Übersetzung für "Verlogenheit" in Englisch
Da
ist
doch
eine
unglaubliche
Verlogenheit
in
dieser
Debatte!
The
hypocrisy
of
this
debate
is
totally
unbelievable.
Europarl v8
Was
ist
das
für
eine
Verlogenheit?
And
what
mendacity!
Europarl v8
Es
ist
diese
Verlogenheit,
die
geändert
werden
muss.
It
is
this
hypocrisy
that
needs
to
be
changed.
Europarl v8
Man
kann
nicht
ohne
Verlogenheit
leben!
You've
got
to.
There's
nothing
to
live
with
but
mendacity.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest,
wir
leben
in
der
Verlogenheit.
You
said
it
yourself.
Mendacity
is
a
system
we
live
in.
OpenSubtitles v2018
Rochst
du
nicht
den
Gestank
von
Verlogenheit
in
diesem
Raum?
Didn't
you
notice
an
unpleasant
smell
of
mendacity
in
this
room?
OpenSubtitles v2018
Nun,
Verlogenheit
ist
nicht
von
Gott
geschenkt.
Well,
mendacity
is
not
God-given.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
mich
herum
ist
nur
Verlogenheit
und
List
und
Tücke.
But
all
about
me
now
is
guile,
hypocrisy,
and
dishonesty.
OpenSubtitles v2018
Verlogenheit
ist
die
Sünde,
die
Amerika
zu
Fall
bringt.
Mendacity
is
the
great
sin
that's
destroying
America.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
ein
Buch
über
diese
Verlogenheit
schreiben?
How
can
I
write
a
book
against
all
this
hypocrisy?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
tatsächlich
viel
Verlogenheit
in
bezug
auf
Angola.
There
is
indeed
a
great
deal
of
hypocrisy
regarding
Angola.
Europarl v8
Kommentar:
Schon
diese
Suada
zeigt
die
Verlogenheit
des
Projekts.
Comment:
Already
this
harangue
shows
the
mendacity
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwissenheit
gepaart
mit
der
Verlogenheit
dieser
Frau
ist
einfach
unglaublich.
The
ignorance
together
with
the
numerous
lies
of
this
woman
are
unthinkable.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
als
Kind
diese
widerwärtige
Verlogenheit
nicht
durchschauen.
As
a
child,
I
could
not
see
through
this
repulsive
hypocrisy.
ParaCrawl v7.1
Machtpolitik,
Verlogenheit
und
sexuelle
Manipulation
sind
die
Antithese
dazu.
Power
politics,
lying
and
sexual
manipulation
are
antithetical
to
this
purpose.
ParaCrawl v7.1