Übersetzung für "Vermögensrechnung" in Englisch
Er
hat
erneut
Reformen
bei
der
Vermögensrechnung
angemahnt.
He
has
again
called
for
reforms
to
the
balance
sheet.
Europarl v8
Wir
brauchen
uns
auch
hinsichtlich
einiger
Elemente
in
der
Vermögensrechnung
im
Vergleich
zu
den
Mitgliedstaaten
nicht
zu
verstecken.
Compared
with
the
Member
States,
when
we
look
at
some
aspects
of
the
balance
sheet,
too,
we
have
nothing
to
be
ashamed
of.
Europarl v8
Der
Hof
hat
dabei
erneut
einschränkende
Bemerkungen
zur
Vermögensrechnung
gemacht,
und
er
fordert
hier,
dass
das
System
weiter
entwickelt
wird.
The
Court
has
again
expressed
reservations
about
the
balance
sheet,
and
is
calling
for
further
changes
to
be
made
to
the
system.
Europarl v8
Die
Kommission
präsentiert
die
Haushalts-
und
Vermögensrechnung
dem
Europäischen
Rechnungshof,
der
ja
auch
fortlaufend
die
Bücher
kontrolliert.
The
Commission
presents
the
budget
and
capital
account
to
the
European
Court
of
Auditors,
which
also
checks
the
books
on
an
ongoing
basis.
Europarl v8
Mit
dem
accrual
accounting
wird
aber
auch
die
Vermögensrechnung
für
die
Finanzrechnung
des
europäischen
Haushalts
zu
integrieren
sein,
und
für
diesen
Teil
der
Haushaltsrechnung
werden
neue
Standards
eingeführt
werden,
die
den
internationalen
Standards
entsprechen,
die
-
ich
komme
gleich
noch
darauf
-
jüngst
beschlossen
wurden.
The
accrual
accounting,
however,
will
also
have
to
incorporate
the
capital
account
for
the
European
Budget's
cash
flow
statement,
and
new
standards
will
be
introduced
for
this
part
of
the
budget
account
corresponding
to
the
international
standards
that
were
recently
adopted;
I
shall
come
back
to
that
in
a
moment.
Europarl v8
Gleichzeitig
hat
der
Europäische
Rechnungshof
uns
immer
wieder
aufgefordert,
und
zwar
im
Hinblick
auf
die
Vermögensrechnung,
zu
einem
anderen
System
überzugehen,
das
finanzielle
Vorgänge
nicht
erst
dann
festhält,
wenn
eine
Zahlung
oder
eine
Einnahme
erfolgt
ist,
sondern
schon
dann,
wenn
eine
Forderung
erhoben
oder
eine
Verpflichtung
eingegangen
wurde.
At
the
same
time,
the
European
Court
of
Auditors
has
repeatedly
urged
us,
as
regards
the
capital
account,
to
go
over
to
a
new
system
that
does
not
wait
until
a
payment
or
receipt
has
been
made
before
recording
financial
transactions,
but
records
them
when
a
claim
is
raised
or
a
commitment
entered
into.
Europarl v8
Wir
haben
in
den
vergangenen
Jahren
-
und
damit
darf
ich
auf
die
Frage
von
Herrn
Heaton-Harris
zu
sprechen
kommen
-
schon
Schritte
in
Richtung
dieser
Vermögensrechnung
gemacht.
In
the
past
few
years
-
and
this
brings
me
to
Mr
Heaton-Harris's
question
-
we
have
already
taken
steps
towards
this
capital
account.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Heaton-Harris,
noch
einmal:
Für
den
Rechnungsabschluss
2001
war
der
Rechnungsführer
verantwortlich,
der
im
Jahre
2001
auch
für
die
Haushalts-
und
Vermögensrechnung
zuständig
war.
Mr
President,
Mr
Heaton-Harris,
once
again,
the
chief
accountant
who
was
responsible
for
the
budget
and
capital
accounts
in
2001
was
also
responsible
for
the
2001
financial
statement.
Europarl v8
Ich
erwähne
das
Beispiel
der
Beteiligungen
an
Galileo,
was
ja
nicht
nur
eine
technologische
Herausforderung
ist,
sondern
auch
für
die
Vermögensrechnung
neue
Anforderungen
bringt.
