Übersetzung für "Vermögensfragen" in Englisch

Die Enlscheidungsorgane bleiben im Amt bis alle Vermögensfragen abschließend geklärt sind.
The decisionmaking organs shall remain in office until all matters relating to assets have been finally settled.
EUbookshop v2

Wir interpretieren Wealth Management als umfassende Finanzplanung in allen Vermögensfragen.
We interpret wealth management as comprehensive financial planning in all areas of wealth management.
CCAligned v1

Im Mittelpunkt stehen das Recht der offenen Vermögensfragen und angrenzende Bereiche.
Our focus is on the field of law governing unresolved property issues and related fields.
ParaCrawl v7.1

Bei ihrem Besuch ging es ihr überwiegend um die Regelung von Vermögensfragen.
Her visit revolved mainly around settling financial matters.
ParaCrawl v7.1

Neben Unternehmen begleiten wir auch Privatpersonen bei ihrem Wegzug ins Ausland und bei allen Vermögensfragen.
In addition to corporations, we also assist private individuals with regard to expatriation and all property questions.
CCAligned v1

Während dieser Zeit hat sich Trimbach intensiv mit den rechtlichen Regelungen zum Thema „offene Vermögensfragen“ auseinandergesetzt.
During that time Trimbach concentrated on legal regulations on pending property issues.
WikiMatrix v1

Vor allem für das Recht der offenen Vermögensfragen waren Rechtsvorschriften der DDR wie auch der sowjetischen Besatzungsmacht von Bedeutung.
Above all for the law of unresolved property issues, the legal rules of the GDR and of the soviet occupying power were of importance.
ParaCrawl v7.1

Die Schwerpunkte unserer Tätigkeit liegen traditionell in der Bearbeitung und Interessenvertretung "rund um die Immobilie" sowie im Bereich des Rechts der offenen Vermögensfragen.
The original main areas of our practise concern the working on and representation in all matters concerning Real Estate as well as in the field of unsettled property issues.
ParaCrawl v7.1

Die Jewish Claims Conference hält auch 2008 an der Entschädigungsregelung von 1981 fest und bestätigt, dass das zuständige Landesamt zur Regelung offener Vermögensfragen die Verfolgungsbedingtheit der Veräußerung verneint habe.
The Jewish Claims Conference continues to abide by the 1981 compensation regime and confirms that the State Office responsible for settling still open property issues has denied that the sale was related to the persecution rife at the time.
WikiMatrix v1

Unsere hoch qualifizierten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter beraten sowohl Privatkunden als auch institutionelle Anleger zukunftsgerichtet und langfristig in allen Vermögensfragen.
Our highly qualified employees advise private clients and institutional investors in every domain related to wealth management, considering their future and long-term exigencies.
CCAligned v1

Ein weiterer Schwerpunkt unserer Beratung liegt in der Vertretung und Beratung von Unternehmen und Privatpersonen in ihren persönlichen Vermögensfragen.
Another focus of our consultancy lies in the representation and counseling of companies and individuals in their personal capacity issues.
ParaCrawl v7.1

Auch bei den Beratungen über die Vorschläge zu den Vermögensfragen der Ehepaare und der eingetragenen Partnerschaften und zur Reform des EU-Markenzeichensystems wurden bedeutende Fortschritte erzielt.
Much progress has also been achieved in negotiating proposals on the property effects of marriage and registered partnerships and the Reform of the European Trade Mark System.
ParaCrawl v7.1

Das Recht der offenen Vermögensfragen beschäftigt sich mit der vermögensrechtlichen Wiedergutmachung für die Opfer des Nationalsozialismus sowie mit den Rechtsproblemen in Folge der Teilung und Wiedervereinigung Deutschlands.
The law of unresolved property issues covers claims to restitution of property or compensation on the part of the victims of National Socialism and the legal problems arising from the division of Germany and its reunification.
ParaCrawl v7.1

Nach der Wende schuf das „Gesetz zur Regelung offener Vermögensfragen“ eine neue Grundlage für die Wiedergutmachung nationalsozialistischen Unrechts.
After the fall of communism, the Gesetz zur Regelung offener Vermögensfragen (Law on the Settlement of Open Property Issues) established a new basis for the reparation of National Socialist injustice.
ParaCrawl v7.1

Die administrative Umsetzung gewährleistet der Bund durch das Bundesamt für zentrale Dienste und offene Vermögensfragen (BADV).
The Federal Government ensures administrative implementation by the Federal Office for Central Services and Open Property Issues (BADV).
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung bestätigt die Haltung der Bundesregierung, dass im deutsch-polnischen Verhältnis keine offenen Vermögensfragen im Zusammenhang mit dem Zweiten Weltkrieg bestehen.
The decision confirms the Federal Government's view that no outstanding property issues exist between Germany and Poland in connection with the Second World War.
ParaCrawl v7.1

Rachel (Rosa) Abosch hatte Vollmacht, ihren Mann in allen Vermögensfragen zu vertreten und übernahm jetzt auch seine Rolle bei der Erledigung aller weiteren Formalitäten, die vor einer offiziellen Auswanderung zu erfüllen waren.
Rachel (Rosa) Abosch had a written authority that enabled her to represent her husband in all financial issues, and she also undertook all official tasks regarding the emigration.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz zur Regelung offener Vermögensfragen (Vermögensgesetz) und das Entschädigungs- und Ausgleichsleistungsgesetz (EALG) schufen Anfang der neunziger Jahre die Grundlage für den Umgang mit Enteignungen in der DDR.
The Gesetz zur Regelung offener Vermögensfragen (Law on the Settlement of Open Property Issues) and the Entschädigungs- und Ausgleichsleistungsgesetz (Indemnification and Compensation Act, EALG) established in the early 1990s the basis for dealing with expropriations in the GDR.
ParaCrawl v7.1

Das Preisgericht bestand aus zwei Bildhauern, aus Vertretern des Bundesamts für zentrale Dienste und offene Vermögensfragen (BADV) und des Bundesministeriums für Finanzen (BMF) und aus dem Geschäftsführer einer Berliner Fußballmannschaft.
The jury consisted of two sculptors, representatives of the Federal Office for Central Services and Unresolved Property Issues (BADV) and the Federal Ministry of Finance (BMF) as well as the CEO of a Berlin soccer team.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Verhandlungen über die Regelung offener Vermögensfragen geben die beiden deutschen Regierungen bekannt, dass die Enteignungen auf besatzungsrechtlicher bzw. besatzungshoheitlicher Grundlage zwischen 1945 und 1949 nicht mehr rückgängig zu machen sind.
After negotiations have concluded on regulating unclear issues regarding assets, the two German governments announce that expropriations made on the basis of occupation law or sovereign acts by occupying powers between 1945 and 1949 cannot be annulled.
ParaCrawl v7.1