Übersetzung für "Verlöschen" in Englisch
Auch
an
den
Champs-Élysées
verlöschen
die
Lichter.
The
lights
go
out
in
the
Club
Champs-Élysées
OpenSubtitles v2018
Die
Lust
in
deinen
Augen
wird
wohl
nicht
so
leicht
verlöschen.
I
see
a
lust
in
your
eyes
that
will
not
be
easily
extinguished.
OpenSubtitles v2018
Man
sieht
das
Licht
in
ihren
Augen
verlöschen
und
man
wird
zu
Gott.
You
see
the
light
go
out
in
their
eyes...
and
you
become
God.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
schnell
verlöschen,
Süßer.
You
went
out
good,
sweetheart.
OpenSubtitles v2018
Soll
diese
Flamme
mit
uns
verlöschen?
Does
the
flame
go
out
with
us?
OpenSubtitles v2018
Schaut,
wie
schnell
sie
verlöschen.
Look
how
fast
they're
going
out.
OpenSubtitles v2018
Millionen
verlöschen
ohne
das
Licht
gesehen
zu
haben.
Millions
extinguish
without
ever
having
seen
the
light.
OpenSubtitles v2018
Ein
Verlöschen
des
Plasmas
während
des
gesamten
Mikrowellenimpulses
kann
damit
sicher
verhindert
werden.
Extinction
of
the
plasma
during
the
entire
microwave
pulse
can
thus
be
safely
prevented.
EuroPat v2
Die
Zeit
bis
zum
Verlöschen
der
Probe
wird
gestoppt.
The
time
until
extinction
of
the
specimen
is
determined
by
a
stopwatch.
EuroPat v2
Unter
anderem
wurde
der
Dokumentarfilm
„Die
Sterne
verlöschen
nicht.
Then
they
notice
that
"overhead,
without
any
fuss,
the
stars
were
going
out."
WikiMatrix v1
Dies
würde
aber
zu
einem
Abmagern
und
Verlöschen
der
Flamme
des
Brenners
führen.
However,
this
would
lead
to
the
flame
of
the
burner
becoming
leaner
and
being
extinguished.
EuroPat v2
Dadurch
wird
ein
Verlöschen
der
Lampe
zuverlässig
verhindert.
The
lamp
is
thereby
reliably
prevented
from
being
extinguished.
EuroPat v2
Ich
habe
das
Licht
in
seinen
Augen
verlöschen
sehen.
I
saw
the
light
go
out
in
his
eyes.
OpenSubtitles v2018
Sie
verabscheuen
das
Licht
und
wollen
es
verlöschen.
They
detest
light
and
want
to
extinguish
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Licht
der
Kindheit,
das
die
Welt
ausstrahlt,
müsste
verlöschen.
The
external
light
with
which
childhood
fills
the
world
would
be
extinguished.
ParaCrawl v7.1
Nach
Verlöschen
der
Flamme
wird
der
Vorgang
für
weitere
10s
wiederholt.
After
extinguishing
the
flame
the
procedure
is
repeated
for
a
further
10s.
ParaCrawl v7.1
Haß
und
List
des
Satans,
das
Licht
zu
verlöschen.
Hate
and
cunning
of
Satan
to
extinguish
the
light.
ParaCrawl v7.1
Lasst
das
Licht
der
salvatorianischen
Mission
in
euren
Herzen
nicht
verlöschen!
Do
not
allow
the
light
of
the
Salvatorian
mission
be
extinguished
in
your
hearts!
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
kam
es
zu
einem
früheren
Verlöschen
der
Flamme.
Overall,
the
flame
extinguished
earlier.
EuroPat v2