Übersetzung für "Verkrusten" in Englisch
Durch
die
Selbstreinigung
der
Schnecken
wird
ein
Verkleben
bzw.
Verkrusten
der
Schneckenoberflächen
verhindert.
Sticking
of
the
products
or
encrustations
of
the
screw
surfaces
is
avoided
by
the
self-cleaning
action
of
the
screws.
EuroPat v2
Verkrustungsphase:
Die
Blasen
verkrusten
und
bilden
Schorf
an
ihrer
Oberfläche
aus.
This
stage
is
where
the
bubbles
crust
and
form
scabs
on
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Melanome
können
rot,
blau
oder
weiß
werden
und
sie
können
sich
verkrusten
und
bluten.
Melanomas
may
turn
red,
blue
or
white
and
they
also
might
crust
and
bleed.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Bläschen
aufbrechen,
verkrusten
sie
und
heilen,
ohne
Narben
zu
hinterlassen.
Once
the
blisters
rupture,
they
crust
over
and
heal
without
scarring.
ParaCrawl v7.1
Gürtelrose
Hautausschlag
sowie
Blasen
nach
bestimmten
Zeitraums,
nach
und
nach
verkrusten
dann
heilen
platzen.
Shingles
Rash
as
well
as
blisters
burst
after
certain
period
which
gradually
crust
over
then
heal.
ParaCrawl v7.1
Die
CDC
raten,
dass
bei
allen
immunsupprimierten
Patienten
mit
Herpes
zoster
zügig,
d.
h.
innerhalb
einer
Woche
nach
Auftreten
des
Ausschlags
oder
ansonsten
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
vor
dem
vollständigen
Verkrusten
der
Läsionen,
eine
antivirale
Therapie
begonnen
werden
sollte.
The
CDC
advocates
that
prompt
antiviral
therapy
should
be
instituted
in
all
immune-suppressed
herpes
zoster
patients
within
1
week
of
rash
onset
or
any
time
before
full
crusting
of
lesions.
ELRC_2682 v1
Es
kann
an
der
Auftragungsstelle
zu
einer
Veränderung
im
Aussehen
des
Fells
(öliges
Aussehen
und
Verkleben
oder
Verkrusten
der
Haare)
kommen.
There
may
be
a
change
in
appearance
of
the
fur
(oily
appearance
and
clumping
or
spiking
of
hair)
at
the
application
site.
EMEA v3
Das
Auftragen
des
Tierarzneimittels
kann
örtlich
ein
vorübergehendes
öliges
Aussehen,
Verkleben
oder
Verkrusten
des
Fells
an
der
Auftragungsstelle
verursachen.
The
application
of
the
veterinary
medicinal
product
may
produce
a
local,
temporary
oily
appearance
and
clumping
or
spiking
of
the
fur
at
the
application
site.
ELRC_2682 v1
Die
häufigsten
Nebenwirkungen
von
NEVANAC
(beobachtet
bei
1
bis
10
von
100
Patienten)
sind
Kopfschmerz,
punktförmige
Entzündungen
in
der
Hornhaut,
der
transparenten
Schicht
vor
der
Pupille
(„
Spinnerauge“),
Augenschmerzen,
verschwommenes
Sehen,
Augenjucken,
trockenes
Auge,
Fremdkörpergefühl
im
Auge
und
Verkrusten
des
Augenlidrands.
The
most
common
side
effects
with
NEVANAC
(seen
in
between
1
and
10
patients
in
100)
are
headache,
punctate
keratitis
(spots
of
inflammation
in
the
cornea,
the
transparent
layer
in
front
of
the
pupil),
eye
pain,
blurred
vision,
eye
pruritis
(itching),
dry
eye,
a
sensation
of
a
foreign
body
in
the
eyes
and
crusting
at
the
edge
of
the
eyelid.
EMEA v3
Eine
Entzündung
der
Haut,
die
gekennzeichnet
ist
durch
Rötung,
Juckreiz
und
nässende,
mit
Flüssigkeit
gefüllte
Zysten,
die
sich
verschuppen,
verkrusten
oder
verhärten
(akneförmige
Dermatitis)
An
inflammatory
condition
of
the
skin
characterised
by
redness,
itching,
and
oozing
liquidfilled
cysts
which
become
scaly,
crusted,
or
hardened
(dermatitis
acneiform)
Loss
of
hair
(alopecia)
ELRC_2682 v1
Es
kann
auch
an
der
Auftragungsstelle
zu
einer
Veränderung
im
Aussehen
des
Fells
(öliges
Aussehen
und
Verkleben
oder
Verkrusten
der
Haare)
kommen.
There
may
also
be
a
change
in
appearance
of
the
fur
(oily
appearance
and
clumping
or
spiking
of
hair)
at
the
application
site.
EMEA v3
Das
Auftragen
des
Tierarzneimittels
kann
örtlich
ein
vorübergehend
öliges
Aussehen,
Verkleben
oder
Verkrusten
des
Fells
an
der
Auftragungsstelle
verursachen.
The
application
of
the
veterinary
medicinal
product
may
produce
a
local,
temporary
oily
appearance
and
clumping
or
spiking
of
the
hair
at
the
application
site.
EMEA v3
Eine
Totalverdampfung
der
Flüssigkeit
im
Wärmetauscher
ist
zu
vermeiden,
um
ein
Verkrusten
der
Wärmetauscherflächen
zu
verhindern.
The
omission
of
total
vaporization
of
the
liquid
in
the
heat
exchanger
helps
prevent
encrustation
of
the
heat-exchange
surfaces.
EuroPat v2