Übersetzung für "Vermenschlichen" in Englisch

Nein, ich möchte sie nicht vermenschlichen.
No, I don't want to humanize them.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht von der Versuchung gelockt, es zu vermenschlichen.
We must not be lured by the temptation to anthropomorphize.
OpenSubtitles v2018

Der Captain scheint seinen Hund zu vermenschlichen.
I've noticed how the captain seems to anthropomorphize his pet.
OpenSubtitles v2018

Geschichten vermenschlichen und lehren uns, einfühlsam zu sein.
Stories humanize and teach us to empathize.
TED2020 v1

Ich will eines der größten Ungeheuer aller Zeiten vermenschlichen.
Together, I want to humanise one of the greatest monsters of all time.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten Tiere nicht zu sehr vermenschlichen.
I don't want to anthropomorphize anything.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns nicht dazu verleiten lassen, diese Maschinen zu vermenschlichen.
We have to be careful not to anthropomorphize a machine.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Ziel des Yoga: uns zu vermenschlichen.
That is the goal of yoga: humanize us.
ParaCrawl v7.1

Nein, das würde es vermenschlichen – das darf man nicht.
Ah, no, that would humanize it – you mustn't.
ParaCrawl v7.1

Andersens Meisterschaft im Vermenschlichen von Gegenständen wurde zu einem Gütezeichen seines Werks.
Andersen's masterful ability to anthropomorphize objects became a hallmark of his work.
ParaCrawl v7.1

Durch Gal-Stripping des Gewebes vermenschlichen wir es und können es zurückverpflanzen in das Knie eines Patienten.
It's by gal stripping that tissue we humanize it , and then we can put it back into a patient's knee.
TED2013 v1.1

Wir vermenschlichen sie einfach und...
We'll make them into characters, we'll humanise them and...
OpenSubtitles v2018

Interview mit Ramiro Calle: "Ziel des Yoga ist es, uns zu vermenschlichen"
Interview with Ramiro Calle: "the aim of yoga is to humanize us"
CCAligned v1

Sein Motto „Finden, Vereinfachen, Vermenschlichen“ sollte die deutsche Designgeschichte prägen.
His motto, “find, simplify, humanize” left a deep mark on German design history.
ParaCrawl v7.1

Auf den evolutionären Welten muss sich ein Wesen vermenschlichen, um einen Gedankenjustierer zu erhalten.
On the evolutionary worlds a being must humanize to receive a Thought Adjuster.
ParaCrawl v7.1

Thanksgiving ist eine fantastische Zeit, um das Vertrauen Ihrer Kunden und Ihre Marke zu vermenschlichen.
Thanksgiving is a fantastic time to build customer loyalty and humanize your brand.
ParaCrawl v7.1

Tiere zu vermenschlichen macht es für den Betrachter leicht, Emotionen auf sie zu projizieren.
Personifying animals makes it easy for viewers to project emotions on them.
ParaCrawl v7.1

Durch die Erstellung einer echten Hintergrundgeschichte mit interessanten Fakten, beginnt eine Marke sich zu vermenschlichen.
By creating a genuine backstory with interesting facts, a brand is humanized.
ParaCrawl v7.1

Ich empfinde ein Pflichtgefühl, diese Räume fortwährend zu beleben und zu vermenschlichen, um ihre Erinnerungen in kreativer Weise zu erhalten, bevor sie für immer verloren sind.
I feel an obligation to animate and humanize these spaces continually in order to preserve their memories in a creative way -- before they're lost forever.
TED2013 v1.1

Wir vermenschlichen das Gewebe.
What we do is humanize the tissue.
TED2013 v1.1

Natürlich sind wir durch Science-Fiction und Popkultur geprägt und möchten diese Dinge vermenschlichen, aber es ist etwas tiefgehender als das.
Well, of course, we're primed by science fiction and pop culture to really want to personify these things, but it goes a little bit deeper than that.
TED2020 v1

Das Beste, was wir für unsere Lieben tun können, ist vielleicht, sie zu vermenschlichen.
The best thing that we could do for our loved ones is, perhaps, to anthropomorphize them.
TED2020 v1

Du willst sie vermenschlichen.
Trying to humanize her.
OpenSubtitles v2018

Normalerweise sollten wir Vertrauen aufbauen, versuchen, die Geiseln zu vermenschlichen, aber ich weiß nicht, ob das funktioniert.
Normally we should establish trust, try to humanize the hostages, but I don't know if that's gonna work.
OpenSubtitles v2018