One
example
is
the
involvement
in
Galileo,
which
is
not
only
a
technological
challenge
but
also
makes
new
demands
on
the
balance
sheet.
TildeMODEL v2018
Die
Bemerkungen,
die
der
Rechnungshof
zur
Vermögensrechnung
des
Jahres
2002
festgehalten
hat,
zeigen
auch,
dass
die
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
der
EU
nichts
Starres
sind,
sondern
sich
mit
den
Aufgaben
ändern.
The
comments
made
by
the
Court
of
Auditors
regarding
the
balance
sheet
for
2002
also
show
that
the
European
Communities'
entitlements
and
debts
are
not
set
in
stone
and
that
they
change
to
reflect
the
tasks.
TildeMODEL v2018
Für
„Reste"
aus
der
Vermögensrechnung
(sowie
für
bestimmte
Übertragungen
aus
laufender
Rechnung),
denen
keine
Verpflichtungen
gegenüber
Dritten
zugrunde
liegen,
beträgt
die
Vcrbleibdauer
5
Jahre.
The
capital
expenditure
items
together
with
certain
current
expenditure
which
do
not
represent
commitments
to
third
parties
may
be
carried
forward
for
five
years.
EUbookshop v2
Die
für
die
jüngste
Periode
nachlassenden
Preisauftriebs
vorzunehmende
Korrektur
kann
nicht
für
alle
fünf
Länder
festgestellt
werden,
da
Daten
zur
Vermögensrechnung
für
die
meisten
von
ihnen
fehlen.
The
recent
period
of
decreasing
inflation
is
not
covered
for
all
five
countries
because
oflack
of
data
on
balance
sheets.
EUbookshop v2
Laufende
Rechnung
und
Vermögensrechnung
können
nichtgespaltene
Mittel
und
gespaltene
Mittel
(Ve?flichtungsermächtigungen
oder
Anordnungbewilligungen)
enthalten.
The
current
expenditure
budgets
and
capital
expenditure
budgets
may
include
undifferentiated
and
differentiated
appropriations
(commitment
appropriations
and/or
payment
appropriations).
EUbookshop v2
Sie
benötigen
Informationen
über
die
Kosten-
und
Leistungsrechnung,
die
Trennungsrechnung
im
Detail
oder
die
Vermögensrechnung
und
Inventur?
Do
you
need
information
about
cost
accounting,
budget
separation
accounting
or
capital
accounts
and
stocktaking?
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Inlandsproduktberechnung,
aus
der
das
Bruttoinlandsprodukt
(BIP)
als
zentrale
Größe
der
VGR
hervorgeht,
bestehen
die
VGR
aus
der
Input-Output-Rechnung,
der
Erwerbstätigenrechnung,
der
Arbeitsvolumenrechnung
und
der
Vermögensrechnung,
also
sowohl
Strom-
als
auch
Bestandsrechnungen.
In
addition
to
measuring
domestic
product,
from
which
the
gross
domestic
product
(GDP)
emerges
as
the
key
element,
the
national
accounts
include
the
input-output
tables,
the
financial
accounts
statistics,
the
employment
figure,
the
labour
volume
calculations
and
the
wealth
accounts,
in
other
words
they
contain
both
the
flow
account
and
statement
of
stocks.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
erneut
im
Hinblick
auf
die
Korrektheit
der
Bücher
eine
positive
Stellungsnahme
abgegeben:
Die
Haushaltsrechnung
der
Europäischen
Union
gibt
wahrheitsgetreu
die
Einnahmen
und
Ausgaben
des
Jahres
2002
wieder
und
die
Vermögensrechnung
gibt
ein
zuverlässiges
Bild
über
die
Vermögenssituation
der
Europäischen
Union
am
Ende
des
Jahres.
It
is
our
accountant.
It
has
again
given
a
favourable
opinion
of
the
correctness
of
the
books:
the
accounts
of
the
European
Union
truthfully
reflect
the
receipts
and
outgoings
in
2002,
and
the
balance
sheet
presents
a
faithful
picture
of
the
European
Union’s
assets
at
year
end.
Europarl v8