Übersetzung für "Verlogenheit" in Englisch

Da ist doch eine unglaubliche Verlogenheit in dieser Debatte!
The hypocrisy of this debate is totally unbelievable.
Europarl v8

Was ist das für eine Verlogenheit?
And what mendacity!
Europarl v8

Es ist diese Verlogenheit, die geändert werden muss.
It is this hypocrisy that needs to be changed.
Europarl v8

Man kann nicht ohne Verlogenheit leben!
You've got to. There's nothing to live with but mendacity.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, wir leben in der Verlogenheit.
You said it yourself. Mendacity is a system we live in.
OpenSubtitles v2018

Rochst du nicht den Gestank von Verlogenheit in diesem Raum?
Didn't you notice an unpleasant smell of mendacity in this room?
OpenSubtitles v2018

Nun, Verlogenheit ist nicht von Gott geschenkt.
Well, mendacity is not God-given.
OpenSubtitles v2018

Aber um mich herum ist nur Verlogenheit und List und Tücke.
But all about me now is guile, hypocrisy, and dishonesty.
OpenSubtitles v2018

Verlogenheit ist die Sünde, die Amerika zu Fall bringt.
Mendacity is the great sin that's destroying America.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich ein Buch über diese Verlogenheit schreiben?
How can I write a book against all this hypocrisy?
OpenSubtitles v2018

Es gibt tatsächlich viel Verlogenheit in bezug auf Angola.
There is indeed a great deal of hypocrisy regarding Angola.
Europarl v8

Kommentar: Schon diese Suada zeigt die Verlogenheit des Projekts.
Comment: Already this harangue shows the mendacity of the project.
ParaCrawl v7.1

Die Unwissenheit gepaart mit der Verlogenheit dieser Frau ist einfach unglaublich.
The ignorance together with the numerous lies of this woman are unthinkable.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte als Kind diese widerwärtige Verlogenheit nicht durchschauen.
As a child, I could not see through this repulsive hypocrisy.
ParaCrawl v7.1

Machtpolitik, Verlogenheit und sexuelle Manipulation sind die Antithese dazu.
Power politics, lying and sexual manipulation are antithetical to this purpose.
ParaCrawl v7.1