Übersetzung für "Vermittlungsform" in Englisch
Daher
kann
die
einzige
Perspektive
gesellschaftlicher
Emanzipation
nur
in
der
Aufhebung
dieser
Vermittlungsform
bestehen.
The
only
prospect
for
social
emancipation
is
therefore
the
abolition
of
this
form
of
mediation.
ParaCrawl v7.1
Art
der
Förderung
der
beruflichen
Bildung,
Vermittlungsform
der
Inhalte
und
anvisiertes
Qualifikationsniveau
sind
im
Zusammenhang
mit
dem
System
der
beruflichen
Ausbildung,
im
speziellen
der
beruflichen
Erstausbildung,
zu
bewerten.
This
approach
would
appear
to
be
suitable
in
that
a
substantial
portion
of
the
British
initial
vocational
training
takes
the
form
of
in-firm
training.
Programmes
supporting
the
increase
of
the
jointcompany
element
therefore
also
favour
the
introduction
of
alternance
systems.
EUbookshop v2
Sie
stellen
eine
relativ
neue
Vermittlungsform
in
Island
dar
und
nehmen
sich
die
Darmstädter
Ferienkurse
zum
Vorbild.
These
constitute
a
relatively
new
form
of
art
education
in
Iceland
and
are
modelled
on
the
Darmstadt
Summer
Courses.
ParaCrawl v7.1
Latour
verlangt,
dass
wir
diese
Form
dualistischer
Vermittlung
als
nur
eine
Vermittlungsform
ansehen
und
dass
der
Mensch
oder
anthropos
nicht
länger
als
reines,
bestimmt
urteilendes
Subjekt
gegenüber
einem
Sartre’schen
„Praktisch-Inerten“
definiert
werden
darf,
sondern
der
Humanismus
stattdessen
mit
unserer
nichtmodernen
Vermittlungsarbeit
zu
tun
hat.
Latour
insists
that
we
see
this
form
of
dualistic
mediation
as
only
one
form
of
mediation,
and
that
the
human
or
“anthropos”
must
no
longer
be
defined
as
a
pure
determinate
judging
subject
up
against
a
Sartrean
“practico-inert”,
but
instead
humanism
has
to
do
with
our
non-modern
work
of
mediation.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
jene
unhintergehbare
Vermittlungsform,
über
die
wir
Beziehungen
zu
Texten,
Institutionen
und
Personen
knüpfen.
They
provide
unavoidable
means
of
communication
through
which
we
relate
to
texts,
institutions,
and
people.
ParaCrawl v7.1
Gerade
die
Anerkennung
und
Institutionalisierung
qualitativer
Methoden
birgt
also
nach
KNOBLAUCH
zugleich
die
Gefahr
einer
zunehmend
schematischen
Vermittlungsform,
die
dem
Charakter
qualitativer
Methodik
als
Handwerk
und
der
Notwendigkeit
einer
empraktischen
Vermittlung
nicht
zu
entsprechen
vermag.
The
very
recognition
and
institutionalization
of
qualitative
methods
thus
holds,
according
to
KNOBLAUCH,
the
danger
of
increasingly
schematic
forms
of
teaching—forms
that
cannot
do
justice
to
the
character
of
qualitative
methodology
as
a
craft
and
the
resulting
necessity
of
conceptualizing
instructional
processes
as
a
joint
practice
of
teacher
and
student.
ParaCrawl v7.1
Dass
diese
Form
der
Vergesellschaftung
auf
der
Vermittlung
durch
Arbeit
beruht
und
einer
zielgerichteten
historisch-spezifischen
Dynamik
unterliegt,
deren
Fluchtpunkt
die
Aufhebung
eben
jener
Vermittlungsform
ist,
diese
Einsicht
blieb
für
die
deutsche
Linke,
und
zwar
insbesondere
für
ihre
akademischen
Ableger,
ein
Buch
mit
sieben
Siegeln.
That
this
form
of
socialization
rests
on
mediation
through
labour
and
is
subject
to
a
historically
specific,
goal-driven
dynamic—and
that
the
vanishing
point
of
this
dynamic
is
the
suspension
of
precisely
that
mediation
through
labour—remained
a
closed
book
to
the
German
left,
and
above
all
for
its
academic
offshoot.
