Übersetzung für "Vermögensrechte" in Englisch
Jedermann
hat
Recht
auf
Eigentum
und
andere
Vermögensrechte
sowie
das
Erbrecht.
Everyone
shall
have
the
right
to
ownership,
other
property
rights
and
the
right
of
succession.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
stehen
das
Eigentumsrecht
und
andere
Vermögensrechte
zu.
They
shall
have
rights
of
ownership
and
other
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktie
verleiht
dem
Aktionär
Mitgliedschafts-
und
Vermögensrechte:
A
share
confers
certain
membership
and
proprietary
rights
on
the
shareholder:
ParaCrawl v7.1
Die
Mitwirkungs-
und
Vermögensrechte
der
Aktionäre
der
Nationalbank
sind
gesetzlich
stark
eingeschränkt.
The
participatory
and
property
rights
of
SNB
shareholders
are
severely
constrained
by
law.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
anderen
Aktiengesellschaften
sind
sowohl
die
Mitbestimmungs-
als
auch
die
Vermögensrechte
der
Aktionäre
eingeschränkt.
Compared
to
other
joint-stock
companies,
the
participatory
and
property
rights
of
shareholders
are
restricted.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschriften
der
Zivilprozeßordnung
über
die
Zwangsvollstreckung
in
Forderungen
und
andere
Vermögensrechte
sind
insoweit
sinngemäß
anzuwenden.
The
provisions
of
the
Civil
Procedure
Code
on
compulsory
execution
in
respect
of
claims
and
other
property
rights
shall
apply
mutatis
mutandis.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mitarbeiter
unterlassen
es
,
am
Tag
eines
Geschäfts
des
ESZB
,
entweder
unmittelbar
oder
mittelbar
,
oder
auf
eigenes
Risiko
und
eigene
Rechnung
oder
auf
das
Risiko
und
die
Rechnung
Dritter
im
Sinne
von
Artikel
1.2.9
,
Geschäfte
in
Bezug
auf
Vermögenswerte
(
einschließlich
übertragbarer
Wertpapiere
,
Fremdwährungsguthaben
und
Gold
)
oder
sonstige
Vermögensrechte
(
einschließlich
Rechte
aus
Derivaten
oder
damit
eng
verwandte
Finanzinstrumente
)
durchzuführen
,
die
dieselben
allgemeinen
Merkmale
(
Währung
,
Emittent
und
ähnliche
Laufzeit
)
wie
die
Geschäfte
aufweisen
,
die
an
diesem
Tag
vom
ESZB
gehandelt
werden
.
Any
such
members
of
staff
shall
refrain
from
conducting
on
the
same
day
as
an
ESCB
transaction
,
whether
directly
or
indirectly
,
any
transactions
concerning
assets
(
including
transferable
securities
,
foreign
currency
,
and
gold
)
or
rights
(
including
rights
under
derivatives
contracts
or
closely
related
financial
instruments
)
that
have
the
same
generic
characteristics
(
currency
,
issuer
and
similar
maturity
)
as
those
traded
on
that
day
by
the
ESCB
,
whether
at
their
own
risk
and
for
their
own
account
,
or
at
the
risk
and
for
the
account
of
third
parties
as
defined
in
Article
1.2.9
.
ECB v1
Ein
Insidergeschäft
wird
als
die
Tätigkeit
einer
Person
definiert,
die
auf
Grund
der
Ausübung
ihrer
Tätigkeit,
ihres
Berufs
oder
ihrer
Aufgaben
Zugang
zu
gewissen
spezifischen,
für
die
Verwaltung
der
Währungsreserven
eventuell
bedeutsamen
Informationen
hat,
bevor
diese
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
werden,
und
daraus
in
Kenntnis
der
Sachlage
einen
Vorteil
zieht
indem
sie,
entweder
auf
eigene
Rechnung
oder
auf
die
Rechnung
Dritter,
sei
es
unmittelbar
oder
mittelbar,
Vermögenswerte
(einschließlich
übertragbarer
Wertpapiere)
oder
sonstige
Vermögensrechte
(einschließlich
Rechte
aus
Derivaten),
mit
denen
die
Informationen
im
engen
Zusammenhang
stehen,
erwirbt
oder
veräußert.
