Übersetzung für "Vermögensrechnung" in Englisch

Er hat erneut Reformen bei der Vermögensrechnung angemahnt.
He has again called for reforms to the balance sheet.
Europarl v8

Wir brauchen uns auch hinsichtlich einiger Elemente in der Vermögensrechnung im Vergleich zu den Mitgliedstaaten nicht zu verstecken.
Compared with the Member States, when we look at some aspects of the balance sheet, too, we have nothing to be ashamed of.
Europarl v8

Der Hof hat dabei erneut einschränkende Bemerkungen zur Vermögensrechnung gemacht, und er fordert hier, dass das System weiter entwickelt wird.
The Court has again expressed reservations about the balance sheet, and is calling for further changes to be made to the system.
Europarl v8

Die Kommission präsentiert die Haushalts- und Vermögensrechnung dem Europäischen Rechnungshof, der ja auch fortlaufend die Bücher kontrolliert.
The Commission presents the budget and capital account to the European Court of Auditors, which also checks the books on an ongoing basis.
Europarl v8

Mit dem accrual accounting wird aber auch die Vermögensrechnung für die Finanzrechnung des europäischen Haushalts zu integrieren sein, und für diesen Teil der Haushaltsrechnung werden neue Standards eingeführt werden, die den internationalen Standards entsprechen, die - ich komme gleich noch darauf - jüngst beschlossen wurden.
The accrual accounting, however, will also have to incorporate the capital account for the European Budget's cash flow statement, and new standards will be introduced for this part of the budget account corresponding to the international standards that were recently adopted; I shall come back to that in a moment.
Europarl v8

Gleichzeitig hat der Europäische Rechnungshof uns immer wieder aufgefordert, und zwar im Hinblick auf die Vermögensrechnung, zu einem anderen System überzugehen, das finanzielle Vorgänge nicht erst dann festhält, wenn eine Zahlung oder eine Einnahme erfolgt ist, sondern schon dann, wenn eine Forderung erhoben oder eine Verpflichtung eingegangen wurde.
At the same time, the European Court of Auditors has repeatedly urged us, as regards the capital account, to go over to a new system that does not wait until a payment or receipt has been made before recording financial transactions, but records them when a claim is raised or a commitment entered into.
Europarl v8

Wir haben in den vergangenen Jahren - und damit darf ich auf die Frage von Herrn Heaton-Harris zu sprechen kommen - schon Schritte in Richtung dieser Vermögensrechnung gemacht.
In the past few years - and this brings me to Mr Heaton-Harris's question - we have already taken steps towards this capital account.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Heaton-Harris, noch einmal: Für den Rechnungsabschluss 2001 war der Rechnungsführer verantwortlich, der im Jahre 2001 auch für die Haushalts- und Vermögensrechnung zuständig war.
Mr President, Mr Heaton-Harris, once again, the chief accountant who was responsible for the budget and capital accounts in 2001 was also responsible for the 2001 financial statement.
Europarl v8

Ich erwähne das Beispiel der Beteiligungen an Galileo, was ja nicht nur eine technologische Herausforderung ist, sondern auch für die Vermögensrechnung neue Anforderungen bringt.
One example is the involvement in Galileo, which is not only a technological challenge but also makes new demands on the balance sheet.
TildeMODEL v2018

Die Bemerkungen, die der Rechnungshof zur Vermögensrechnung des Jahres 2002 festgehalten hat, zeigen auch, dass die Forderungen und Verbindlichkeiten der EU nichts Starres sind, sondern sich mit den Aufgaben ändern.
The comments made by the Court of Auditors regarding the balance sheet for 2002 also show that the European Communities' entitlements and debts are not set in stone and that they change to reflect the tasks.
TildeMODEL v2018

Für „Reste" aus der Vermögensrechnung (sowie für bestimmte Übertragungen aus laufender Rechnung), denen keine Verpflichtungen gegenüber Dritten zugrunde liegen, beträgt die Vcrbleibdauer 5 Jahre.
The capital expenditure items together with certain current expenditure which do not represent commitments to third parties may be carried forward for five years.
EUbookshop v2

Die für die jüngste Periode nachlassenden Preisauftriebs vorzunehmende Korrektur kann nicht für alle fünf Länder festgestellt werden, da Daten zur Vermögensrechnung für die meisten von ihnen fehlen.
The recent period of decreasing inflation is not covered for all five countries because oflack of data on balance sheets.
EUbookshop v2

Laufende Rechnung und Vermögensrechnung können nichtgespaltene Mittel und gespaltene Mittel (Ve?flichtungsermächtigungen oder Anordnungbewilligungen) enthalten.
The current expenditure budgets and capital expenditure budgets may include undifferentiated and differentiated appropriations (commitment appropriations and/or payment appropriations).
EUbookshop v2

Sie benötigen Informationen über die Kosten- und Leistungsrechnung, die Trennungsrechnung im Detail oder die Vermögensrechnung und Inventur?
Do you need information about cost accounting, budget separation accounting or capital accounts and stocktaking?
ParaCrawl v7.1

Neben der Inlandsproduktberechnung, aus der das Bruttoinlandsprodukt (BIP) als zentrale Größe der VGR hervorgeht, bestehen die VGR aus der Input-Output-Rechnung, der Erwerbstätigenrechnung, der Arbeitsvolumenrechnung und der Vermögensrechnung, also sowohl Strom- als auch Bestandsrechnungen.
In addition to measuring domestic product, from which the gross domestic product (GDP) emerges as the key element, the national accounts include the input-output tables, the financial accounts statistics, the employment figure, the labour volume calculations and the wealth accounts, in other words they contain both the flow account and statement of stocks.
ParaCrawl v7.1

Er hat erneut im Hinblick auf die Korrektheit der Bücher eine positive Stellungsnahme abgegeben: Die Haushaltsrechnung der Europäischen Union gibt wahrheitsgetreu die Einnahmen und Ausgaben des Jahres 2002 wieder und die Vermögensrechnung gibt ein zuverlässiges Bild über die Vermögenssituation der Europäischen Union am Ende des Jahres.
It is our accountant. It has again given a favourable opinion of the correctness of the books: the accounts of the European Union truthfully reflect the receipts and outgoings in 2002, and the balance sheet presents a faithful picture of the European Union’s assets at year end.
Europarl v8