Übersetzung für "Vermittlungsform" in Englisch

Daher kann die einzige Perspektive gesellschaftlicher Emanzipation nur in der Aufhebung dieser Vermittlungsform bestehen.
The only prospect for social emancipation is therefore the abolition of this form of mediation.
ParaCrawl v7.1

Art der Förderung der beruflichen Bildung, Vermittlungsform der Inhalte und anvisiertes Qualifikationsniveau sind im Zusammenhang mit dem System der beruflichen Ausbildung, im speziellen der beruflichen Erstausbildung, zu bewerten.
This approach would appear to be suitable in that a substantial portion of the British initial vocational training takes the form of in-firm training. Programmes supporting the increase of the jointcompany element therefore also favour the introduction of alternance systems.
EUbookshop v2

Sie stellen eine relativ neue Vermittlungsform in Island dar und nehmen sich die Darmstädter Ferienkurse zum Vorbild.
These constitute a relatively new form of art education in Iceland and are modelled on the Darmstadt Summer Courses.
ParaCrawl v7.1

Latour verlangt, dass wir diese Form dualistischer Vermittlung als nur eine Vermittlungsform ansehen und dass der Mensch oder anthropos nicht länger als reines, bestimmt urteilendes Subjekt gegenüber einem Sartre’schen „Praktisch-Inerten“ definiert werden darf, sondern der Humanismus stattdessen mit unserer nichtmodernen Vermittlungsarbeit zu tun hat.
Latour insists that we see this form of dualistic mediation as only one form of mediation, and that the human or “anthropos” must no longer be defined as a pure determinate judging subject up against a Sartrean “practico-inert”, but instead humanism has to do with our non-modern work of mediation.
ParaCrawl v7.1

Sie stellen jene unhintergehbare Vermittlungsform, über die wir Beziehungen zu Texten, Institutionen und Personen knüpfen.
They provide unavoidable means of communication through which we relate to texts, institutions, and people.
ParaCrawl v7.1

Gerade die Anerkennung und Institutionalisierung qualitativer Methoden birgt also nach KNOBLAUCH zugleich die Gefahr einer zunehmend schematischen Vermittlungsform, die dem Charakter qualitativer Methodik als Handwerk und der Notwendigkeit einer empraktischen Vermittlung nicht zu entsprechen vermag.
The very recognition and institutionalization of qualitative methods thus holds, according to KNOBLAUCH, the danger of increasingly schematic forms of teaching—forms that cannot do justice to the character of qualitative methodology as a craft and the resulting necessity of conceptualizing instructional processes as a joint practice of teacher and student.
ParaCrawl v7.1

Dass diese Form der Vergesellschaftung auf der Vermittlung durch Arbeit beruht und einer zielgerichteten historisch-spezifischen Dynamik unterliegt, deren Fluchtpunkt die Aufhebung eben jener Vermittlungsform ist, diese Einsicht blieb für die deutsche Linke, und zwar insbesondere für ihre akademischen Ableger, ein Buch mit sieben Siegeln.
That this form of socialization rests on mediation through labour and is subject to a historically specific, goal-driven dynamic—and that the vanishing point of this dynamic is the suspension of precisely that mediation through labour—remained a closed book to the German left, and above all for its academic offshoot.
ParaCrawl v7.1

Wie sich leicht vorstellen lässt, entwickelte sich die filmische Aufarbeitung der Ereignisse unter der nationalsozialistischen Okkupationen zunächst schleppend, durchlief dann mehrere eher tastende Phasen, bis sich mit dem Ende der 1970er Jahre schließlich eine der ‚Auschwitz-Literatur’ vergleichbare filmische Vermittlungsform etabliert hatte, in deren Rahmen sich eine eigene Ikonografie des Völkermordes und der Konzentrationslager herausbildete.
As one can imagine, the filmic representation of events under the Nazi occupation developed sluggishly at first, then feeling its way, underwent several ‘experimental’ phases, until by the end of the 1970’s it had developed into a form of filmic mediation which could be compared to ‘Auschwitz literature’, in which a unique iconography of genocide and the concentration camp developed.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ist deshalb gerade ein Internet-Modul, das als solches weder eine besondere Affinität zum Kunstkontext noch zum kulturellen Kontext des Kinos hat, als Forum und Vermittlungsform geeignet, eine solche historische Perspektive vorzustellen.
And so perhaps an Internet model, which as such has neither a special affinity with the art context nor with the cultural context of the cinema, is precisely suitable as a form and mediation device to create such a historical perspective.
ParaCrawl v7.1

Wie sich leicht vorstellen lässt, entwickelte sich die filmische Aufarbeitung der Ereignisse unter der nationalsozialistischen Okkupationen zunächst schleppend, durchlief dann mehrere eher tastende Phasen, bis sich mit dem Ende der 1970er Jahre schließlich eine der 'Auschwitz-Literatur' vergleichbare filmische Vermittlungsform etabliert hatte, in deren Rahmen sich eine eigene Ikonografie des Völkermordes und der Konzentrationslager herausbildete.
As one can imagine, the filmic representation of events under the Nazi occupation developed sluggishly at first, then feeling its way, underwent several 'experimental' phases, until by the end of the 1970's it had developed into a form of filmic mediation which could be compared to 'Auschwitz literature', in which a unique iconography of genocide and the concentration camp developed.
ParaCrawl v7.1

Obwohl bereits nach der Pariser Weltausstellung von 1937 die Grenzen dieser Vermittlungsform deutlich wurden, hatte für Brüssel 1958 noch keine entscheidende Reformierung der etwa 100 Jahre alten Idee der Weltausstellung stattgefunden.
In spite of the fact that the limitations of this method of communication had already been fully recognised even after the Paris World Exhibition of 1937, no decisive reform of the approximately 100-year-old concept of the world exhibition had been implemented in time for Brussels 1958.
ParaCrawl v7.1

Die Besucherinnen und Besucher, die mit einem „Aufzug zur Geschichte in die unteren Gewölbe fahren können, zeigen sich von der mehrsprachigen lebendigen Präsentation begeistert: Eine neue Vermittlungsform von historischem Wissen, die ankommt.
The visitors, which may travel in an “”elevator into the past", thus into the lower vaults, are amazed by the multilingual vivid presentation: A new successful way for mediation of historical knowledge.
ParaCrawl v7.1