Insider
trading
is
defined
as
the
activity
of
any
person
who,
by
virtue
of
his
or
her
employment,
profession
or
duties,
has
access
to
certain
information
of
a
precise
nature
that
could
be
relevant
to
the
management
of
the
ECB's
foreign
reserve
assets
before
it
becomes
public
and
takes
advantage
of
that
information
with
full
knowledge
of
the
facts
by
acquiring
or
disposing
of,
either
for
his
or
her
own
account
or
for
the
account
of
a
third
party,
either
directly
or
indirectly,
assets
(including
transferable
securities)
or
rights
(including
rights
under
derivatives
contracts)
to
which
that
information
is
closely
related.
JRC-Acquis v3.0
Die
rechtliche
Stellung
des
Großherzogs
ist
durch
den
repräsentativen
Charakter
seiner
Funktion
gekennzeichnet,
die
Verfassungsmäßigkeit
seiner
Befugnisse,
die
Unverletzlichkeit
seiner
Person,
seine
Nicht-Verantwortlichkeit
sowie
durch
Sonderbestimmungen
bezüglich
seiner
Vermögensrechte
und
der
Zivilliste.
The
Grand
Duke's
legal
status
is
characterised
by
the
representative
nature
of
his
function,
the
constitutionality
of
his
powers,
the
inviolability
of
his
person,
his
freedom
from
responsibility
and
by
special
provisions
concerning
his
patrimonial
rights
and
the
civil
list.
ELRA-W0201 v1
Es
gilt
zu
berücksichtigen,
dass
der
Schutz
des
Urheberrechts
zum
einzigen
und
letztendlichen
Ziel
hat,
die
Vergütung
einzuziehen,
die
im
Sinne
der
Verwertung
der
Vermögensrechte
des
Urhebers
oder
des
Künstlers
anfällt,
und
sie
an
diesen
auszuzahlen.
Consideration
should
be
given
to
the
fact
that
the
single
most
important
objective
of
copyright
is
to
collect
remuneration
for
the
exploitation
of
the
intellectual
property
right
of
the
author
or
artist
and
deliver
that
payment
to
them.
TildeMODEL v2018
Die
ausschließlichen
Vermögensrechte
und
die
Schutzdauer
in
der
EU
wurden
umfassend59,
die
Bestimmungen
zur
Urheberschaft
und
den
Erstrechten
in
der
EU
aber
nur
teilweise
harmonisiert.
While
there
has
been
extensive
harmonization
in
the
EU
as
regards
exclusive
economic
rights
and
the
term
of
protection,59
rules
on
authorship
and
first
ownership
in
the
EU
have
only
partially
been
harmonised.
TildeMODEL v2018
Die
Autoren
übertragen
ihre
ausschließlichen
Vermögensrechte
überwiegend
auf
den
Produzenten
und
erhalten
im
Gegenzug
einen
Pauschalbetrag
oder
eine
Ablösung
für
ihren
Beitrag
zu
einem
audiovisuellen
Werk
(Schreiben
und/oder
Regie
führen
usw.).
For
the
most
part,
authors
transfer
their
exclusive
economic
rights
to
the
producer
in
return
for
a
lump
sum
or
"buy
out"
payment
for
their
contribution
to
an
audiovisual
work
(writing
and/or
directing
etc).
TildeMODEL v2018
Es
gilt
zu
berücksichtigen,
dass
der
Schutz
des
Urheberrechts
zum
einzigen
und
letztendlichen
Ziel
hat,
die
Vergütung
einzuziehen,
die
im
Sinne
der
Verwertung
der
Vermögensrechte
des
Urhebers
oder
des
Künstlers
anfällt,
und
sie
an
diesen
auszuzahlen.
