Übersetzung für "Verlaufskurve" in Englisch

Am Ende der Verlaufskurve, im Osten, ist es dann entsprechend.
At the end of the curve of the course, in the east, it is then accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die Verlaufskurve eines dieser Langzeitpatienten ist in Figur 2 dargestellt.
The time course for one of these long-term patients is shown in FIG. 2 .
EuroPat v2

Eine erste Verlaufskurve 22 zeigt einen frühen Anstieg des Motorgeräusches bei Normalkommutierung.
A first sequence curve 22 shows an early rise of the motor noise with normal commutation.
EuroPat v2

Aus der Verlaufskurve wird deutlich, dass beide eingestellten Temperaturen erreicht werden.
It is clear from the profile curves that both set temperatures are reached.
EuroPat v2

In beiden Fällen erhält man eine Verlaufskurve des geräuschhaften Anteils im Gesamtsignal.
In both cases the evolution curve is obtained of the noise portion of the total signal.
EuroPat v2

Auch hierbei können die Gießgeschwindigkeit und die Gießspaltbreite einer Verlaufskurve folgen.
In this case too, the casting rate and the casting gap width can follow a profile curve.
EuroPat v2

Warum zeigt die Verlaufskurve einer Sonnenfinsternis nicht einen Halbkreis des Schattens am Anfang und am Ende?
Why does not the course of the curve of a solar eclipse show a semicircle of the shadow at the beginning and at the end?
ParaCrawl v7.1

Der betriebstechnisch notwendige Verlust an Speicherfluid ergibt sich aus dem Integral unter der Verlaufskurve des Abblasmassenstroms.
The operationally necessary loss of storage fluid arises from the integral below the profile curve of the blow-off mass flow.
EuroPat v2

Die Änderungsgeschwindigkeit des Rauschparameters kann beispielsweise als Ableitung der Figur 4 dargestellten Verlaufskurve ermittelt werden.
The rate of change of the noise parameter can be determined, for example, as the derivative of the course shown in FIG. 4 .
EuroPat v2

Durch die Führungsbahn 54 wird der Zentrierdorn 55 in die Verlaufskurve 56 der Führungsbahn 54 gezwungen.
Due to the guideway 54, the centering pin 55 is forced into the movement curve 56 .
EuroPat v2

Dies wird durch den Knick in der Verlaufskurve von P(V2) deutlich.
This is evident from the bend in the profile curve of P(V 2).
EuroPat v2

Wir erhalten eine detaillierte Verlaufskurve mit der Information, wie viel Aufwand noch offen ist.
We receive a detailed curve with the information on how much effort is still open.
CCAligned v1

Wie man erkennt, benötigt dabei die erste Verlaufskurve wesentlich weniger Zeit zum Erreichen dieses Epsilon-Bandes.
As one can see, the first curve requires significantly less time for reaching this epsilon-band.
EuroPat v2

Hier wird die Verlaufskurve ausgewählt - dies erfolgt mit der Kennzahl der gewünschten Zeit-Ortskurve.
Here the movement profile is selected - enter the number of the desired time locus.
ParaCrawl v7.1

Die jährliche Emissionszuweisung an einen Mitgliedstaat mit einer negativen Treibhausgasemissionsobergrenze gemäß Anhang II der Entscheidung Nr. 406/2009/EG für die Jahre 2014 bis 2019 sollte anhand einer linearen Verlaufskurve berechnet werden, die mit der jährlichen Emissionszuweisung an diesen Mitgliedstaat für das Jahr 2013 beginnt und mit der jährlichen Emissionszuweisung an diesen Mitgliedstaat für das Jahr 2020 endet.
The annual emission allocation for a Member State with a negative greenhouse gas emission limit pursuant to Annex II of Decision No 406/2009/EC for the years 2014 to 2019 should be defined by a linear trajectory starting with that member State’s annual emission allocation for the year 2013 and ending with its annual emission allocation for the year 2020.
DGT v2019

Die jährlichen Emissionszuweisungen an einen Mitgliedstaat mit einer positiven Treibhausgasemissionsobergrenze gemäß Anhang II der Entscheidung Nr. 406/2009/EG für die Jahre 2013 bis 2019 sollten anhand einer linearen Verlaufskurve berechnet werden, die mit der durchschnittlichen Menge Treibhausgasemissionen dieses Mitgliedstaats im Jahr 2009 beginnt und mit der jährlichen Emissionszuweisung an diesen Mitgliedstaat für das Jahr 2020 endet.
The annual emission allocations for a Member State with a positive greenhouse gas emission limit pursuant to Annex II of Decision No 406/2009/EC for the years 2013 to 2019 should be defined by a linear trajectory starting with that member State’s average quantity of greenhouse gas emissions in the year 2009 and ending with its annual emission allocation for the year 2020.
DGT v2019