ParaCrawl v7.1
Wie
sich
leicht
vorstellen
lässt,
entwickelte
sich
die
filmische
Aufarbeitung
der
Ereignisse
unter
der
nationalsozialistischen
Okkupationen
zunächst
schleppend,
durchlief
dann
mehrere
eher
tastende
Phasen,
bis
sich
mit
dem
Ende
der
1970er
Jahre
schließlich
eine
der
‚Auschwitz-Literatur’
vergleichbare
filmische
Vermittlungsform
etabliert
hatte,
in
deren
Rahmen
sich
eine
eigene
Ikonografie
des
Völkermordes
und
der
Konzentrationslager
herausbildete.
As
one
can
imagine,
the
filmic
representation
of
events
under
the
Nazi
occupation
developed
sluggishly
at
first,
then
feeling
its
way,
underwent
several
‘experimental’
phases,
until
by
the
end
of
the
1970’s
it
had
developed
into
a
form
of
filmic
mediation
which
could
be
compared
to
‘Auschwitz
literature’,
in
which
a
unique
iconography
of
genocide
and
the
concentration
camp
developed.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
deshalb
gerade
ein
Internet-Modul,
das
als
solches
weder
eine
besondere
Affinität
zum
Kunstkontext
noch
zum
kulturellen
Kontext
des
Kinos
hat,
als
Forum
und
Vermittlungsform
geeignet,
eine
solche
historische
Perspektive
vorzustellen.
And
so
perhaps
an
Internet
model,
which
as
such
has
neither
a
special
affinity
with
the
art
context
nor
with
the
cultural
context
of
the
cinema,
is
precisely
suitable
as
a
form
and
mediation
device
to
create
such
a
historical
perspective.
ParaCrawl v7.1
Wie
sich
leicht
vorstellen
lässt,
entwickelte
sich
die
filmische
Aufarbeitung
der
Ereignisse
unter
der
nationalsozialistischen
Okkupationen
zunächst
schleppend,
durchlief
dann
mehrere
eher
tastende
Phasen,
bis
sich
mit
dem
Ende
der
1970er
Jahre
schließlich
eine
der
'Auschwitz-Literatur'
vergleichbare
filmische
Vermittlungsform
etabliert
hatte,
in
deren
Rahmen
sich
eine
eigene
Ikonografie
des
Völkermordes
und
der
Konzentrationslager
herausbildete.
As
one
can
imagine,
the
filmic
representation
of
events
under
the
Nazi
occupation
developed
sluggishly
at
first,
then
feeling
its
way,
underwent
several
'experimental'
phases,
until
by
the
end
of
the
1970's
it
had
developed
into
a
form
of
filmic
mediation
which
could
be
compared
to
'Auschwitz
literature',
in
which
a
unique
iconography
of
genocide
and
the
concentration
camp
developed.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
bereits
nach
der
Pariser
Weltausstellung
von
1937
die
Grenzen
dieser
Vermittlungsform
deutlich
wurden,
hatte
für
Brüssel
1958
noch
keine
entscheidende
Reformierung
der
etwa
100
Jahre
alten
Idee
der
Weltausstellung
stattgefunden.
In
spite
of
the
fact
that
the
limitations
of
this
method
of
communication
had
already
been
fully
recognised
even
after
the
Paris
World
Exhibition
of
1937,
no
decisive
reform
of
the
approximately
100-year-old
concept
of
the
world
exhibition
had
been
implemented
in
time
for
Brussels
1958.
ParaCrawl v7.1
Die
Besucherinnen
und
Besucher,
die
mit
einem
„Aufzug
zur
Geschichte
in
die
unteren
Gewölbe
fahren
können,
zeigen
sich
von
der
mehrsprachigen
lebendigen
Präsentation
begeistert:
Eine
neue
Vermittlungsform
von
historischem
Wissen,
die
ankommt.
The
visitors,
which
may
travel
in
an
“”elevator
into
the
past",
thus
into
the
lower
vaults,
are
amazed
by
the
multilingual
vivid
presentation:
A
new
successful
way
for
mediation
of
historical
knowledge.
ParaCrawl v7.1