiring or disposing of, either for his or her own account or for the account of a third party, either directly or indirectly, assets (including transferable securities) or rights (including rights under derivatives contracts) to which that information is closely related.
JRC-Acquis v3.0

Die rechtliche Stellung des Großherzogs ist durch den repräsentativen Charakter seiner Funktion gekennzeichnet, die Verfassungsmäßigkeit seiner Befugnisse, die Unverletzlichkeit seiner Person, seine Nicht-Verantwortlichkeit sowie durch Sonderbestimmungen bezüglich seiner Vermögensrechte und der Zivilliste.
The Grand Duke's legal status is characterised by the representative nature of his function, the constitutionality of his powers, the inviolability of his person, his freedom from responsibility and by special provisions concerning his patrimonial rights and the civil list.
ELRA-W0201 v1

Es gilt zu berücksichtigen, dass der Schutz des Urheberrechts zum einzigen und letztendli­chen Ziel hat, die Vergütung einzuziehen, die im Sinne der Verwertung der Vermögensrechte des Urhebers oder des Künstlers anfällt, und sie an diesen auszuzahlen.
Consideration should be given to the fact that the single most important objective of copyright is to collect remuneration for the exploitation of the intellectual property right of the author or artist and deliver that payment to them.
TildeMODEL v2018

Die ausschließlichen Vermögensrechte und die Schutzdauer in der EU wurden umfassend59, die Bestimmungen zur Urheberschaft und den Erstrechten in der EU aber nur teilweise harmonisiert.
While there has been extensive harmonization in the EU as regards exclusive economic rights and the term of protection,59 rules on authorship and first ownership in the EU have only partially been harmonised.
TildeMODEL v2018

Die Autoren übertragen ihre ausschließlichen Vermögensrechte überwiegend auf den Produzenten und erhalten im Gegenzug einen Pauschalbetrag oder eine Ablösung für ihren Beitrag zu einem audiovisuellen Werk (Schreiben und/oder Regie führen usw.).
For the most part, authors transfer their exclusive economic rights to the producer in return for a lump sum or "buy out" payment for their contribution to an audiovisual work (writing and/or directing etc).
TildeMODEL v2018

Es gilt zu berücksichtigen, dass der Schutz des Urheberrechts zum einzigen und letztend­lichen Ziel hat, die Vergütung einzuziehen, die im Sinne der Verwertung der Vermögensrechte des Urhebers oder des Künstlers anfällt, und sie an diesen auszuzahlen.
Consideration should be given to the fact that the single most important objective of copyright is to collect remuneration for the exploitation of the intellectual property right of the author or artist and deliver that payment to them.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl werden die Vermögensrechte, die im Hinblick auf die Verwertung geklärt werden müssen, auf den Produzenten übertragen.
The producer nevertheless is vested with the economic rights that need to be cleared for exploitation.
TildeMODEL v2018

Wie bei den Autoren audiovisueller Werke werden in den meisten EU-Ländern die ausschließlichen Vermögensrechte ausführender Künstler audiovisueller Werke einschließlich des Rechts „auf Zugänglichmachung“ für die interaktive Online-Nutzung normalerweise gesetzlich oder vertraglich im Voraus gegen einen Pauschalbetrag auf den Produzenten übertragen.
As with audiovisual authors, in most EU countries the exclusive economic rights of audiovisual performers, including the "making available" right for interactive online use, are usually transferred to the producer by law or by contract upfront, in exchange for a lump sum.
TildeMODEL v2018

Um dem abzuhelfen, kündigte sie für 2011 die Annahme eines Legislativvorschlags an, der es internationalen Paaren (Eheleuten oder eingetragenen Lebenspartnern) leichter machen soll, das für sie zuständige Gericht und das auf ihre Vermögensrechte anzuwendende Recht zu bestimmen.
To remedy this, it announced that it would adopt in 2011 a proposal for legislation to make it easier for international couples (either married or registered partners) to know which courts had jurisdiction and which law applied to their property rights.
TildeMODEL v2018

Wie das materielle Recht weisen auch die auf die Vermögensrechte internationaler Paare anzuwendenden nationalen Vorschriften des Internationalen Privatrechts von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat erhebliche Unterschiede auf.
Like substantive law on the property rights of international couples, the national rules of private international law applied to the matter vary greatly from one Member State to another.
TildeMODEL v2018

Mit anderen Worten, Schlichtung bleibt eine Option für ausländische Investoren, aber nur wenn (ich) der Vertrag mit der öffentlichen Verwaltung enthält eine Schiedsklausel abgeschlossen und (ii) der Rechtsstreit Vermögensrechte.
In other words, arbitration remains an option for foreign investors, but only if (i) the contract entered into with the Public Administration includes an arbitration clause and (ii) the dispute concerns patrimonial rights.
CCAligned v1

Gemäss OR sind die Mitgliedschafts- und Vermögensrechte mit der Urkunde so verknüpft, dass sie «ohne die Urkunde weder geltend gemacht noch auf andere übertragen werden können».
According to the Swiss Code of Obligations, membership and proprietary rights are linked to the certificate in such a way that they "could neither be claimed nor transferred to others without the certificate.
ParaCrawl v7.1

Sofern keine Meldung innerhalb eines Monats ab Erwerb respektive mit Blick auf die Übergangsfrist keine Meldung bis Ende 2015 erfolgt, verfallen die Vermögensrechte.
In the absence of a notification within one month after the acquisition, or within the transition period until the end of 2015, the corresponding pecuniary rights are voided.
ParaCrawl v7.1