Die schwarz gestrichelte Linie stellt die lineare Verlaufskurve der jährlichen Emissionsobergrenzen für den Zeitraum 2013–2020 gemäß der Lastenteilungsentscheidung dar.
The black dotted line represents the linear trajectory of the annual emission limits under the ESD for the period 2013-2020.
TildeMODEL v2018

In der Lastenteilungsentscheidung ist außerdem eine lineare Verlaufskurve der entsprechenden verbindlichen Emissionsobergrenzen (jährliche Emissionszuteilungen) für jedes Jahr von 2013 bis 2020 festgelegt.
The ESD also defines a linear trajectory of corresponding binding emission limits (annual emission allocations, AEAs) for each year from 2013 to 2020.
TildeMODEL v2018

Die jährlichen Emissionsmengen werden anhand einer linearen Verlaufskurve festgelegt, die mit dem durchschnittlichen Emissionsniveau im Zeitraum 2016-2018, basierend auf den aktuellsten geprüften THG-Emissionsdaten, beginnt.
The annual emission levels are determined based on a linear trajectory starting with average emissions for 2016-2018 based on the most recent reviewed GHG emission data.
TildeMODEL v2018

Polen steigert den Anteil an Energie aus erneuerbaren Energieträgern kontinuierlich, und der Verlaufskurve zufolge wird das 2020-Ziel höchstwahrscheinlich erreicht werden (11% 2012 gegenüber 15% 2020; siehe Grafik 2).
Poland has been steadily increasing its share of energy originating from renewable sources, and the trajectory shows that it is most likely to reach the 2020 target (11% in 2012 vs 15% in 2020; cf. Figure 2).
TildeMODEL v2018

Polen steigert den Anteil an Energie aus erneuerbaren Energieträgern kontinuierlich, und der Verlaufskurve zufolge wird das 2020-Ziel höchstwahrscheinlich erreicht werden (11% 2012 gegenüber 15% 2020; siehe Grafik 4).
Poland has been steadily increasing its share of energy originating from renewable sources, and the trajectory shows that it is most likely to reach the 2020 target (11% in 2012 vs 15% in 2020; cf. Figure 4).
TildeMODEL v2018

Stellt die Kommission fest, dass die Verlaufskurve der tatsächlichen Ausgaben das vorgegebene Profil überschreitet bzw. zu überschreiten droht, so wendet sie die Ihr zur Verfügung stehenden Steuerungsmassnahmen einschliesslich der Stabi I Isierungsmassnahmen an, um Abhilfe zu schaffen.
Where the tempo of actual expenditure Is liable to exceed or Is even running ahead of the profile, the Commission uses management powers conferred upon it, including those held under the stabilization schemes, to redress the situation.
EUbookshop v2

Stellt die Kommission fest, daß die Verlaufskurve der tatsächlichen Ausgaben das vorgegebene Profil überschreitet bzw. zu überschreiten droht, so wendet sie die ihr zur Verfügung stehenden Steuerungsmaßnahmen einschließlich der Stabilisierungsmaßnahmen an, um Abhilfe zu schaffen.
Where the tempo of actual expenditure is liable to exceed or is even running ahead of the profile, the Commission uses management powers conferred upon it, including those held under the stabilization schemes, to redress the situation.
EUbookshop v2

Da die Halbwertszeit von HMLC im Plasma mit ca. 70 - 80 min sehr gering ist, läßt ein später Abfall nach dem Infarkter­eignis bzw. eine breite Verlaufskurve auf anhaltende Frei­setzung von HMLC vermuten.
Since the half life time of HMLC in the plasma is, with about 70 to 80 minutes, very short, a later decrease after the infarct event or a broad course of the curve of continuing liberation of HMLC can be assumed.
EuroPat v2

Zu dem Zeitpunkt, wenn die Verlaufskurve anfängt, tangiert die Linie, die vom Zentrum der Sonne zum Zentrum der Mondes und dann zum Zentrum des Schattens des Mondes geht, die Erdkugel.
At that point of time, when the curve of the course starts, the line, which goes from the centre of the sun to the centre of the moon and then to centre of the shadow of the moon, is tangent to earth.
ParaCrawl v7.1

So kann man im Detailtagebuch jetzt wählen, ob man wie bisher die BZ-Werte als Tabelle oder die Verlaufskurve mit den CGMS- oder Libre-Daten für diesen Tag sehen will.
You can now select in the detail logbook, whether you like to see the blood glucose levels as a table like in the previous version or the curve with the CGMS- or Libre data for that day.
ParaCrawl v7.1