Consideration
should
be
given
to
the
fact
that
the
single
most
important
objective
of
copyright
is
to
collect
remuneration
for
the
exploitation
of
the
intellectual
property
right
of
the
author
or
artist
and
deliver
that
payment
to
them.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
werden
die
Vermögensrechte,
die
im
Hinblick
auf
die
Verwertung
geklärt
werden
müssen,
auf
den
Produzenten
übertragen.
The
producer
nevertheless
is
vested
with
the
economic
rights
that
need
to
be
cleared
for
exploitation.
TildeMODEL v2018
Wie
bei
den
Autoren
audiovisueller
Werke
werden
in
den
meisten
EU-Ländern
die
ausschließlichen
Vermögensrechte
ausführender
Künstler
audiovisueller
Werke
einschließlich
des
Rechts
„auf
Zugänglichmachung“
für
die
interaktive
Online-Nutzung
normalerweise
gesetzlich
oder
vertraglich
im
Voraus
gegen
einen
Pauschalbetrag
auf
den
Produzenten
übertragen.
As
with
audiovisual
authors,
in
most
EU
countries
the
exclusive
economic
rights
of
audiovisual
performers,
including
the
"making
available"
right
for
interactive
online
use,
are
usually
transferred
to
the
producer
by
law
or
by
contract
upfront,
in
exchange
for
a
lump
sum.
TildeMODEL v2018
Um
dem
abzuhelfen,
kündigte
sie
für
2011
die
Annahme
eines
Legislativvorschlags
an,
der
es
internationalen
Paaren
(Eheleuten
oder
eingetragenen
Lebenspartnern)
leichter
machen
soll,
das
für
sie
zuständige
Gericht
und
das
auf
ihre
Vermögensrechte
anzuwendende
Recht
zu
bestimmen.
To
remedy
this,
it
announced
that
it
would
adopt
in
2011
a
proposal
for
legislation
to
make
it
easier
for
international
couples
(either
married
or
registered
partners)
to
know
which
courts
had
jurisdiction
and
which
law
applied
to
their
property
rights.
TildeMODEL v2018
Wie
das
materielle
Recht
weisen
auch
die
auf
die
Vermögensrechte
internationaler
Paare
anzuwendenden
nationalen
Vorschriften
des
Internationalen
Privatrechts
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
erhebliche
Unterschiede
auf.
Like
substantive
law
on
the
property
rights
of
international
couples,
the
national
rules
of
private
international
law
applied
to
the
matter
vary
greatly
from
one
Member
State
to
another.
TildeMODEL v2018
Mit
anderen
Worten,
Schlichtung
bleibt
eine
Option
für
ausländische
Investoren,
aber
nur
wenn
(ich)
der
Vertrag
mit
der
öffentlichen
Verwaltung
enthält
eine
Schiedsklausel
abgeschlossen
und
(ii)
der
Rechtsstreit
Vermögensrechte.
In
other
words,
arbitration
remains
an
option
for
foreign
investors,
but
only
if
(i)
the
contract
entered
into
with
the
Public
Administration
includes
an
arbitration
clause
and
(ii)
the
dispute
concerns
patrimonial
rights.
CCAligned v1
Gemäss
OR
sind
die
Mitgliedschafts-
und
Vermögensrechte
mit
der
Urkunde
so
verknüpft,
dass
sie
«ohne
die
Urkunde
weder
geltend
gemacht
noch
auf
andere
übertragen
werden
können».
According
to
the
Swiss
Code
of
Obligations,
membership
and
proprietary
rights
are
linked
to
the
certificate
in
such
a
way
that
they
"could
neither
be
claimed
nor
transferred
to
others
without
the
certificate.
ParaCrawl v7.1
Sofern
keine
Meldung
innerhalb
eines
Monats
ab
Erwerb
respektive
mit
Blick
auf
die
Übergangsfrist
keine
Meldung
bis
Ende
2015
erfolgt,
verfallen
die
Vermögensrechte.
In
the
absence
of
a
notification
within
one
month
after
the
acquisition,
or
within
the
transition
period
until
the
end
of
2015,
the
corresponding
pecuniary
rights
are
voided.
ParaCrawl v7.1